Terjemahan dan Makna dari: 外方 - sopo

Se você já se deparou com a palavra japonesa 外方[そっぽ] e ficou curioso sobre seu significado ou uso, este artigo vai te ajudar a entender tudo sobre ela. Vamos explorar desde a tradução e origem até o contexto cultural em que ela aparece, além de dicas para memorizá-la de forma eficiente. Seja você um estudante de japonês ou apenas um entusiasta da língua, descobrirá aqui informações valiosas sobre essa expressão peculiar.

A palavra 外方[そっぽ] não é das mais comuns no cotidiano japonês, mas carrega um significado interessante que reflete nuances da comunicação no idioma. No dicionário Suki Nihongo, você encontra detalhes precisos sobre ela, mas neste texto vamos além da definição básica, mergulhando em como os japoneses a percebem e quando ela surge em conversas reais.

Significado e tradução de 外方[そっぽ]

Traduzida literalmente, 外方[そっぽ] pode ser entendida como "para o lado de fora" ou "na direção oposta". No entanto, seu uso prático vai além do sentido físico. Ela muitas vezes descreve alguém que está evitando contato visual ou virando o rosto deliberadamente, seja por desinteresse, timidez ou até desdém. Essa nuance emocional é o que torna a palavra tão interessante para aprendizes do japonês.

Vale destacar que 外方[そっぽ] não é um termo neutro. Ele carrega uma conotação de afastamento, seja físico ou emocional. Quando usado em frases como "そっぽを向く" (virar o rosto para o lado), transmite a ideia de rejeição ou indiferença. Esse verbo composto é a forma mais comum de encontrar a palavra em uso no dia a dia.

Asal dan komponen kata

A etimologia de 外方[そっぽ] é bastante transparente quando analisamos seus kanjis. 外 significa "fora" ou "exterior", enquanto 方 indica "direção" ou "lado". Juntos, eles formam a ideia de "direção externa", que evoluiu para o significado atual. A leitura そっぽ é um exemplo de kun'yomi, a pronúncia japonesa nativa para os caracteres chineses.

Curiosamente, embora os kanjis estejam corretos, 外方[そっぽ] é mais frequentemente escrita apenas em hiragana (そっぽ) no japonês moderno. Isso acontece com várias palavras do idioma que, apesar de terem representação em kanji, são mais reconhecidas e usadas em sua forma fonética. Esse detalhe é importante para estudantes que querem dominar o uso natural da língua.

Penggunaan budaya dan frekuensi

No contexto cultural japonês, 外方[そっぽ] reflete valores importantes da comunicação não-verbal no país. Evitar o contato visual pode ser visto como educação em algumas situações, mas virar o rosto completamente (そっぽを向く) geralmente indica uma rejeição mais forte. Esse gesto aparece com certa frequência em dramas e mangás, especialmente em cenas de conflito ou desentendimento entre personagens.

Apesar de não ser uma palavra do cotidiano, 外方[そっぽ] tem seu lugar no vocabulário japonês. Ela aparece com mais frequência em contextos literários ou em descrições de comportamento do que em conversas casuais. Para estudantes, vale a pena conhecê-la, pois ajuda a entender nuances expressivas que os dicionários convencionais nem sempre explicam completamente.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • 外部 (Gaibu) - Bagian luar atau di luar suatu sistem; merujuk pada sisi luar secara umum.
  • 外側 (Sotogawa) - Sisi luar, permukaan luar dari sesuatu, lebih fokus pada aspek fisik.
  • 外面 (Gaimen) - Penampilan eksternal; dapat merujuk pada bagian depan atau wajah luar suatu objek.

Kata-kata terkait

外方

Romaji: sopo
Kana: そっぽ
Tipe: kata benda
L: jlpt-n1

Terjemahan / Makna: Olhe (ou vire) para o outro lado

Arti dalam Bahasa Inggris: look (or turn) the other way

Definisi: Tentang negara asing. Tentang negara asing.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (外方) sopo

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (外方) sopo:

Contoh Kalimat - (外方) sopo

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

Tidak ada hasil yang ditemukan.

Kata-kata Lain Tipe: kata benda

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda

外方