Terjemahan dan Makna dari: 噂 - uwasa

Se você está estudando japonês ou tem curiosidade sobre a língua, já deve ter se deparado com a palavra 噂[うわさ]. Ela aparece em conversas do dia a dia, em animes e até em notícias, mas será que você sabe exatamente o que significa e como usá-la corretamente? Neste artigo, vamos explorar o significado, a origem e os usos culturais dessa palavra, além de trazer dicas práticas para memorizá-la. Se você quer entender como os japoneses lidam com fofocas e boatos, continue lendo!

O significado e a escrita de 噂[うわさ]

A palavra 噂[うわさ] é frequentemente traduzida como "boato", "fofoca" ou "rumor" em português. Ela descreve informações que circulam informalmente, muitas vezes sem confirmação oficial. O kanji 噂 é composto pelo radical 口 (boca), que indica algo relacionado à fala, combinado com 尊 (respeito, honra), sugerindo uma conexão com conversas que ganham importância social.

Na escrita, é comum ver うわさ em hiragana, especialmente em contextos informais. O kanji 噂, por outro lado, aparece mais em textos formais ou quando se quer enfatizar o caráter de rumor. Vale notar que, embora o kanji exista, muitos japoneses optam pelo hiragana por simplicidade, então reconhecer ambas as formas é útil para estudantes.

Como a palavra é usada no cotidiano japonês

No Japão, うわさ tem uma conotação que pode variar de neutra a negativa, dependendo do contexto. Em alguns casos, ela simplesmente se refere a informações que ainda não foram confirmadas, como em "うわさによると、あの店はおいしいらしい" ("Segundo os boatos, aquele restaurante parece ser bom"). Em outros, pode carregar um tom mais pejorativo, especialmente quando associada a fofocas maldosas.

Culturalmente, os japoneses tendem a ser cautelosos com うわさ, já que espalhar informações falsas pode ter consequências sociais sérias. Em empresas e escolas, por exemplo, boatos infundados são frequentemente desencorajados. Por outro lado, em redes sociais e programas de TV, alguns rumores são tratados como entretenimento, mostrando que o contexto define muito como a palavra é percebida.

Dicas para memorizar e usar うわさ corretamente

Uma maneira eficaz de fixar うわさ é associá-la a situações do cotidiano. Por exemplo, pense em como os rumores se espalham rapidamente, assim como o som "uwa-sa" parece ecoar de boca em boca. Outra dica é lembrar que o kanji tem o radical 口 (boca), reforçando a ideia de algo que é transmitido verbalmente.

Para praticar, tente usar a palavra em frases simples, como "そのうわさは本当ですか?" ("Esse boato é verdadeiro?"). Se você gosta de animes e dramas, preste atenção em como os personagens reagem a うわさ – muitas vezes, isso revela traços da cultura japonesa, como a preocupação com a reputação e o evitar de conflitos desnecessários.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • うわさ (uwasa) - Desas, desas; informasi yang menyebar tanpa konfirmasi.
  • 風説 (fūsatsu) - Rumor, berita; mengacu pada kabar yang dapat menyebar dengan cara yang lebih formal.
  • 陰口 (ikiguchi) - Gossip, intrigue; especially about someone in a clandestine or malicious way.

Kata-kata terkait

aku

mal; maldade

Romaji: uwasa
Kana: うわさ
Tipe: kata benda
L: jlpt-n3

Terjemahan / Makna: desas; cerita; gosip; percakapan biasa

Arti dalam Bahasa Inggris: rumour;report;gossip;common talk

Definisi: Informasi tidak resmi dan reputasi pihak ketiga.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (噂) uwasa

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (噂) uwasa:

Contoh Kalimat - (噂) uwasa

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

噂を広めないでください。

Uwasa wo hirogenaide kudasai

Tolong jangan menyebarkan rumor.

Jangan menyebarkan rumor.

  • 噂 - rumor
  • を - partikel objek
  • 広める - espalhar
  • ないで - forma negativa do verbo "nai" + partícula "de" untuk menunjukkan permintaan atau saran
  • ください - bentuk imperatif dari kata kerja "kudasai" untuk membuat permintaan yang sopan

Kata-kata Lain Tipe: kata benda

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda

維持

iji

pemeliharaan; pelestarian

集まり

atsumari

pertemuan; pertemuan; perakitan; koleksi

交渉

koushou

negosiasi; diskusi; koneksi

kuchibashi

bico; Bill

以降

ikou

mulai sekarang; dari sekarang; selanjutnya