Terjemahan dan Makna dari: 大切 - taisetsu
Kata Jepang 大切[たいせつ] adalah istilah yang kaya makna, sering digunakan dalam kehidupan sehari-hari dan budaya Jepang. Jika Anda mencari pemahaman tentang penggunaannya, terjemahan, atau asal-usulnya, artikel ini akan mengeksplorasi semua itu dengan jelas dan langsung. Di sini, Anda akan menemukan bagaimana orang Jepang menggunakan ungkapan ini dalam berbagai konteks, mulai dari percakapan informal hingga situasi yang lebih mendalam dan emosional.
Selain menjelaskan arti dari 大切, kita akan membahas penulisannya dalam kanji, pengucapannya, dan cara untuk mengingatnya dengan efisien. Jika Anda adalah pelajar bahasa Jepang atau hanya sekadar penggemar bahasa ini, memahami kata ini akan memperkaya kosakata dan persepsi Anda tentang budaya Jepang. Mari kita mulai?
Arti dan terjemahan dari 大切 adalah "penting" atau "berharga".
Kata 大切[たいせつ] dapat diterjemahkan sebagai "penting", "berharga", atau "nilai". Kata ini digunakan untuk menggambarkan sesuatu atau seseorang yang layak mendapatkan perawatan, perhatian, atau pertimbangan khusus. Berbeda dengan kata-kata serupa lainnya, たいせつ memiliki nada yang lebih emosional, seringkali terkait dengan perasaan yang mendalam.
Misalnya, orang Jepang menggunakan 大切 untuk berbicara tentang hubungan, objek yang dicintai, atau kenangan yang memiliki makna emosional. Ini bukan hanya tentang sesuatu yang berguna atau diperlukan, tetapi tentang apa yang benar-benar istimewa di hati orang yang berbicara. Nuansa ini sangat penting untuk menggunakan kata tersebut dengan benar.
Asal usul dan kanji dari 大切
Istilah 大切 terdiri dari dua kanji: 大 (besar) dan 切 (memotong, penting). Bersama-sama, mereka membentuk ide sesuatu yang "sangat penting" atau yang "memotong dengan dalam" dalam arti emosional. Kombinasi ini mencerminkan dengan baik beban yang dibawa kata ini dalam bahasa Jepang.
Perlu dicatat bahwa 切 juga muncul dalam kata-kata lain yang terkait dengan perasaan, seperti 親切[しんせつ] (kebaikan) dan 切ない[せつない] (menyiksa hati). Koneksi ini membantu menjelaskan mengapa 大切 memiliki muatan emosional yang begitu kuat, melewati makna permukaan "penting".
Cara menggunakan 大切 dalam kehidupan sehari-hari
Dalam kehidupan sehari-hari, orang Jepang menggunakan 大切 dalam kalimat seperti "家族は大切です" (Keluarga itu penting) atau "この指輪は私にとって大切なものです" (Cincin ini adalah sesuatu yang berharga bagi saya). Perhatikan bahwa kata tersebut muncul dalam konteks yang objektif maupun subjektif, selalu dengan nada kasih sayang atau penghargaan.
Sebuah kiat untuk mengingat 大切 adalah mengaitkannya dengan hal-hal yang benar-benar Anda anggap istimewa. Pikirkan tentang orang, objek, atau momen yang memiliki makna mendalam bagi Anda. Koneksi emosional ini memudahkan untuk mengingat istilah tersebut dan membantu menggunakannya dengan lebih alami dalam percakapan.
Pentingnya budaya dari 大切
Di Jepang, konsep di balik 大切 terkait dengan nilai-nilai seperti rasa hormat, rasa syukur, dan perhatian. Kata ini bukan hanya sebuah adjektiva, tetapi mencerminkan cara berpikir yang menghargai apa yang benar-benar penting dalam hidup. Ini menjelaskan mengapa kata ini sering muncul dalam pidato, musik, dan bahkan dalam anime.
Dalam karya-karya seperti "Pelancong Bintang" atau lagu-lagu populer, 大切 sering digunakan untuk menyampaikan pesan tentang cinta, persahabatan, dan ketahanan. Penggunaannya di media memperkuat perannya sebagai istilah sentral dalam ekspresi perasaan mendalam dalam budaya Jepang.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 重要 (Jūyō) - Penting, esensial
- 大事 (Daiji) - Penting, bermakna (dengan nada yang lebih emosional)
- 大切な (Taisetsu na) - Berharga, berharga (dengan penekanan pada kasih sayang atau afeksi)
- 大切にする (Taisetsu ni suru) - Merawat, menghargai sesuatu atau seseorang
- 大切さ (Taisetsu sa) - Nilai, pentingnya (kata benda yang mengungkapkan kualitas menjadi berharga)
Kata-kata terkait
abunai
Berbahaya; kritis; serius; tidak pasti; tidak bisa diandalkan; rekat; sempit; Berikutnya; Hati-hati!
tsutaeru
mentransmisikan; melaporkan; mengkomunikasikan; menceritakan; mentransmisikan; mentransmisikan; menyebarkan; mengajarkan; mewariskan
tamotsu
menjaga; melestarikan; mendukung; menahan; mempertahankan; mendukung; bertahan; menopang; mempertahankan dengan baik (makanan); menghabiskan diri
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (大切) taisetsu
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (大切) taisetsu:
Contoh Kalimat - (大切) taisetsu
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Watashitachi wa tsuneni mokuhyō o motte zenshin suru koto ga taisetsu desu
Penting bagi kami untuk selalu maju dengan tujuan kami.
- 私たちは - Kami
- 常に - Selamanya
- 目標を - Objetivos
- 持って - Memiliki
- 前進することが - maju
- 大切です - penting
Watashitachi wa mainichi no katsudō o taisetsu ni shiteimasu
Kami menghargai aktivitas sehari -hari kami.
Kami menghargai aktivitas sehari -hari kami.
- 私たちは - Kami
- 毎日の - buku harian
- 活動を - Kegiatan
- 大切にしています - Kami sangat menghargai
Kukan wo taisetsu ni shimashou
Mari kita hargai ruang.
- 空間 (kuukan) - ruang
- を (wo) - Partikel yang menunjukkan objek dari tindakan
- 大切 (taisetsu) - importante, valioso
- に (ni) - partikel yang menunjukkan cara sesuatu dilakukan
- しましょう (shimashou) - bentuk sopan dari kata kerja "melakukan"
Kin'niku ga taisetsu desu
Otot itu penting.
- 筋肉 (kin'niku) - Otot
- が (ga) - partícula de sujeito
- 大切 (taisetsu) - importante, valioso
- です (desu) - verbo "ser" no presente
Hikki wo suru koto wa taisetsu desu
Membuat catatan itu penting.
Penting untuk ditulis.
- 筆記 - tulisan tangan
- を - partikel objek langsung
- する - membuat
- こと - hal baru
- は - partikel topik
- 大切 - penting
- です - kata kerja ser/estar di masa sekarang
Keiken wo kokorogeru koto ga taisetsu desu
Penting untuk memiliki pengalaman.
Penting untuk mengetahui pengalaman Anda.
- 経験 - pengalaman
- を - Partikel objek
- 心得る - Mengerti, memahami
- こと - Kata benda abstrak
- が - Partikel subjek
- 大切 - Penting, berharga
- です - Kata kerja "ser" atau "estar" (bentuk sopan)
Kessoku wa taisetsu na shunkan desu
Unit adalah momen penting.
- 結束 - berarti "persatuan" atau "koherensi".
- は - Part of Speech
- 大切 - bermakna "penting" atau "berharga".
- な - partikel gramatikal yang menunjukkan sebuah kata sifat.
- 瞬間 - artinya "waktu" atau "saat".
- です - kata kerja "ser" dalam bentuk sekarang.
Tsunagari wo taisetsu ni shimashou
Mari kita hargai koneksi kita.
Mari kita hargai koneksi.
- 繋がり (tsunagari) - hubungan
- を (wo) - partikel objek
- 大切 (taisetsu) - importante, valioso
- に (ni) - partikel tujuan
- しましょう (shimashou) - bentuk sopan dari kata kerja "melakukan", menunjukkan saran atau undangan
Kangaeru koto ga taisetsu desu
Berpikir itu penting.
Penting untuk berpikir.
- 考えること - artinya "berpikir" atau "merenungkan" dalam bahasa Jepang.
- が - adalah partikel gramatikal yang menunjukkan subjek kalimat.
- 大切 - berarti "penting" atau "berharga" dalam bahasa Jepang.
- です - adalah bentuk sopan untuk mengatakan "menjadi" atau "berada" dalam bahasa Jepang.
Choukaku wa taisetsu na kankaku desu
Mendengar adalah perasaan penting.
- 聴覚 (choukaku) - pendengaran
- は (wa) - partikel topik
- 大切 (taisetsu) - penting
- な (na) - partikel kata sifat
- 感覚 (kankaku) - nalar
- です (desu) - kata kerja "ser/estar" (bentuk sopan)
Kata-kata Lain Tipe: Kata sifat, kata benda
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: Kata sifat, kata benda
