Terjemahan dan Makna dari: 塩辛い - shiokarai
Jika Anda telah mencoba hidangan Jepang dan merasakan rasa asin yang kuat, kemungkinan Anda telah menemui kata 塩辛い[しおからい]. Istilah ini menggambarkan sesuatu yang terlalu asin, tetapi melampaui arti harfiah, membawa nuansa budaya dan penggunaan spesifik dalam kehidupan sehari-hari di Jepang. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi makna, asal-usul, dan bagaimana kata ini dipersepsikan oleh orang Jepang, serta tips praktis untuk mengingatnya.
塩辛い tidak hanya terbatas pada makanan; itu juga dapat muncul dalam konteks metaforis, seperti dalam kritik atau deskripsi situasi yang intens. Jika Anda sedang belajar bahasa Jepang atau hanya penasaran tentang bahasa tersebut, memahami ekspresi ini membantu Anda menyelami lebih dalam budaya dan kebiasaan linguistik Jepang. Di Suki Nihongo, kami berusaha menyajikan penjelasan yang jelas dan tepat agar Anda dapat menguasai istilah seperti ini dengan cara yang alami.
Arti dan penggunaan 塩辛い
塩辛い adalah kata sifat dalam bahasa Jepang yang menggambarkan sesuatu yang memiliki rasa sangat asin, seperti hidangan yang diberi garam berlebihan. Namun, penggunaan istilah ini tidak terbatas hanya pada kuliner. Dalam konteks kiasan, dapat mengekspresikan situasi yang sulit atau kritik yang keras, meskipun aplikasi ini lebih jarang.
Dalam percakapan sehari-hari, orang Jepang menggunakan 塩辛い terutama untuk makanan. Sebagai contoh, saat mencoba saus atau ikan yang diawetkan dalam garam, adalah hal yang biasa mendengar seseorang berkata "しおからい!" untuk menunjukkan bahwa hidangan tersebut terlalu asin untuk selera. Kata ini kurang bervariasi dibandingkan ungkapan rasa lainnya, seperti 甘い (manis) atau 辛い (pedas), tetapi tetap muncul dengan frekuensi dalam menu dan percakapan informal.
Asal dan komposisi istilah
Kata "塩辛い" terdiri dari kanji 塩 (garam) dan 辛い (pedas/pahit), tetapi dalam hal ini, 辛い mengambil makna "kuat" atau "intens". Kombinasi karakter ini secara langsung mencerminkan ide tentang rasa yang mencolok, terkait dengan kelebihan garam. Menariknya, kanji yang sama 辛い dapat memiliki bacaan dan makna yang berbeda tergantung konteksnya, yang dapat membingungkan pemula.
Secara etimologis, 塩辛い memiliki akar yang kuno dalam bahasa Jepang, muncul dalam teks-teks klasik untuk menggambarkan makanan yang diawetkan dengan garam, metode yang umum di Jepang sebelum adanya pendinginan. Keterkaitan historis ini menjelaskan mengapa kata tersebut masih sangat relevan hingga saat ini, terutama dalam hidangan tradisional seperti 塩辛 (shio-kara), sebuah camilan dari makanan laut yang difermentasi dalam garam.
Tips untuk mengingat dan fakta menarik
Salah satu cara yang efektif untuk mengingat 塩辛い adalah mengaitkannya dengan pengalaman rasa yang mengesankan. Jika Anda pernah makan sesuatu yang sangat asin, seperti zaitun atau ikan teri, ingatlah sensasi tersebut saat melihat kata tersebut. Tips lain adalah mengingat bahwa kanji 塩 muncul dalam istilah lain yang terkait, seperti 塩味 (shio-aji, "rasa asin"), yang memperkuat hubungan dengan garam.
Di Jepang, hidangan 塩辛い lebih umum di daerah pesisir, di mana pengawetan dengan garam sangat penting. Salah satu contohnya adalah ika no shiokara (cumi-cumi yang difermentasi dalam garam dan organ dalam), yang dianggap sebagai makanan lezat, tetapi bisa menjadi tantangan bagi lidah yang tidak terbiasa. Jika Anda mengunjungi negara tersebut, mencoba makanan ini bisa menjadi cara yang praktis (dan lezat) untuk tidak pernah melupakan istilah tersebut.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- しょっぱい (shoppai) - Gurih dan asin
- 辛い (karai) - Pedas
- 鹹味 (kanmi) - Saya suka rasa asin, biasanya dalam konteks yang lebih spesifik.
- 塩っぱい (shioppai) - Salgado, sinonim dari しょっぱい
- 塩味 (shiomi) - Saya suka garam, lebih umum dan teknis
Kata-kata terkait
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (塩辛い) shiokarai
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (塩辛い) shiokarai:
Contoh Kalimat - (塩辛い) shiokarai
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Kono ryouri wa shiokarai desu
Makanan ini asin.
Hidangan ini asin.
- この - pronome demonstrativo que significa "ini"
- 料理 - kata benda yang berarti "masakan" atau "hidangan"
- は - partikel yang menunjukkan tema kalimat
- 塩辛い - adjektif yang berarti "asin" atau "terlalu asin"
- です - kata kerja "ser" dalam bentuk sopan
Kata-kata Lain Tipe: kata sifat
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata sifat