Terjemahan dan Makna dari: 同じ - onaji

Kata Jepang 同じ (おなじ, onaji) adalah istilah yang penting bagi siapa saja yang belajar bahasa tersebut. Arti utama kata ini adalah "sama" atau "setara", tetapi penggunaannya jauh lebih luas, meresap ke dalam ungkapan sehari-hari dan konteks budaya. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi makna, asal-usul, dan penggunaan praktis dari kata ini, serta tips untuk mengingatnya dengan benar. Jika Anda ingin memahami bagaimana orang Jepang mengekspresikan kesamaan atau identitas, panduan ini akan membantu.

Arti dan penggunaan 同じ

同じ adalah sebuah kata sifat yang menunjukkan kesetaraan atau identitas antara benda, orang, atau situasi. Berbeda dengan 似ている (にている, niteiru), yang berarti "mirip", 同じ menekankan bahwa sesuatu adalah persis sama. Misalnya, jika dua orang memakai kaos yang sama, seorang Jepang akan mengatakan: 「同じシャツを着ている」 (おなじシャツをきている, onaji shatsu o kiteiru).

Kata ini juga muncul dalam ungkapan tetap, seperti 同じく (おなじく, onajiku), yang berarti "sama" atau "juga". Ini umum terlihat dalam balasan formal atau email, menegaskan bahwa sesuatu berlaku juga bagi orang lain. Fleksibilitasnya menjadikannya salah satu kata yang paling berguna dalam kosakata dasar bahasa Jepang.

Asal dan penulisan kanji 同

Kanji 同 terdiri dari radikal 口 (くち, kuchi - "mulut") dan komponen 冋 (けいがまえ, keigamae), yang dulu mewakili ruang tertutup. Bersama-sama, mereka menyampaikan ide "berada di dalam tempat yang sama" atau "berbagi sesuatu". Konsep kesatuan dan kesamaan ini tercermin dalam makna saat ini dari karakter tersebut.

Perlu dicatat bahwa 同じ sering ditulis dalam hiragana (おなじ) dalam teks informal, tetapi kanji 同 juga muncul dalam kata-kata lain, seperti 同時 (どうじ, douji - "simultan") dan 同意 (どうい, doui - "persetujuan"). Mengenali pola ini membantu memperluas kosakata dengan lebih efisien.

Tips untuk mengingat dan menggunakan 同じ

Salah satu cara sederhana untuk mengingat 同じ adalah mengaitkannya dengan situasi sehari-hari. Misalnya, ketika melihat dua cangkir identik, pikirkan: 「同じコップだ」 (おなじコップだ, onaji koppu da). Mengulang secara mental dalam konteks nyata memperkuat memori. Kiat lainnya adalah berlatih dengan kalimat seperti 「同じ考えだ」 (おなじかんがえだ, onaji kangae da - "Saya berpikir sama").

Menurut studi tentang akuisisi bahasa, kata-kata yang mengungkapkan kontras atau perbandingan lebih mudah diingat. Oleh karena itu, mencocokkan 同じ dengan 違う (ちがう, chigau - "berbeda") bisa menjadi strategi yang efektif. Selain itu, mencatat contoh-contoh di buku catatan atau aplikasi seperti Anki membantu dalam meninjau secara sistematis.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • 同様 (dōyō) - Serupa, sama
  • 同一 (dōitsu) - Identik, sama
  • 同等 (dōtō) - Kesetaraan, ekuivalen
  • 同じく (onajiku) - Sama halnya, dengan cara yang sama
  • 同席 (dōseki) - Tetap di sesi atau pertemuan yang sama
  • 同伴 (dōhan) - Pendampingan, berada bersama
  • 同士 (dōshi) - Teman, mitra
  • 同類 (dōrui) - Kategori yang sama, serupa
  • 同格 (dōkaku) - Kesetaraan status atau posisi
  • 同輩 (dōhai) - Rekan, kolega setingkat
  • 同窓 (dōsō) - Mantan rekan dari sekolah yang sama
  • 同僚 (dōryō) - Rekan kerja
  • 同感 (dōkan) - Empati, pemahaman timbal balik
  • 同感覚 (dōkankaku) - Persepsi atau sensitivitas yang sama
  • 同調 (dōchō) - Harmoni, kesesuaian
  • 同趣味 (dōshumi) - Minat atau hobi yang sama
  • 同志 (dōshi) - Rekan ide atau tujuan
  • 同盟 (dōmei) - Aliansi, kemitraan
  • 同族 (dōzoku) - Lini yang sama, hubungan keluarga
  • 同性 (dōsei) - Sama jenis
  • 同名 (dōmei) - Sama nama
  • 同日 (dōjit) - Pada hari yang sama
  • 同月 (dōgetsu) - Pada bulan yang sama
  • 同年 (dōnen) - Pada tahun yang sama
  • 同時 (dōji) - Pada saat yang sama
  • 同場 (dōba) - Di tempat atau adegan yang sama
  • 同地 (dōchi) - Di tempat yang sama
  • 同国 (dōkoku) - Di negara yang sama
  • 同県 (dōken) - Di departemen atau provinsi yang sama
  • 同都道府県 (dōtodōfuken) - Di kumpulan provinsi dan kota yang sama
  • 同市町村 (dōshichōson) - Di dalam munisipalitas atau komunitas yang sama
  • 同学年 (dōgakunen) - Di tahun ajaran yang sama
  • 同級生 (dōkyūsei) - Rekan sekelas dengan tingkat yang sama
  • 同期 (dōki) - Teman periode atau waktu
  • 同部署 (dōbusho) - Di departemen yang sama
  • 同職場 (dōshokuba) - Di tempat kerja yang sama
  • 同業 (dōgyō) - Dalam industri atau profesi yang sama
  • 同業者 (dōgyōsha) - Profesional di sektor yang sama
  • 同店 (dōten) - Di tempat yang sama
  • 同店舗 (dōtenpo) - Di toko yang sama
  • 同社 (dōsha) - Di perusahaan yang sama

Kata-kata terkait

ダブる

daburu

bertepatan (jatuh pada hari yang sama); Memiliki dua sesuatu; Ulangi satu tahun sekolah setelah gagal

相変わらず

aikawarazu

seperti biasa; seperti biasanya; hal yang sama

イコール

iko-ru

sama

丸っきり

marukkiri

sepenuhnya; dengan sempurna; seolah-olah

毎度

maido

setiap saat; ucapan umum di sektor layanan

本質

honshitsu

esensi; sifat sejati; realitas

等しい

hitoshii

sama

煮る

niru

mendidih; memasak

並びに

narabini

e

同等

doutou

kesetaraan; sama; hak yang sama; klasifikasi yang sama

同じ

Romaji: onaji
Kana: おなじ
Tipe: kata sifat
L: jlpt-n5

Terjemahan / Makna: sama; identik; sama; seragam; setara; mirip; umum (asal); tidak berubah

Arti dalam Bahasa Inggris: same;identical;equal;uniform;equivalent;similar;common (origin);changeless

Definisi: Sama: tidak berbeda, identik, atau setara dengan yang lain.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (同じ) onaji

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (同じ) onaji:

Contoh Kalimat - (同じ) onaji

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

私は同じことを繰り返すとすぐに飽きます。

Watashi wa onaji koto wo kurikaesu to sugu ni akiramasu

Saya cepat merasa bosan ketika melakukan hal yang sama berulang-ulang.

Saya merasa bosan begitu saya mengulang hal yang sama.

  • 私 (watashi) - saya
  • は (wa) - partikel topik
  • 同じ (onaji) - Sama, setara
  • こと (koto) - hal baru
  • を (wo) - partikel objek langsung
  • 繰り返す (kurikaesu) - ulang
  • と (to) - Kutipan artikel
  • すぐに (sugu ni) - segera
  • 飽きます (akimasu) - bosan, lelah
この二つの会社は合同して新しいプロジェクトを始めます。

Kono futatsu no kaisha wa gōdō shite atarashii purojekuto o hajimemasu

Kedua perusahaan ini memulai proyek baru bersama.

  • この - kata ini yang berarti "ini" atau "yang ini"
  • 二つ - dua
  • の - partikel yang menunjukkan kepemilikan atau kepunyaan
  • 会社 - perusahaan
  • は - partikel yang menunjukkan topik kalimat
  • 合同して - verbo composto yang berarti "bergabung" atau "bergabung"
  • 新しい - kata sifat yang berarti "baru"
  • プロジェクト - kata kerja yang berarti "proyek"
  • を - partikel yang menunjukkan objek langsung dalam kalimat
  • 始めます - "começar" em indonésio é "mulai".
同じ道を歩もう。

Onaji michi wo ayumou

Mari kita berjalan di jalan yang sama bersama-sama.

Mari kita berjalan di jalan yang sama.

  • 同じ (onaji) - sama
  • 道 (michi) - Jalur
  • を (wo) - partikel objek
  • 歩もう (arukimou) - ayo berjalan
私たちは毎日同じクラスで勉強しています。

Watashitachi wa mainichi onaji kurasu de benkyou shiteimasu

Kami belajar setiap hari di kelas yang sama.

Kami belajar di kelas yang sama setiap hari.

  • 私たち - 私たち
  • は - topikā no shōgen wa Nihongo de shiyō shimasu.
  • 毎日 - todos os dias
  • 同じ - "sama" dalam bahasa Jepang
  • クラス - "kelas" dalam bahasa Jepang
  • で - Partikel penempatan dalam bahasa Jepang
  • 勉強 - belajar
  • しています - bentuk sopan dari kata kerja "melakukan" dalam bahasa Jepang
私たちは彼らと比べても同じくらい優れていると思います。

Watashitachi wa karera to kurabete mo onaji kurai sugurete iru to omoimasu

Saya pikir kami sebagus mereka.

  • 私たちは - kata ganti orang pertama jamak "kami"
  • 彼らと - dengan mereka
  • 比べても - bahkan saat membandingkan
  • 同じくらい - tingkat yang sama
  • 優れている - menjadi luar biasa
  • と思います - saya pikir

Kata-kata Lain Tipe: kata sifat

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata sifat

素っ気ない

sokkenai

dingin; pendek; Singkat; tiba-tiba

朗らか

hogaraka

cahaya; kebahagiaan; melodi

心強い

kokoroduyoi

pembuat animasi; meyakinkan

幼稚

youchi

masa kanak; anak-anak; anak-anak

少しも

sukoshimo

tidak ada; tidak sedikit pun

同じ