Terjemahan dan Makna dari: 外来 - gairai
Jika Anda sedang belajar bahasa Jepang atau hanya tertarik dengan budaya Jepang, Anda mungkin sudah menemui kata 外来 (がいらい - gairai). Kata ini muncul dalam berbagai konteks, dari kedokteran hingga linguistik, dan memahami maknanya dapat membuka pintu untuk memahami bagaimana Jepang menyerap pengaruh luar. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi apa yang kata ini wakili, asal-usulnya, penggunaan sehari-hari, dan bahkan beberapa fakta menarik yang dapat membantu dalam menghafal. Baik untuk memperkaya kosakata Anda atau untuk memuaskan rasa ingin tahu Anda, di Suki Nihongo Anda akan menemukan penjelasan terbaik tentang istilah-istilah Jepang.
Makna dan asal usul dari 外来
Kata 外来 terdiri dari dua kanji: 外 (gai/soto), yang berarti "luar" atau "eksterior", dan 来 (rai/ku), yang dapat diterjemahkan sebagai "datang" atau "tiba". Bersama-sama, mereka membentuk istilah yang membawa gagasan tentang sesuatu yang datang dari luar, baik itu objek, ide, atau bahkan seseorang. Pemahaman tentang "eksternal" ini sangat penting untuk memahami bagaimana kata ini digunakan dalam berbagai situasi.
Secara historis, Jepang mengalami periode pembukaan dan penutupan terhadap pengaruh asing, dan 外来 mencerminkan dinamika ini. Kata ini mendapat kekuatan selama Era Meiji, ketika negara mulai mengimpor teknologi dan konsep Barat secara besar-besaran. Saat ini, kata tersebut tetap relevan, terutama di bidang seperti kedokteran (外来患者 - pasien luar) dan linguistik (外来語 - kata-kata asal asing).
Bagaimana 外来 digunakan dalam kehidupan sehari-hari di Jepang
Dalam kehidupan sehari-hari, 外来 muncul dalam konteks yang sangat praktis. Salah satu yang paling umum adalah di bidang kesehatan, di mana 外来 merujuk pada konsultasi atau perawatan rawat jalan, yaitu pasien yang tidak memerlukan perawatan inap. Jika Anda pernah mengunjungi rumah sakit di Jepang, kemungkinan Anda telah melihat papan dengan 外来診療 (gairai shinryou), yang menunjukkan sektor layanan untuk pasien eksternal.
Penggunaan yang sering lainnya adalah dalam 外来語 (gairaigo), istilah yang merujuk pada kata-kata pinjaman dari bahasa lain, terutama dari bahasa Inggris. Kata-kata seperti パン (pão, dari bahasa Portugis) atau テレビ (terebi - televisi) adalah contoh klasik. Menariknya, banyak dari kata-kata ini begitu terintegrasi dalam bahasa Jepang sehingga penutur aslinya bahkan tidak menyadari asal-usul luar negeri mereka. Fenomena ini menunjukkan betapa dinamisnya bahasa Jepang dan bagaimana ia dengan mudah menyerap pengaruh eksternal.
Tips untuk mengingat dan fakta menarik tentang 外来
Jika Anda ingin mengingat makna dari 外来, salah satu tips yang baik adalah mengaitkan kanji yang menyusunnya. Pikirkan tentang 外 sebagai "luar" dan 来 sebagai "datang" – sesuatu yang datang dari luar. Logika ini muncul dalam beberapa kata lainnya, seperti 外国人 (gaikokujin - orang asing) atau 来日 (rainichi - kedatangan di Jepang). Membuat koneksi mental ini memudahkan pembelajaran dan membantu memperluas kosakata.
Sebuah fakta menarik adalah bahwa, meskipun 外来語 sangat umum, orang Jepang memiliki kasih sayang tertentu terhadap kata-kata yang "murni" Jepang (和語 - wago). Beberapa puris bahkan mengkritik kelebihan gairaigo, terutama ketika ada istilah ekuivalen asli. Perdebatan linguistik ini mencerminkan ketegangan budaya antara tradisi dan modernitas, sesuatu yang dialami Jepang secara konstan.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 異邦人 (Ihōjin) - Orang dari negeri asing, biasanya digunakan dalam konteks sastra atau formal.
- 外国人 (Gaikokujin) - Asing, istilah umum untuk merujuk pada orang-orang dari negara lain.
- 外来者 (Gairaisha) - Orang luar, sering digunakan untuk merujuk pada imigran atau pengunjung secara umum.
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (外来) gairai
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (外来) gairai:
Contoh Kalimat - (外来) gairai
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Tidak ada hasil yang ditemukan.
Kata-kata Lain Tipe: kata benda
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda