Terjemahan dan Makna dari: 売り切れる - urikireru

Se você já tentou comprar algo online no Japão e se deparou com um aviso de 売り切れる (うりきれる), sabe a frustração de encontrar um produto esgotado. Mas essa palavra vai além do simples "acabou" — ela carrega nuances culturais e uma estrutura linguística interessante que vale a pena explorar. Neste artigo, você vai descobrir a etimologia por trás do kanji, como o termo é usado no cotidiano japonês e até dicas para memorizá-lo de forma eficaz, perfeito para adicionar ao seu deck do Anki. E se você já se perguntou por que os japoneses têm uma palavra específica para "esgotar-se por completo", a resposta está na relação única deles com o comércio e a escassez.

Etimologia e Pictograma: O Que Esconde o Kanji?

Kata kerja 売り切れる é composto por dois kanjis: 売 (うり), que significa "vender", e 切れる (きれる), que aqui assume o sentido de "esgotar-se" ou "cortar-se". Juntos, eles pintam a imagem literal de algo que foi vendido até não sobrar nada — como uma tesoura cortando o último item disponível. Curiosamente, 切れる juga muncul dalam kata-kata seperti 時間切れ (じかんぎれ), "tempo esgotado", reforçando essa ideia de limite alcançado.

O traçado do kanji remete a um balcão de vendas (貝, concha, antigo símbolo de dinheiro) com algo sendo oferecido acima. Já mostra uma faca (刀) próxima a um pedaço de madeira (七), quase como um aviso: "quando acaba, acabou". Não à toa, lojas no Japão usam placas com 売り切れ em vermelho — a cor da urgência — para sinalizar que não há mais como comprar aquele item cobiçado.

Uso no Cotidiano: Mais Que um Aviso de Loja

Enquanto no português dizemos "esgotou" de forma genérica, os japoneses usam 売り切れる com um peso emocional. Em lojas de conveniência, é comum ver 売り切れ御免 (うりきれごめん), um pedido de desculpas quase cerimonial pelo inconveniente. E não se engane: esse termo aparece até em contextos inesperados, como anúncios de ingressos para shows do Arashi ou lançamentos de consoles, onde a palavra vira quase um troféu — "se esgotou, é porque era bom".

Uma dica para memorizar? Associe a cena de um bentō sendo o último da prateleira no kombini às 20h. O funcionário vira o aviso 売り切れ, e você fica com o estômago roncando. Essa imagem concreta ajuda a fixar o termo melhor que qualquer decoreba. E atenção: ao contrário do inglês "sold out", que pode ser informal, no japonês essa palavra mantém um tom neutro — use-a tanto na padaria quanto num e-mail corporativo.

Curiosidades Culturais: Por Que os Japoneses Detestam 売り切れ?

No Japão, onde eficiência é quase uma religião, ver 売り切れ em um menu ou site de compras é mais que frustrante — é uma falha no sistema. Lojas como a Don Quijote chegam a ter funcionários repondo produtos em tempo real para evitar o aviso. E tem mais: durante eventos como o White Day, chocolates específicos 売り切れる em horas, criando uma corrida digna de Black Friday. Quem já viu uma fila de salarymen esperando o lançamento do último iPhone entende o drama.

Para os estudantes de japonês, eis um macete: quando ouvir うりきれました (urikiremashita) numa loja, é hora de partir para o plano B. Mas fique atento — algumas lojas online usam 完売 (かんばい), um sinônimo mais formal, para itens de edição limitada. E se quiser impressionar, solte um また入荷しますか? (mata nyuuka shimasu ka?), perguntando se haverá reestoque. Assim, você mostra que vai além do básico e entende as nuances do consumo japonês.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Konjugasi kata kerja dari 売り切れる

  • 売り切れる - Bentuk Positif
  • 売り切れません - bentuk Negatif
  • 売り切れました - bentuk Lampau
  • 売り切れるでしょう - bentuk kondisional
  • 売り切れている - bentuk Berkelanjutan
  • 売り切れない - bentuk potensial

Sinonim dan serupa

  • 売り切れる (urikiru) - terjual habis
  • 売りつくす (uritsukusu) - menjual semuanya, menghabiskan penjualan
  • 売り尽くす (uritsukusu) - menjual sampai habis, menghabiskan sepenuhnya
  • 売り切らす (urikirasu) - membuat seseorang kehabisan, menyebabkan penjualan lengkap
  • 売り切られる (urikirareru) - distribusi oleh seseorang
  • 売りつくされる (uritsukusareru) - terjual sepenuhnya, habis terjual
  • 売り尽くされる (uritsukusareru) - terjual sampai habis, terjual habis sepenuhnya
  • 売り切らせる (urikiraseru) - membuat seseorang kehabisan, membiarkan mereka kehabisan

Kata-kata terkait

売り切れる

Romaji: urikireru
Kana: うりきれる
Tipe: kata kerja
L: jlpt-n2

Terjemahan / Makna: habis

Arti dalam Bahasa Inggris: to be sold out

Definisi: Produk ini sudah habis.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (売り切れる) urikireru

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (売り切れる) urikireru:

Contoh Kalimat - (売り切れる) urikireru

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

この商品は売り切れてしまいました。

Kono shouhin wa urikirete shimaimashita

Produk ini terjual habis.

Produk ini telah habis.

  • この商品 - Produk ini
  • は - Partikel topik
  • 売り切れてしまいました - Terjual habis

Kata-kata Lain Tipe: kata kerja

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata kerja

見せびらかす

misebirakasu

untuk muncul; untuk menampilkan

出合う

deau

bertemu secara kebetulan; menemukan; terjadi untuk bertemu; mengadakan pertemuan

篭る

komoru

terisolasi; dibatasi; menjadi implisit; pengap

裏切る

uragiru

mengkhianati; menjadi pengkhianat; dua kali

暴れる

abareru

agir violentamente; mengamuk; bertarung; menjadi kacau