Terjemahan dan Makna dari: 名高い - nadakai

Kata Jepang 名高い (なだかい) adalah istilah yang menarik perhatian baik karena bunyinya maupun makna yang dikandungnya. Jika Anda ingin memahami apa yang dimaksud, bagaimana penggunaannya dalam kehidupan sehari-hari, atau bahkan asal-usulnya, artikel ini akan menjelaskan pertanyaan tersebut. Selain itu, kita akan menjelajahi bagaimana kata ini dipersepsikan dalam budaya Jepang dan dalam konteks apa saja kata ini paling sering muncul.

Dalam kamus Suki Nihongo, 名高い didefinisikan sebagai "terkenal" atau "terkenal", tetapi ada nuansa yang melampaui terjemahan literal. Baik untuk pelajar bahasa Jepang maupun sekadar orang yang penasaran, memahami penggunaan sebenarnya dapat memperkaya kosakata dan menghindari kesalahan. Mari kita menjelajahi rincian ekspresi ini dan menemukan apa yang membuatnya begitu menarik.

Arti dan penggunaan dari 名高い

名高い adalah sebuah kata sifat yang menggambarkan sesuatu atau seseorang yang terkenal luas, biasanya karena kualitas positif. Berbeda dengan kata seperti 有名 (ゆうめい), yang juga berarti "terkenal", 名高い memiliki nada yang lebih formal dan sering kali terhubung dengan reputasi atau prestasi. Sebagai contoh, restoran 名高い tidak hanya populer, tetapi juga diakui karena keunggulannya.

Dalam praktiknya, kata ini muncul dalam konteks yang menonjolkan tradisi atau prestise. Kata ini dapat digunakan untuk mendeskripsikan tempat-tempat bersejarah, seniman yang terkenal, atau bahkan acara-acara budaya. Satu hal yang menarik adalah bahwa kata ini jarang diterapkan pada orang biasa atau situasi sehari-hari, selalu mempertahankan konotasi keistimewaan.

Asal dan komposisi kanji

Penulisan 名高い menggabungkan dua kanji: 名 (な), yang berarti "nama" atau "reputasi", dan 高い (たかい), yang berarti "tinggi" atau "elevasi". Bersama-sama, mereka membentuk ide tentang sesuatu yang namanya diangkat, yaitu, yang menonjol karena ketenarannya. Konstruk ini mencerminkan dengan baik nilai yang diberikan oleh budaya Jepang kepada pengakuan yang berdasarkan pada prestasi.

Perlu dicatat bahwa 名高い bukanlah kata kuno, tetapi strukturnya mengikuti logika klasik komposisi istilah Jepang. Berbeda dengan neologisme modern, ia mempertahankan hubungan langsung dengan konsep tradisional tentang kehormatan dan reputasi, yang menjelaskan penggunaannya dalam konteks yang lebih serius atau formal.

Tips untuk mengingat dan menggunakannya dengan benar

Salah satu cara yang efektif untuk mengingat 名高い adalah mengaitkannya dengan situasi di mana ketenaran terkait dengan kualitas. Pikirkan tentang tempat-tempat seperti Gunung Fuji atau seniman terkemuka seperti Hayao Miyazaki – semuanya 名高い karena pencapaian mereka, bukan hanya karena popularitas. Perbedaan ini membantu menghindari kebingungan dengan istilah lain yang berarti "terkenal".

Tips lainnya adalah memperhatikan nada kalimat. Seperti yang disebutkan, 名高い tidak digunakan dalam percakapan santai tentang orang biasa. Jika Anda ingin mengatakan bahwa seorang teman dikenal di sekolah, misalnya, 有名 akan lebih cocok. Menyimpan perbedaan registrasi ini dapat membuat perbedaan yang besar dalam pembelajaran.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • 有名な (Yūmei na) - Terkenal, diakui secara luas.
  • 著名な (Chomei na) - Terkenal, terkemuka, sering diasosiasikan dengan prestise.
  • 名声の高い (Meisei no takai) - Dengan reputasi tinggi, terkenal, menonjol karena popularitas atau prestise-nya.

Kata-kata terkait

有名

yuumei

fama

著名

chomei

terkenal; diamati; dirayakan

名高い

Romaji: nadakai
Kana: なだかい
Tipe: kata sifat
L: jlpt-n1

Terjemahan / Makna: terkenal; terkenal; terkenal

Arti dalam Bahasa Inggris: famous;celebrated;well-known

Definisi: Punya reputasi dan pengakuan nama yang besar.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (名高い) nadakai

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (名高い) nadakai:

Contoh Kalimat - (名高い) nadakai

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

そのレストランは名高いです。

sono resutoran wa mei takai desu

Restoran ini terkenal.

Restorannya terkenal.

  • その - kata ganti "itu"
  • レストラン - restoran
  • は - partikel topik
  • 名高い - adjektif "terkenal"
  • です - kata kerja "ser" dalam bentuk sopan

Kata-kata Lain Tipe: kata sifat

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata sifat

高価

kouka

Harga Tinggi

おおい

ooi

Halo!

惜しい

oshii

malang; mengecewakan; berharga

正式

seishiki

dalam bentuk yang tepat; resmi; formalitas

空しい

munashii

malas; tidak berguna; sombong; kosong; kosong; tidak efektif; tanpa kehidupan

名高い