Terjemahan dan Makna dari: 堪らない - tamaranai

Kata Jepang 堪らない[たまらない] adalah istilah yang kaya makna dan penggunaan sehari-hari, sering ditemukan dalam percakapan dan bahkan di media seperti anime dan drama. Jika Anda pernah bertanya-tanya apa artinya, bagaimana asalnya, atau dalam konteks apa istilah ini diterapkan, artikel ini akan menjelaskan pertanyaan-pertanyaan tersebut. Mari kita eksplorasi dari terjemahannya dan asal-usulnya hingga tips praktis untuk mengingatnya, semuanya berdasarkan sumber yang dapat dipercaya dan informasi yang terverifikasi.

Selain itu, memahami bagaimana orang Jepang memandang kata ini dalam kehidupan sehari-hari bisa menjadi krusial bagi siapa saja yang belajar bahasa atau memiliki minat terhadap budaya Jepang. Di Suki Nihongo, tujuan kami adalah memberikan penjelasan yang langsung dan berguna, tanpa komplikasi yang tidak perlu. Jadi, mari kita menyelami detail tentang 堪らない dan menemukan mengapa kata ini begitu menarik.

Arti dan terjemahan dari 堪らない

Istilah 堪らない[たまらない] biasanya diterjemahkan sebagai "tak tertahankan", "tidak bisa ditolerir" atau "yang tidak bisa dihadapi". Namun, maknanya melampaui definisi-definisi literal tersebut. Istilah ini membawa nuansa emosional yang kuat, dapat mengekspresikan baik perasaan negatif (seperti frustrasi atau ketidaknyamanan ekstrem) maupun positif (seperti kebahagiaan atau kegembiraan yang tak terkendali).

Misalnya, dalam situasi panas yang berlebihan, seorang Jepang bisa mengatakan "暑くてたまらない" (atsukute tamaranai), menunjukkan bahwa panasnya tidak tertahankan. Sedangkan dalam konteks positif, seperti saat mencoba makanan yang lezat, seseorang bisa berteriak "美味しくてたまらない!" (oishikute tamaranai!), menyampaikan kesenangan yang hampir tak tertahankan. Dualitas ini membuat kata tersebut serbaguna dan banyak digunakan.

Asal dan komponen istilah

Kata 堪らない terdiri dari kanji 堪, yang berarti "menahan" atau "bertahan", dipadukan dengan kata kerja bantu negatif らない. Secara harfiah, ungkapan ini menyarankan sesuatu seperti "tidak bisa menahan". Konstruksi ini dengan baik mencerminkan makna intensitas yang terkait dengan istilah tersebut, baik untuk sesuatu yang baik maupun buruk.

Perlu dicatat bahwa, meskipun kanji 堪 adalah yang paling umum dalam penulisan, bentuk hiragana たまらない juga diterima secara luas, terutama dalam konteks informal. Fleksibilitas dalam penulisan ini memudahkan penggunaannya dalam kehidupan sehari-hari, menjadikannya mudah diakses bahkan bagi mereka yang belum menguasai kanji yang lebih kompleks.

Penggunaan budaya dan frekuensi di Jepang

Di Jepang, 堪らない adalah kata yang sering digunakan, terutama dalam situasi informal antara teman dan keluarga. Penerapannya dalam konteks emosional atau fisik yang ekstrem menjadikannya ungkapan yang sarat dengan subjektivitas, sering kali disertai dengan penekanan dalam percakapan atau tulisan.

Selain itu, ia muncul secara teratur di media Jepang, seperti anime dan drama, biasanya untuk menyoroti momen dengan dampak emosional yang besar. Misalnya, karakter dapat menggunakan 堪らない untuk mengekspresikan cinta, marah, atau bahkan kebosanan yang ekstrem. Kehadiran konstan ini dalam budaya pop memperkuat relevansinya bagi pelajar bahasa.

Tips untuk mengingat dan menggunakannya dengan benar

Salah satu cara yang efektif untuk mengingat makna dari 堪らない adalah mengaitkannya dengan situasi ekstrem, baik positif maupun negatif. Pikirkan tentang saat-saat ketika Anda merasakan sesuatu yang begitu intens sehingga terasa tidak mungkin untuk ditanggung – itulah inti dari kata tersebut. Membuat flashcard dengan contoh nyata juga dapat membantu menginternalisasi penggunaannya.

Tips lainnya adalah memperhatikan konteks di mana kata itu muncul, baik dalam percakapan, lagu, atau serial. Mengamati bagaimana penutur asli menggunakannya dalam kehidupan sehari-hari memberikan wawasan berharga tentang nuansa dan variasinya. Dengan latihan dan paparan yang konstan, 堪らない akan menjadi bagian alami dari kosakata Jepang Anda.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • 我慢できない (gaman dekinai) - Tidak dapat menanggung
  • 我慢ならない (gaman naranai) - Tidak mampu untuk mentolerir
  • 我慢できぬ (gaman dekinu) - Tidak dapat menahan
  • 我慢できん (gaman dekin) - Tidak bisa menahan (varian dialek)
  • 我慢できずに (gaman dekizu ni) - Tidak mampu untuk menanggung
  • 我慢できなくて (gaman dekinakute) - Karena tidak bisa menahan
  • 我慢できないほど (gaman dekinai hodo) - Sampai tidak bisa menahan lagi
  • 我慢できないくらい (gaman dekinai kurai) - Dari tingkat yang tidak bisa ditanggung
  • 我慢できないほどに (gaman dekinai hodo ni) - Sampai pada titik di mana tidak dapat ditanggung
  • 我慢できないほどの (gaman dekinai hodo no) - Tidak ada cara untuk bertahan.
  • 我慢できないほどにも (gaman dekinai hodo ni mo) - Hingga titik di mana tidak bisa ditanggung, termasuk
  • 我慢できないほどにもない (gaman dekinai hodo ni nai) - Tidak berada di tingkat yang tidak dapat ditanggung
  • 我慢できないほどにもないほど (gaman dekinai hodo ni nai hodo) - Pada tingkat yang tidak dapat ditahan, tetapi masih belum mencapai itu.
  • 我慢できないほどにもないほどの (gaman dekinai hodo ni nai hodo no) - Tingkat yang tidak dapat ditanggung sebenarnya lebih rendah dari itu.

Kata-kata terkait

堪らない

Romaji: tamaranai
Kana: たまらない
Tipe: Kata sifat
L: jlpt-n3, jlpt-n1

Terjemahan / Makna: tak tertahankan; tak tertahankan; sangat menarik

Arti dalam Bahasa Inggris: intolerable;unbearable;unendurable

Definisi: Saya tidak tahan lama. Tidak ada yang bisa saya lakukan.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (堪らない) tamaranai

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (堪らない) tamaranai:

Contoh Kalimat - (堪らない) tamaranai

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

堪らない美味しさです。

Kararanai oishisa desu

Ini adalah kesenangan yang tak tertahankan.

Ini adalah rasa yang tak tertahankan.

  • 堪らない - tidak tertahankan, tidak dapat ditoleransi
  • 美味しさ - rasa lezat
  • です - é, itu

Kata-kata Lain Tipe: Kata sifat

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: Kata sifat

狡い

zurui

astuto; astúcia

真っ青

massao

biru tua; pucat

一生懸命

ishouukenmei

sangat sulit; dengan usaha maksimal; dengan segenap kekuatan.

円滑

enkatsu

harmoni; kelembutan

重たい

omotai

berat; besar sekali; serius; penting; berat; tertekan

堪らない