Terjemahan dan Makna dari: 埋める - uzumeru

Você já se pegou querendo dizer em japonês que enterrou o rosto nas mãos de vergonha ou cobriu algo completamente? A palavra 埋める (うずめる) é perfeita para esses momentos, mas ela vai além do simples "enterrar". Neste artigo, você vai descobrir a etimologia fascinante por trás desse verbo, como ele é usado no cotidiano japonês e até dicas para memorizar seu kanji sem sufoco. Aqui no Suki Nihongo, maior dicionário online de japonês, você ainda leva de bônus frases prontas para estudar no Anki e dominar de vez esse termo.

Selain makna literal, 埋める carrega nuances culturais interessantes. Por exemplo, sabia que ela aparece em expressões poéticas para descrever sentimentos "enterrados" no peito? Ou que o pictograma do kanji revela uma história visual sobre cobrir algo? Vamos desvendar tudo isso, incluindo os erros comuns que até nativos cometem ao escrevê-lo. Prepare-se para uma análise que vai desde buscas populares no Google até curiosidades que raramente se fala em livros didáticos.

A Origem e Estrutura do Kanji 埋める

Kanji é uma junção inteligente de dois radicais: 土 (terra) e 里 (aldeia). Juntos, eles pintam a imagem de "esconder algo no solo perto de onde se vive" — quase como um tesouro enterrado no quintal de casa. Essa lógica visual ajuda a entender por que o verbo não se limita a funerais; ele pode descrever desde soterrar objetos até "afundar" emocionalmente em algo ("顔を手に埋める", enterrar o rosto nas mãos).

Na língua antiga, a leitura うずめる vinha do termo うずむ, que trazia a ideia de acumular ou amontoar. Com o tempo, ganhou o sentido atual de ocultar completamente. Uma pegadinha comum é confundir com o similar 埋もれる (うもれる), mas enquanto este implica algo já naturalmente soterrado (como uma ruína), 埋める sempre envolve ação intencional. Percebe como um traço muda toda a história?

Uso Cotidiano e Expressões Criativas

No Japão moderno, 埋める é coringa em situações inesperadas. Jovens usam para dizer que "afundaram" no sofá depois de um dia cansativo (ソファに体を埋めた), enquanto empresas falam em "preencher vagas" (ポストを埋める). Até em receitas aparece: doces "recheados" com creme são クリームを埋めたケーキ. E olha que ironia — uma busca frequente no Google é justamente "埋める 恋愛", já que muitos a usam metaforicamente para relacionamentos onde escondem sentimentos.

Na cultura pop, o verbo ganha dramaticidade. Mangás como "Attack on Titan" usam 地中に埋める para cenas de suspense, e músicas de bandas como ONE OK ROCK empregam no sentido de "suprir vazios emocionais". Uma dica pro seu listening: em falas rápidas, a pronúncia às vezes vira うめる (sem o 'ず'), mas ambas formas estão corretas. Quer treinar? Tente traduzir "enterrei meu passado" — se pensou em 過去を埋めた, acertou na mosca!

Memorização e Erros Frequentes

Aqui vai um macete que salvou meus alunos: o kanji parece um mini conto. O radical (terra) é o palco, e (aldeia) é o ator — imagine "village people" escondendo um segredo no chão. Já para diferenciar da leitura うめる (que também significa "preencher"), lembre que o 'ず' em うずめる dá ideia de profundidade (como o som 'zun' afundando).

Cuidado com armadilhas na escrita! Muitos invertem os traços do componente superior ou esquecem o pequeno ponto à direita no . Outro tropeço é usar o verbo para coisas temporárias — ele implica permanência. Por exemplo: dizer 雪に埋めた (enterrado na neve) sugere que o objeto sumiu de vista, não apenas que está coberto por um breve nevasca. Dominando esses detalhes, você soa mais natural que muitos nativos!

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Konjugasi kata kerja dari 埋める

  • 埋める - konjugasi dalam bentuk dasar
  • 埋めた - passado
  • 埋める - hadiah/masa depan
  • 埋まる - bentuk pasif

Sinonim dan serupa

  • 埋没する (Maibotsu suru) - Dikubur, disembunyikan.
  • 埋葬する (Baisou suru) - Mengubur, memberikan kuburan.
  • 埋め込む (UmemKomu) - Inkorporasi, memasukkan, mengubur di dalam sesuatu.
  • 埋め立てる (Umetateru) - Mengklaim (tanah), memadatkan.
  • 埋まる (Umaru) - Terpendam, tertutup.
  • 埋めること (Umeru koto) - Tindakan mengubur sesuatu.

Kata-kata terkait

葬る

houmuru

mengubur; diantara

填める

hameru

masuk; memasukkan; meletakkan; berhubungan seks

盛る

sakaru

berkembang pesat; bunga; bersanggama (binatang)

埋め込む

umekomu

enterrar

埋まる

uzumaru

dikubur; dikelilingi; meluap; diisi

埋める

Romaji: uzumeru
Kana: うずめる
Tipe: kata kerja
L: jlpt-n2

Terjemahan / Makna: enterrar (por exemplo, o rosto nas mãos)

Arti dalam Bahasa Inggris: to bury (e.g. one's face in hands)

Definisi: Isi lubang atau ruang dengan sesuatu.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (埋める) uzumeru

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (埋める) uzumeru:

Contoh Kalimat - (埋める) uzumeru

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

溝を埋めるには時間がかかる。

Mizo wo umeru ni wa jikan ga kakaru

Butuh waktu untuk mengisi ritme.

  • 溝 (mizo) - "vala" atau "saluran"
  • を (wo) - partikel objek
  • 埋める (umeru) - "mengisi" atau "mengubur"
  • には (niwa) - partikel yang menunjukkan suatu kondisi atau persyaratan
  • 時間 (jikan) - significa "tempo"
  • が (ga) - partícula de sujeito
  • かかる (kakaru) - mengambil waktu
私はこのフォームを完全に埋めることができます。

Watashi wa kono fōmu o kanzen ni umeru koto ga dekimasu

Saya benar -benar dapat mengisi formulir ini.

  • 私 (watashi) - pronome pessoal japonês que significa "eu"
  • は (wa) - partikel Jepang yang menunjukkan topik kalimat
  • この (kono) - Kata sifat bahasa Jepang yang berarti "ini"
  • フォーム (fōmu) - Kata katakana yang berarti "bentuk"
  • を (wo) - partikel Jepang yang menunjukkan objek langsung dalam kalimat
  • 完全に (kanzen ni) - Kata keterangan dalam bahasa Jepang yang berarti "sepenuhnya"
  • 埋める (umeru) - Kata kerja bahasa Jepang yang berarti "mengisi"
  • こと (koto) - kata 物
  • が (ga) - partícula subjek dalam kalimat
  • できます (dekimasu) - verbo japonês que significa "ser capaz de"
穴を埋める必要がある。

Anawo umeru hitsuyou ga aru

Kita perlu mengisi lubang.

Perlu mengisi lubang.

  • 穴 - artinya "lubang" atau "rongga".
  • を - partícula de objeto.
  • 埋める - kata kerja yang berarti "mengisi" atau "mengubur".
  • 必要 - kata shita yang berarti "kebutuhan".
  • が - partícula de sujeito.
  • ある - Kata kerja yang berarti "ada" atau "terdapat".

Kata-kata Lain Tipe: kata kerja

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata kerja

溺れる

oboreru

tenggelam; menyerah

垂れる

tareru

untuk menggantung; terjatuh; terjatuh; untuk mengurangi; untuk mengurangi; untuk berayun; Beri jalan; menetes; keluar; mengeringkan; tinggalkan (dalam kematian); memberi; untuk memeriksa

比べる

kuraberu

membandingkan

乾く

kawaku

untuk mengeringkan

gyou

linha;coluna;verso