Terjemahan dan Makna dari: 名高い - nadakai
Kata Jepang 名高い (なだかい) adalah istilah yang menarik perhatian baik karena bunyinya maupun makna yang dikandungnya. Jika Anda ingin memahami apa yang dimaksud, bagaimana penggunaannya dalam kehidupan sehari-hari, atau bahkan asal-usulnya, artikel ini akan menjelaskan pertanyaan tersebut. Selain itu, kita akan menjelajahi bagaimana kata ini dipersepsikan dalam budaya Jepang dan dalam konteks apa saja kata ini paling sering muncul.
Dalam kamus Suki Nihongo, 名高い didefinisikan sebagai "terkenal" atau "terkenal", tetapi ada nuansa yang melampaui terjemahan literal. Baik untuk pelajar bahasa Jepang maupun sekadar orang yang penasaran, memahami penggunaan sebenarnya dapat memperkaya kosakata dan menghindari kesalahan. Mari kita menjelajahi rincian ekspresi ini dan menemukan apa yang membuatnya begitu menarik.
Arti dan penggunaan dari 名高い
名高い adalah sebuah kata sifat yang menggambarkan sesuatu atau seseorang yang terkenal luas, biasanya karena kualitas positif. Berbeda dengan kata seperti 有名 (ゆうめい), yang juga berarti "terkenal", 名高い memiliki nada yang lebih formal dan sering kali terhubung dengan reputasi atau prestasi. Sebagai contoh, restoran 名高い tidak hanya populer, tetapi juga diakui karena keunggulannya.
Dalam praktiknya, kata ini muncul dalam konteks yang menonjolkan tradisi atau prestise. Kata ini dapat digunakan untuk mendeskripsikan tempat-tempat bersejarah, seniman yang terkenal, atau bahkan acara-acara budaya. Satu hal yang menarik adalah bahwa kata ini jarang diterapkan pada orang biasa atau situasi sehari-hari, selalu mempertahankan konotasi keistimewaan.
Asal dan komposisi kanji
Penulisan 名高い menggabungkan dua kanji: 名 (な), yang berarti "nama" atau "reputasi", dan 高い (たかい), yang berarti "tinggi" atau "elevasi". Bersama-sama, mereka membentuk ide tentang sesuatu yang namanya diangkat, yaitu, yang menonjol karena ketenarannya. Konstruk ini mencerminkan dengan baik nilai yang diberikan oleh budaya Jepang kepada pengakuan yang berdasarkan pada prestasi.
Perlu dicatat bahwa 名高い bukanlah kata kuno, tetapi strukturnya mengikuti logika klasik komposisi istilah Jepang. Berbeda dengan neologisme modern, ia mempertahankan hubungan langsung dengan konsep tradisional tentang kehormatan dan reputasi, yang menjelaskan penggunaannya dalam konteks yang lebih serius atau formal.
Tips untuk mengingat dan menggunakannya dengan benar
Salah satu cara yang efektif untuk mengingat 名高い adalah mengaitkannya dengan situasi di mana ketenaran terkait dengan kualitas. Pikirkan tentang tempat-tempat seperti Gunung Fuji atau seniman terkemuka seperti Hayao Miyazaki – semuanya 名高い karena pencapaian mereka, bukan hanya karena popularitas. Perbedaan ini membantu menghindari kebingungan dengan istilah lain yang berarti "terkenal".
Tips lainnya adalah memperhatikan nada kalimat. Seperti yang disebutkan, 名高い tidak digunakan dalam percakapan santai tentang orang biasa. Jika Anda ingin mengatakan bahwa seorang teman dikenal di sekolah, misalnya, 有名 akan lebih cocok. Menyimpan perbedaan registrasi ini dapat membuat perbedaan yang besar dalam pembelajaran.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 有名な (Yūmei na) - Terkenal, diakui secara luas.
- 著名な (Chomei na) - Terkenal, terkemuka, sering diasosiasikan dengan prestise.
- 名声の高い (Meisei no takai) - Dengan reputasi tinggi, terkenal, menonjol karena popularitas atau prestise-nya.
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (名高い) nadakai
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (名高い) nadakai:
Contoh Kalimat - (名高い) nadakai
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
sono resutoran wa mei takai desu
Restoran ini terkenal.
Restorannya terkenal.
- その - kata ganti "itu"
- レストラン - restoran
- は - partikel topik
- 名高い - adjektif "terkenal"
- です - kata kerja "ser" dalam bentuk sopan
Kata-kata Lain Tipe: kata sifat
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata sifat