Terjemahan dan Makna dari: 大分 - daibu
Kata Jepang 大分[だいぶ] adalah istilah yang serbaguna dan banyak digunakan dalam kehidupan sehari-hari, namun dapat menimbulkan kebingungan bagi pelajar bahasa. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi arti, asal-usul, dan penggunaan praktisnya, serta fakta menarik tentang bagaimana istilah ini dipersepsikan dalam budaya Jepang. Jika Anda pernah bertanya-tanya bagaimana cara menerjemahkan 大分 dengan benar atau dalam situasi apa ia muncul, teruslah membaca untuk menemukan jawabannya!
Selain menjadi kata umum dalam percakapan informal, 大分 memiliki nuansa menarik yang dapat memperkaya kosakata Anda. Di Suki Nihongo, kami berusaha memberikan penjelasan yang jelas dan tepat bagi mereka yang ingin menguasai bahasa Jepang dengan baik. Mari kita mulai dengan memahami dasar-dasar tentang ungkapan yang begitu berguna ini.
大分 berarti "banyak" atau "beragam" dalam konteks tertentu. Dalam setingan geografis, 大分 juga merujuk pada nama kota "Ōita" di Jepang.
大分 adalah kata keterangan yang biasanya berarti "cukup", "secara signifikan", atau "sangat". Itu digunakan untuk mengekspresikan perubahan yang signifikan dibandingkan dengan keadaan sebelumnya, seperti dalam "大分寒くなった" (Menjadi cukup dingin). Berbeda dengan kata-kata seperti とても atau 非常に, yang menekankan intensitas absolut, 大分 membawa ide sesuatu yang telah berkembang atau berubah dengan cara yang dapat diamati.
Terjemahan yang lebih alami dalam bahasa Indonesia sering kali adalah "sudah lebih baik", "sudah sangat membaik" atau "sekarang sudah cukup". Misalnya, jika seseorang berkata "大分慣れた" (Saya sudah cukup terbiasa), itu menyampaikan perasaan bahwa ada kemajuan yang jelas sejak awal. Nuansa ini menjadikan 大分 kata yang berharga untuk menggambarkan proses atau transformasi.
Asal dan struktur kanji
Penulisan 大分 dalam kanji terdiri dari 大 (besar) dan 分 (bagian, pembagian). Bersama-sama, karakter-karakter ini menyiratkan ide "sebagian besar" atau "dalam jumlah besar." Meskipun komposisinya tampak sederhana, asal usul istilah ini tidak sepenuhnya jelas, tetapi diketahui bahwa penggunaannya sebagai kata keterangan berasal dari periode Edo (1603-1868), yang mengukuhkannya dalam bahasa modern.
Perlu dicatat bahwa 大分 juga merupakan nama sebuah prefektur di Jepang (Ōita), tetapi dalam hal ini pembacaannya berbeda – おおいた. Ini adalah detail penting untuk menghindari kebingungan, karena pengucapan dan maknanya berbeda. Sementara adverbia だいぶ banyak digunakan dalam kehidupan sehari-hari, referensi geografis muncul lebih jarang dalam percakapan sehari-hari.
Cara menggunakan 大分 dengan benar
大分 sering digunakan dalam situasi di mana ada perbandingan yang tersirat dengan keadaan sebelumnya. Misalnya: "大分良くなった" (Menjadi jauh lebih baik) menunjukkan bahwa sesuatu sebelumnya lebih buruk. Ini juga cocok dengan kata kerja yang mengekspresikan perubahan, seperti なる (menjadi) atau 慣れる (menyesuaikan diri). Tips berguna adalah mengingat bahwa 大分 hampir selalu muncul sebelum kata sifat atau kata kerja, tidak pernah di akhir kalimat.
Meskipun umum dalam bahasa lisan, 大分 tidak terdengar terlalu santai – bisa digunakan di lingkungan semi-formal tanpa masalah. Namun, dalam dokumen resmi atau pidato yang sangat formal, alternatif seperti かなり atau 相当 mungkin lebih tepat. Mengamati bagaimana penutur asli menggunakan kata ini dalam drama atau podcast adalah cara yang bagus untuk menyerap ritme alaminya.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 大分県 (Oita-ken) - Prefeitura de Oita
- 大分市 (Oita-shi) - Cidade de Oita
- 大分県大分市 (Oita-ken Oita-shi) - Kota Oita di Prefektur Oita
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (大分) daibu
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (大分) daibu:
Contoh Kalimat - (大分) daibu
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Tidak ada hasil yang ditemukan.
Kata-kata Lain Tipe: kata benda
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda