Terjemahan dan Makna dari: 喋る - shaberu
Jika Anda sedang belajar bahasa Jepang, Anda mungkin sudah menemui kata 喋る (しゃべる, shaberu). Kata ini muncul dalam percakapan sehari-hari, anime, dan bahkan dalam lagu-lagu, tetapi apakah Anda tahu dengan tepat bagaimana menggunakannya? Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi makna, asal-usul, dan konteks budaya dari kata yang sangat umum dalam bahasa Jepang ini. Selain itu, kita akan melihat tips praktis untuk menghafalnya dan memahami penggunaannya dalam situasi yang berbeda. Apakah untuk meningkatkan kosakata Anda atau sekadar memuaskan rasa ingin tahu Anda, panduan ini akan membantu.
Arti dan penggunaan dari 喋る (しゃべる)
Kata 喋る (しゃべる) berarti "bicara" atau "mengobrol", tetapi memiliki nuansa yang membedakannya dari istilah serupa lainnya. Sementara 話す (はなす, hanasu) memiliki nada yang lebih netral dan formal, 喋る sering diasosiasikan dengan percakapan santai, cepat, atau bahkan omong kosong. Misalnya, anak-anak yang bermain atau teman yang mengobrol akan menggunakan kata ini secara alami.
Dalam situasi informal, 喋る dapat digunakan untuk menggambarkan seseorang yang berbicara banyak atau bahkan terlalu banyak. Jika seorang teman tidak berhenti berbicara selama pelajaran, Anda bisa berkata "あの子はよく喋るね" (ano ko wa yoku shaberu ne) – "Anak itu berbicara banyak, ya?". Namun, dalam konteks formal, seperti rapat kerja, istilah tersebut akan terdengar tidak pantas, digantikan oleh alternatif yang lebih sopan seperti 話す atau 述べる (のべる, noberu).
Asal dan penulisan dalam kanji
Etimologi dari 喋る berasal dari kanji 喋, yang sudah mengandung arti "berbicara" atau "mengobrol". Karakter ini terdiri dari radikal 口 (mulut) yang digabungkan dengan 枼, yang secara historis melambangkan daun yang bertumpuk – sebuah metafora yang mungkin untuk kata-kata yang menumpuk. Kamus-kamus seperti 漢字源 (Kanjigen) mengkonfirmasi hubungan antara kanji dan konsep berbicara terus-menerus.
Perlu dicatat bahwa, meskipun kanji 喋 ada, banyak orang Jepang memilih untuk menulis kata tersebut hanya dalam hiragana (しゃべる) dalam kehidupan sehari-hari. Ini terjadi karena karakter tersebut dianggap kurang umum, lebih sering muncul dalam teks formal atau sastra. Untuk siswa, tips yang berguna adalah mengaitkan radikal 口 (mulut) dengan arti utama kata tersebut, mempermudah proses mengingat.
Konteks budaya dan frekuensi penggunaan
Di Jepang, 喋る adalah kata sehari-hari, terutama di kalangan anak muda dan dalam suasana informal. Konotasinya yang santai membuatnya umum dalam dialog anime dan drama, di mana karakter mengekspresikan kealamian saat berbicara. Sebaliknya, dalam situasi yang memerlukan rasa hormat atau ketelitian, seperti upacara atau pertemuan profesional, penggunaannya akan dihindari.
Menariknya, penelitian frekuensi leksikal, seperti yang dilakukan oleh Institut Nasional Bahasa Jepang, menunjukkan bahwa 喋る muncul secara teratur dalam percakapan nyata, meskipun lebih jarang dibandingkan dengan 話す. Ini memperkuat pentingnya kata tersebut bagi mereka yang ingin terdengar alami saat berbicara bahasa Jepang. Salah satu cara praktis untuk menginternalisasi kata tersebut adalah dengan memperhatikan adegan kehidupan sehari-hari di Jepang, baik dalam video otentik maupun interaksi nyata, mengamati bagaimana para penutur asli menggunakannya.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Konjugasi kata kerja dari 喋る
- 喋る - kata kerja Jepang, bentuk positif saat ini
- 喋ります verbo japones, presente afirmativo educado
- 喋った - Kata kerja bahasa Jepang, bentuk lampau afirmatif
- 喋りません - Kata kerja bahasa Jepang, menyajikan sopan santun negatif
- 喋らない - Kata kerja dalam bahasa Jepang, bentuk negatif
Sinonim dan serupa
- 話す (hanasu) - Berbicara, mengobrol.
- 言う (iu) - Dikatakan, diucapkan.
- 口走る (kubohashiru) - Berbicara tanpa kendali, mengungkapkan sesuatu secara sembarangan.
- 言い表す (iiarasu) - Mengungkapkan dengan lisan.
- 言い回す (iimawasu) - Ekspresikan dengan cara yang lebih elaborat atau tidak langsung.
- 話し出す (hanashidasu) - Mulai berbicara.
- 話し合う (hanashiau) - Diskusikan, tukar ide.
- 話し込む (hanashikomu) - Terus berbicara dengan cara yang intens atau lama.
- 話し掛ける (hanashikakeru) - Mengawali percakapan dengan seseorang.
- 話し続ける (hanashitsuzukeru) - Continuar berbicara.
- 口を開く (kuchi o hiraku) - Buka mulut, mulai berbicara.
- 口を利く (kuchi o kiku) - Berkata, memiliki sebuah percakapan.
- 口を挟む (kuchi o hasamu) - Menghentikan percakapan.
- 口を出す (kuchi o dasu) - Mengintervensi atau menyela percakapan orang lain.
- 口を使う (kuchi o tsukau) - Menggunakan mulut untuk berbicara.
- 口を滑らせる (kuchi o suberaseru) - Mengatakan sesuatu tanpa berpikir, akhirnya mengungkapkan rahasia.
- 口を割る (kuchi o waru) - Mengakui atau mengungkapkan sesuatu.
- 口を閉じる (kuchi o tojiiru) - Tutup mulut, diam.
- 口をつぐむ (kuchi o tsugumu) - Menjaga diam, tidak berbicara.
- 口を揃える (kuchi o soroeru) - Mengucapkan secara serentak, berbicara pada saat yang sama.
- 口を尖らせる (kuchi o togaraseru) - Berkredit, ungkapan yang dapat menunjukkan ketidakpuasan atau kecurigaan.
Kata-kata terkait
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (喋る) shaberu
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (喋る) shaberu:
Contoh Kalimat - (喋る) shaberu
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Shaberu koto ga suki desu
Saya suka berbicara.
Saya suka berbicara.
- 喋る (shaberu) - kata kerja yang berarti "berbicara"
- こと (koto) - kata benda yang berarti "hal"
- が (ga) - partikel yang menunjukkan subjek kalimat
- 好き (suki) - kata sifat yang berarti "senang"
- です (desu) - Kata kerja membantu yang menunjukkan bentuk sopan atau formal dalam kalimat
Kata-kata Lain Tipe: kata kerja
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata kerja