Terjemahan dan Makna dari: 嘆く - nageku

A palavra japonesa 「嘆く」 (nageku) carrega consigo um profundo sentido de tristeza e lamentação. Etimologicamente, 「嘆く」 é composta pelo kanji 「嘆」, que por si só representa um suspiro ou gemido, simbolizando lamentação ou pesar. Este kanji é frequentemente associado à expressão emocional de dor. A adição do sufixo verbal く (ku) transforma a expressão em um verbo, reforçando o ato de expressar tristeza.

Em termos de uso, 「嘆く」 é frequentemente utilizada para descrever uma sensação de lamentação ou arrependimento sobre uma situação específica. Este verbo expressa não apenas a tristeza passageira, mas também um tipo de pesar mais profundo, que pode incluir arrependimento ou desilusão. No contexto cultural japonês, onde a expressão aberta de emoções pode ser mais contida, a utilização de 「嘆く」 pode indicar um nível mais profundo de sentimento.

Historicamente, a palavra tem suas raízes na literatura clássica japonesa, onde sentimentos como tristeza e lamento são temas recorrentes. A literatura japonesa, especialmente durante os períodos Heian e Edo, frequentemente explorou as nuances de emoção e o sofrimento humano, refletindo a importância do conceito de impermanência. Dentro desse contexto, 「嘆く」 frequentemente aparece na poesia waka e haiku, ilustrando um cenário melancólico ou introspectivo.

No uso moderno, variantes da palavra, como 「嘆き」 (nageki), são utilizadas em contextos similares para descrever um estado de pesar ou descontentamento. Enquanto 「嘆く」 é mais ativa por natureza, indicando o ato de expressar lamento, 「嘆き」 frequentemente se refere ao estado resultante ou à sensação contínua de lamento. Isso demonstra a flexibilidade e profundidade emocional que a língua japonesa pode capturar através de suas sutis variações linguísticas.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Konjugasi kata kerja dari 嘆く

  • 嘆く - verbo em forma base
  • 嘆かない - negatif
  • 嘆いた - passado
  • 嘆きます - Formal
  • 嘆くこと - Forma nominal

Sinonim dan serupa

  • 嘆く (nageku) - lamentar, expressar tristeza.
  • 嘆かれる (nagakareru) - ser lamentado, ser objeto de lamento.
  • 嘆息する (tansoku suru) - suspiro profundo, expressar desânimo.
  • 悲しむ (kanashimu) - ficar triste, sentir dor emocional.
  • 悲嘆する (hitan suru) - lamentar-se profundamente, sofrer de tristeza.
  • 嘆き悲しむ (nakekanashimu) - lamentar e entristecer-se ao mesmo tempo.
  • 悲しみにくれる (kanashimi ni kureru) - afundar-se na tristeza, estar imerso na dor emocional.
  • 嘆きの声を上げる (nake no koe wo ageru) - levantar a voz em lamento.
  • 悲しみに沈む (kanashimi ni shizumu) - afundar-se na tristeza, ser consumido pelo desânimo.
  • 悲嘆に暮れる (hitan ni kureru) - vivenciar tristeza profunda, estar em um estado de lamento contínuo.
  • 嘆きの言葉を述べる (nake no kotoba wo noberu) - proferir palavras de lamento.

Kata-kata terkait

ぼやく

boyaku

mengeluh; mengeluh

tan

pesar; suspiro; lamentação

切ない

setsunai

menyakitkan; mencoba; menekan; menghempaskan

叫ぶ

sakebu

gritar; para chorar

悲しむ

kanashimu

estar triste; lamentar-se; arrepender-se

嘆く

Romaji: nageku
Kana: なげく
Tipe: kata kerja
L: jlpt-n1

Terjemahan / Makna: suspirar; lamentar

Arti dalam Bahasa Inggris: to sigh;to lament;to grieve

Definisi: lamento: expressar tristeza ou insatisfação.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (嘆く) nageku

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (嘆く) nageku:

Contoh Kalimat - (嘆く) nageku

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

嘆くことは人間らしいことだ。

Nageku koto wa ningen rashii koto da

Lamentar é algo humano.

Lamentar é humano.

  • 嘆く - lamentar, suspirar
  • こと - hal baru
  • は - partikel topik
  • 人間 - manusia
  • らしい - parecido com, típico de
  • こと - hal baru
  • だ - verbo ser/estar

Kata-kata Lain Tipe: kata kerja

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata kerja

嘆く