Terjemahan dan Makna dari: 国籍 - kokuseki
A palavra japonesa 国籍[こくせき] é um termo essencial para quem estuda o idioma ou tem interesse na cultura do Japão. Seu significado principal é "nacionalidade", mas ela carrega nuances importantes no contexto jurídico e social. Neste artigo, vamos explorar desde a composição dos kanjis até o uso cotidiano dessa expressão, passando por dicas de memorização e curiosidades culturais. Se você quer entender como os japoneses veem questões de identidade nacional, este é o lugar certo.
Além de ser uma palavra frequente em documentos oficiais, 国籍 também aparece em discussões sobre imigração, dupla cidadania e até em animes que abordam temas sociais. Aqui no Suki Nihongo, priorizamos explicações claras e baseadas em fontes confiáveis, então você pode confiar que cada detalhe foi verificado. Vamos começar desvendando os kanjis que formam essa palavra tão relevante.
Os kanjis de 国籍 e seu significado literal
O termo 国籍 é composto por dois kanjis: 国 (kuni, "país") e 籍 (seki, "registro"). Juntos, eles formam a ideia de "registro de um país", que é justamente o conceito por trás da nacionalidade. Enquanto 国 é um caractere comum e fácil de reconhecer, 籍 aparece em palavras como 戸籍 (koseki, "registro de família"), mostrando sua ligação com documentação oficial.
Uma maneira eficaz de memorizar essa palavra é associar o segundo kanji a outros termos burocráticos. Por exemplo, 在留資格 (zairyū shikaku, "status de residência") também usa 籍 em contextos legais. Essa conexão ajuda a fixar o vocabulário de forma lógica, especialmente para quem precisa lidar com processos de visto ou naturalização no Japão.
Kehidupan sehari-hari dan konteks budaya
No dia a dia, os japoneses usam 国籍 principalmente em situações formais, como preenchimento de formulários ou discussões sobre leis de imigração. Frases como 「国籍はどこですか?」(Kokuseki wa doko desu ka?, "Qual é a sua nacionalidade?") são comuns em entrevistas e cadastros. Diferente do português, onde "nacionalidade" pode ter um tom mais identitário, no japonês o termo tende a ser mais técnico.
Culturalmente, a palavra ganha destaque em debates sobre a restritiva política de dupla cidadania do Japão, que proíbe adultos de manter duas nacionalidades. Esse tema frequentemente aparece em notícias e até em dramas televisivos, mostrando como 国籍 vai além do significado superficial. Para estudantes de japonês, entender essas nuances é crucial para evitar mal-entendidos em conversas sérias.
Dicas para usar 国籍 corretamente
Se você precisa escrever essa palavra, atenção à ordem dos traços no kanji 籍 – comece pelo radical 竹 (take, "bambu") na parte superior. Erros comuns incluem trocar 籍 por 績 (seki, "desempenho"), que tem pronúncia idêntica mas significado totalmente diferente. Em documentos, sempre prefira a forma kanji em vez do hiragana para evitar ambiguidades.
Para praticar, tente criar frases simples como 「私の国籍はブラジルです」(Watashi no kokuseki wa Burajiru desu, "Minha nacionalidade é brasileira"). Esse tipo de construção é útil em viagens ou quando se registra em serviços no Japão. Lembre-se de que, embora 国籍 seja tecnicamente um substantivo, ele raramente é usado sozinho – quase sempre aparece com partículas como の ou は para indicar posse ou tema.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 国家 (Kokka) - Negara, bangsa
- 国家性 (Kokkasei) - Karakteristik Negara
- 国民性 (Kokuminsei) - Ciri khas rakyat, ciri budaya yang umum
- 国民性格 (Kokumin seikaku) - Kepribadian rakyat, ciri-ciri karakter warga.
- 国民性質 (Kokumin shitsu) - Sifat alam manusia, atribut yang melekat
- 国民的性格 (Kokumin-teki seikaku) - Kepribadian khas rakyat
- 国民的特性 (Kokumin-teki tokusei) - Karakteristik khas dari bangsa
- 国民的特徴 (Kokumin-teki tokuchō) - Karakteristik khusus yang dapat dikenali dari rakyat
- 国民的特質 (Kokumin-teki tokushitsu) - Atribut yang umum dari rakyat
- 国民の性格 (Kokumin no seikaku) - Kepribadian warga negara, karakteristik umum
- 国民の性質 (Kokumin no shitsu) - Sifat warga, kualitas umum
- 国民の特性 (Kokumin no tokusei) - Karakteristik warga negara
- 国民の特徴 (Kokumin no tokuchō) - Keunikan warga negaranya
- 国民の特質 (Kokumin no tokushitsu) - Atribut warga
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (国籍) kokuseki
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (国籍) kokuseki:
Contoh Kalimat - (国籍) kokuseki
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Watashi no kokuseki wa Nihon desu
Kebangsaan saya adalah Jepang.
Kebangsaan saya adalah Jepang.
- 私 (watashi) - kata
- の (no) - partikel yang menunjukkan kepemilikan atau hubungan antara dua hal
- 国籍 (kokuseki) - kewarganegaraan
- は (wa) - partikel yang menunjukkan topik kalimat
- 日本 (Nihon) - kata benda yang berarti "Jepang"
- です (desu) - kata kerja "ser/estar" dalam bentuk sekarang, menunjukkan kewarganegaraan Jepang
Kata-kata Lain Tipe: kata benda
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda