Terjemahan dan Makna dari: 夕立 - yuudachi
Ekspresi Jepang 「夕立」 (yūdachi) merujuk pada hujan sore yang terjadi selama bulan-bulan terpanas dalam setahun. Hujan ini biasanya bersifat sementara dan dimulai pada sore hari, sering kali disertai petir. Ini adalah karakteristik khas dari iklim musim panas di berbagai bagian Jepang. Hujan 「夕立」 dikenal karena intensitasnya yang tiba-tiba, yang cepat reda, membawa kelegaan sementara dari panasnya musim panas di Jepang.
Etimologis, 「夕立」 terdiri dari dua kanji: 「夕」 (yū), yang berarti 'sore' atau 'malam', dan 「立」 (tachi), yang bermakna 'bangkit' atau 'naik'. Kombinasi karakter ini dengan baik menggambarkan ide hujan yang terbentuk dan segera muncul di akhir sore, jatuh di atas kota sebelum menghilang. Gambaran yang dihasilkan oleh kata ini menangkap dengan sempurna sifat cepat dan mendadak dari fenomena meteorologis ini.
Asal usul dari 「夕立」 berkaitan dengan kondisi meteorologi tertentu di Jepang. Selama musim panas, udara hangat dan lembap naik dengan cepat, membentuk awan badai yang dikenal sebagai cumulonimbus. Awan-awan ini dapat menghasilkan hujan lebat dan lokal, yang merupakan ciri khas dari 「夕立」. Meskipun sifatnya yang tiba-tiba, hujan-hujan ini adalah bagian yang diharapkan dari kehidupan sehari-hari di Jepang selama bulan-bulan yang lebih panas.
Kehadiran 「夕立」 di Jepang bukan hanya fenomena alami, tetapi juga budaya. Mereka sering disebutkan dalam puisi, buku, dan film, mencerminkan kefanaan alam dan keindahan yang sementara, karena hujan ini menyegarkan dan menghidupkan kembali lingkungan, menjadi bagian dari siklus alami musim. 「夕立」 memperkuat hubungan penduduk dengan iklim dan ritme alami hari.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 夕立ち (yuudachi) - Hujan mendadak musim panas, biasanya di malam hari.
- 五月雨 (samidare) - Hujan bulan Mei, biasanya hujan yang terus-menerus atau ringan selama musim.
- しとしと雨 (shitoshitto ame) - Hujan lembut dan terus menerus.
- ざあざあ雨 (zaazaa ame) - Hujan deras dan berisik, biasanya sangat intens.
- にわか雨 (niwaka ame) - Hujan mendadak dan sementara.
- 短時間激しい雨 (tanjikan hageshii ame) - Hujan deras dalam waktu singkat.
- 暴風雨 (boufuu) - Badai, dengan angin kencang dan hujan deras.
Kata-kata terkait
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (夕立) yuudachi
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (夕立) yuudachi:
Contoh Kalimat - (夕立) yuudachi
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Yuudachi ga kyuu ni furidashita
Mandi musim panas yang tiba -tiba dimulai.
Mandi tiba -tiba dimulai.
- 夕立ち - hujan musim panas
- が - partikel subjek
- 急に - tiba-tiba
- 降り出した - mulai hujan
Kata-kata Lain Tipe: kata benda
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda