Terjemahan dan Makna dari: 国境 - kunizakai
Jika Anda sedang mempelajari bahasa Jepang atau penasaran tentang bahasa tersebut, Anda pasti sudah menemui kata 国境[くにざかい]. Kata ini mungkin terlihat sederhana pada pandangan pertama, tetapi mengandung nuansa budaya dan sejarah yang menarik. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi maknanya, asal-usulnya, dan bagaimana kata ini digunakan dalam kehidupan sehari-hari di Jepang. Selain itu, kita akan melihat tips untuk mengingatnya dan konteks di mana kata ini muncul, baik dalam percakapan maupun di media.
Arti dan terjemahan dari 国境 adalah "perbatasan".
Kata 国境[くにざかい] terdiri dari kanji 国 (negara) dan 境 (perbatasan), membentuk makna harfiah "perbatasan antar negara". Kata ini digunakan untuk merujuk pada batas-batas geopolitis, seperti garis antara Jepang dan Korea Selatan atau pembagian internasional lainnya. Berbeda dengan kata-kata seperti 境界[きょうかい] (batas umum), 国境 memiliki penggunaan yang lebih spesifik dan formal.
Perlu dicatat bahwa, meskipun terjemahan yang paling umum adalah "perbatasan", istilah ini juga dapat muncul dalam konteks metaforis. Misalnya, dalam diskusi tentang imigrasi atau hubungan diplomatik, 国境 memiliki makna simbolis, mewakili bukan hanya garis di peta, tetapi juga batasan budaya dan politik.
Asal dan Penggunaan Sejarah
Etimologi dari 国境 berasal dari periode feodal Jepang, ketika domain klan (藩[はん]) dipisahkan oleh batas fisik dan politik. Pada awalnya, istilah ini digunakan untuk menggambarkan batas antara wilayah-wilayah tersebut, tetapi dengan modernisasi Jepang pada abad ke-19, istilah ini mulai merujuk terutama pada batas negara.
Secara menarik, karena Jepang adalah negara kepulauan, ia tidak selalu memiliki konsep yang kuat tentang 国境 seperti negara daratan. Selama Periode Edo (1603-1868), misalnya, isolasi politik (鎖国[さこく]) membuat konsep tersebut kurang relevan dalam kehidupan sehari-hari. Hanya setelah Restorasi Meiji (1868) bahwa kata tersebut mendapatkan penggunaan saat ini, dengan dibukanya negara untuk perdagangan luar negeri.
Bagaimana cara mengingat dan menggunakannya dengan benar
Sebuah tips yang berguna untuk mengingat 国境 adalah mengaitkan kanji-nya dengan gambar konkret. Karakter 国 mewakili wilayah yang terasing (kotak luar) dengan sesuatu yang berharga di dalamnya (玉), sementara 境 menunjukkan ide "batas" melalui radikal 土 (tanah) dan 竟 (akhir). Bersama-sama, mereka membentuk perbatasan nyata antara negara.
Sehubungan dengan penggunaan praktis, hindarilah menggunakan 国境 dalam konteks informal. Sebagai gantinya, lebih baik menggunakan istilah seperti 境目[さかいめ] untuk batas sehari-hari (misalnya: antara kota). Contoh klasiknya adalah frasa 国境を越える[こっきょうをこえる] ("melintasi perbatasan"), yang umum dalam berita tentang imigrasi atau perjanjian internasional. Jika Anda menonton anime seperti "Attack on Titan", Anda sudah melihat kata ini dalam diskusi tentang wilayah dan konflik.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 国界 (Kokka) - Batas antar negara, sebuah perbatasan nasional.
- 国境線 (Kokkyousen) - Garis yang menandai perbatasan antara dua negara, sering kali terlihat di peta.
- 界線 (Kaisen) - Batas atau demarkasi yang dapat merujuk pada perbatasan, tetapi dalam konteks yang lebih luas, tidak selalu terkait dengan negara.
Kata-kata terkait
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (国境) kunizakai
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (国境) kunizakai:
Contoh Kalimat - (国境) kunizakai
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Kokkyō wo koeru tabi ga shitai desu
Saya ingin melakukan perjalanan melintasi perbatasan.
Saya ingin bepergian di perbatasan.
- 国境 - perbatasan negara
- を - partikel objek
- 越える - menyeberangi, melampaui
- 旅 - perjalanan
- が - partikel subjek
- したい - ingin melakukan
- です - jadi
Kata-kata Lain Tipe: kata benda
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda