Terjemahan dan Makna dari: 外方 - sopo
Jika Anda pernah menjumpai kata Jepang 外方[そっぽ] dan penasaran tentang arti atau penggunaannya, artikel ini akan membantu Anda memahami semuanya tentangnya. Mari kita jelajahi mulai dari terjemahan dan asal-usul hingga konteks budaya di mana kata ini muncul, serta tips untuk menghafalnya dengan efisien. Baik Anda seorang pelajar bahasa Jepang atau hanya seorang penggemar bahasa, Anda akan menemukan informasi berharga tentang ekspresi khas ini di sini.
Kata 外方[そっぽ] tidaklah umum dalam kehidupan sehari-hari Jepang, tetapi memiliki makna menarik yang mencerminkan nuansa komunikasi dalam bahasa tersebut. Di kamus Suki Nihongo, Anda dapat menemukan rincian tepat tentangnya, tetapi dalam teks ini kita akan melangkah lebih jauh dari definisi dasar, menyelami bagaimana orang Jepang memandangnya dan kapan kata ini muncul dalam percakapan nyata.
Arti dan terjemahan dari 外方 [そっぽ]
Diterjemahkan secara harfiah, 外方[そっぽ] dapat dipahami sebagai "menuju ke luar" atau "dalam arah yang berlawanan". Namun, penggunaan praktisnya lebih dari sekadar makna fisik. Istilah ini sering menggambarkan seseorang yang menghindari kontak mata atau memalingkan wajahnya secara sengaja, baik karena ketidakpedulian, rasa malu, atau bahkan penghinaan. Nuansa emosional inilah yang membuat kata ini sangat menarik bagi para pelajar bahasa Jepang.
Perlu dicatat bahwa 外方[そっぽ] bukanlah istilah netral. Istilah ini membawa konotasi penghindaran, baik secara fisik maupun emosional. Ketika digunakan dalam kalimat seperti "そっぽを向く" (memalingkan wajah ke samping), menyampaikan gagasan penolakan atau ketidakpedulian. Kata kerja majemuk ini adalah cara yang paling umum untuk menemukan kata tersebut digunakan dalam kehidupan sehari-hari.
Asal dan komponen kata
Etimologi dari 外方[そっぽ] cukup jelas ketika kita menganalisis kanji-nya. 外 berarti "luar" atau "eksterior", sementara 方 menunjukkan "arah" atau "sisi". Bersama-sama, mereka membentuk gagasan "arah luar", yang berkembang menjadi makna saat ini. Bacaan そっぽ adalah contoh dari kun'yomi, pengucapan asli Jepang untuk karakter Tionghoa.
Menariknya, meskipun kanji-nya benar, 外方[そっぽ] lebih sering ditulis hanya dalam hiragana (そっぽ) dalam bahasa Jepang modern. Ini juga terjadi pada berbagai kata dalam bahasa yang, meskipun memiliki representasi kanji, lebih dikenal dan digunakan dalam bentuk fonetiknya. Detail ini penting bagi pelajar yang ingin menguasai penggunaan alami bahasa.
Penggunaan budaya dan frekuensi
Dalam konteks budaya Jepang, 外方[そっぽ] mencerminkan nilai-nilai penting dari komunikasi non-verbal di negara tersebut. Menghindari kontak mata dapat dianggap sebagai kesopanan dalam beberapa situasi, tetapi membalikkan wajah sepenuhnya (そっぽを向く) biasanya menunjukkan penolakan yang lebih kuat. Gerakan ini muncul cukup sering dalam drama dan manga, terutama dalam adegan konflik atau salah paham antara karakter.
Meskipun bukan kata sehari-hari, 外方[そっぽ] memiliki tempatnya dalam kosakata Jepang. Kata ini lebih sering muncul dalam konteks sastra atau dalam deskripsi perilaku daripada dalam percakapan santai. Bagi para pelajar, penting untuk mengenalnya, karena membantu memahami nuansa ekspresif yang tidak selalu dijelaskan sepenuhnya oleh kamus konvensional.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 外部 (Gaibu) - Bagian luar atau di luar suatu sistem; merujuk pada sisi luar secara umum.
- 外側 (Sotogawa) - Sisi luar, permukaan luar dari sesuatu, lebih fokus pada aspek fisik.
- 外面 (Gaimen) - Penampilan eksternal; dapat merujuk pada bagian depan atau wajah luar suatu objek.
Kata-kata terkait
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (外方) sopo
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (外方) sopo:
Contoh Kalimat - (外方) sopo
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Tidak ada hasil yang ditemukan.
Kata-kata Lain Tipe: kata benda
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda