Terjemahan dan Makna dari: 声 - koe
A palavra japonesa 声[こえ] é uma daquelas que todo estudante do idioma encontra logo no início da jornada. Seu significado principal é "voz", mas ela carrega nuances culturais e usos que vão além da simples tradução. Neste artigo, vamos explorar desde a escrita e pronúncia até como ela aparece no cotidiano japonês, incluindo expressões comuns e curiosidades que fazem dessa palavra mais interessante do que parece.
Se você já assistiu a animes ou ouviu músicas japonesas, provavelmente notou que 声[こえ] não se limita ao som produzido pelas cordas vocais. Ela pode representar opiniões, sentimentos e até a "voz interior" de alguém. Aqui no Suki Nihongo, buscamos explicar não só o básico, mas também esses detalhes que fazem a diferença no aprendizado.
Significado e escrita de 声[こえ]
O kanji 声 combina o radical 士 (guerreiro ou samurai) com 殳 (arma antiga), mas sua origem não está diretamente ligada a esses elementos. Historicamente, ele representa a ideia de "som produzido por seres vivos", especialmente humanos. A leitura こえ (koe) é a mais comum, mas o mesmo kanji também pode ser lido como "sei" em compostos como 歌声[うたごえ] (voz cantada).
Diferente de palavras como 音[おと] (som inanimado), 声[こえ] quase sempre se refere a vozes ou sons emitidos por pessoas ou animais. Um detalhe útil para memorização é associar o traço superior do kanji (丶) a uma boca aberta, embora essa seja apenas uma técnica mnemônica, não uma regra oficial de escrita.
Uso cotidiano e expressões comuns
No dia a dia, os japoneses usam 声[こえ] em situações que vão desde o básico ("Sua voz é bonita" – 声がきれいです) até contextos mais abstratos. Por exemplo, 声をかける (koe o kakeru) significa "chamar alguém" ou "iniciar uma conversa", enquanto 声が届かない (koe ga todokanai) expressa a frustração de "não ser ouvido", seja literal ou metaforicamente.
Na cultura pop, a palavra ganha destaque em áreas como dublagem – 声優[せいゆう] (seiyuu) é o termo para dublador – e até em críticas musicais. Uma curiosidade verificável é que animes frequentemente usam 声 como tema em títulos ou diálogos, como no filme "Koe no Katachi" (Uma Voz Silenciosa), onde a palavra simboliza comunicação e empatia.
Dicas para aprender e não confundir
Uma armadilha comum para estudantes é misturar 声[こえ] com 音[おと] ou 響き[ひびき] (ressonância). A dica é lembrar que 声 está sempre ligada a algo orgânico. Até mesmo o canto de pássaros (鳥の声) usa esse kanji, enquanto o som de uma máquina seria 機械の音.
Para fixar melhor, vale a pena observar como a palavra aparece em materiais autênticos. Legendas de doramas ou letras de música japonesas costumam reforçar seu uso correto. E se você usa aplicativos como Anki, criar cartões com frases como 大きな声で話す (falar em voz alta) pode ajudar a internalizar o contexto real da palavra.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 音声 (Onsei) - Suara, suara;
- 声量 (Seiryō) - Volume suara;
- 声質 (Seishitsu) - Kualitas suara;
- 音質 (Onshitsu) - Kualitas suara;
- 口調 (Kuchō) - Gaya berbicara Tom;
- 声色 (Koen) - Timbragem suara;
- 話し声 (Hanashigoe) - Suara saat berbicara;
- 叫び声 (Sakebigoe) - Jeritan atau seruan;
- 音 (On) - Som;
- 音域 (On'iki) - Intervalo nada bunyi;
- 音節 (Onsetsu) - Suku kata bersuara;
- 音符 (Onpu) - Catatan musik;
- 音楽 (Ongaku) - Musica;
Kata-kata terkait
ikioi
Kekuatan; semangat; energi; jiwa; kehidupan; otoritas; pengaruh; kekuasaan; kekuasaan; dorongan; jalur (peristiwa); tren; secara otomatis.
iidasu
mulai berbicara; berbicara; menceritakan; mengusulkan; menyarankan; memecahkan kebekuan.
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (声) koe
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (声) koe:
Contoh Kalimat - (声) koe
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Kanojo no koe ga totsuzen atogireru
Suaranya tiba-tiba menghilang.
Suaranya tiba-tiba terputus.
- 彼女の - "pacar"
- 声が - "suara"
- 突然 - "tiba-tiba"
- 跡切れた - berhenti tiba-tiba
Kansei ga hibikiwatatta
Suara tepuk tangan dan teriakan kegembiraan bergema.
Tepuk tangan bergema.
- 歓声 - 言葉 (kotoba) dalam bahasa Jepang yang berarti "teriakan kegembiraan" atau "tepuk tangan".
- が - Partikel dalam bahasa Jepang yang menunjukkan subjek kalimat
- 響き渡った - verba dalam bahasa Jepang yang berarti "bergema" atau "merefleksikan"
Sakebi goe ga hibikiwatatta
Jeritan bergema.
Jeritan bergema.
- 叫び声 - grito
- が - partícula de sujeito
- 響き渡った - ecoou
Kono channeru wa eizō ga kuria de onsei mo yoi desu
Saluran ini memiliki gambar yang jelas dan suara yang baik.
Saluran ini memiliki video yang jelas dan suara yang baik.
- この - esta
- チャンネル - saluran
- は - adalah
- 映像 - gambar
- が - (partikel subjek)
- クリア - clara
- で - (partikel penghubung)
- 音声 - som
- も - juga
- 良い - baik
- です - adalah (bentuk sopan dari "menjadi")
Kono seimei wa shinjitsu o tsutaeru tame ni happyō sa remashita
Pernyataan ini diumumkan untuk menyampaikan kebenaran.
Pernyataan ini diumumkan untuk menyampaikan kebenaran.
- この声明 - pernyataan ini
- は - adalah partikel yang menunjukkan topik kalimat
- 真実 - kebenaran
- を - partikel yang menunjukkan objek langsung
- 伝える - mentransmisikan
- ために - untuk
- 発表されました - telah diumumkan
Koe ga ookii hito wa meiwaku desu
Orang -orang dengan suara tinggi itu menjengkelkan.
- 声が大きい人 - orang dengan suara keras
- は - partikel topik
- 迷惑 - incômodo
- です - kata kerja ser/estar di masa sekarang
Kanojo wa jibun no koe o yowameta
Dia menurunkan suaranya.
Dia melemahkan suaranya.
- 彼女 (kanojo) - dia
- は (wa) - partikel topik
- 自分 (jibun) - si mesma -> diri sendiri
- の (no) - partikel kepemilikan
- 声 (koe) - suara
- を (wo) - partikel objek langsung
- 弱めた (yowameta) - enfraqueceu
Kanojo no koe ga kikoeru
Eu posso ouvir a voz dela.
- 彼女 (kanojo) - berarti "dia" dalam bahasa Jepang
- の (no) - partikel yang menunjukkan kepemilikan atau hubungan
- 声 (koe) - significa "voz" em japonês
- が (ga) - partikel yang menunjukkan subjek kalimat
- 聞こえる (kikoeru) - verbo que significa "ser ouvido" ou "ser audível"
Kanojo no utagoe ni wa kanshin suru
Eu fico impressionado com a voz dela ao cantar.
Estou impressionado com a voz dela cantando.
- 彼女 - dia
- の - de
- 歌声 - Suara bernyanyi
- に - em
- は - (partikel topik)
- 感心 - admiração, elogio
- する - membuat
Manjou shousai wo abiru
Mendapat tepuk tangan dari seluruh penonton.
Saya akan terpapar pada suara penuh.
- 満場 - "seluruh penonton" atau "semua yang hadir di tempat".
- 掌声 - bertepuk tangan.
- を - partikel yang menunjukkan objek langsung dalam kalimat.
- 浴びる - kata kerja yang berarti "menerima" atau "mandi". Dalam hal ini, digunakan dalam arti kiasan untuk "menerima" tepuk tangan.
Kata-kata Lain Tipe: kata benda
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda