Terjemahan dan Makna dari: 同い年 - onaidoshi
Jika Anda pernah menonton anime atau drama Jepang, Anda mungkin pernah mendengar kata 同い年 (おないどし) pada suatu saat. Ungkapan ini memiliki makna yang sederhana, tetapi menarik, dan mengungkapkan aspek-aspek halus dari budaya Jepang. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi apa artinya, bagaimana asalnya, dan dalam konteks apa digunakan dalam kehidupan sehari-hari. Selain itu, kita akan melihat tips untuk mengingatnya dan keunikan yang melampaui kamus.
Apa arti 同い年 (おないどし)?
Kata 同い年 (おないどし) digunakan untuk menggambarkan orang-orang yang memiliki usia yang sama. Kata ini terdiri dari kanji 同 (sama) dan 年 (tahun), sehingga membentuk ide yang langsung: "dari tahun yang sama". Berbeda dengan bahasa Portugis, di mana kita cukup mengatakan "memiliki usia yang sama", orang Jepang sering menggunakan ungkapan ini dalam percakapan sehari-hari.
Perlu dicatat bahwa おないどし adalah pembacaan kun'yomi, yakni pengucapan asli Jepang untuk kanji, berbeda dengan pembacaan on'yomi, yang adalah どういねん (dōinen) – sebuah bentuk yang kurang umum dalam kehidupan sehari-hari. Detail ini membantu untuk memahami mengapa kata tersebut terdengar lebih alami dalam konteks informal.
Bagaimana dan kapan menggunakan 同い年?
Di Jepang, mengetahui usia orang di sekitar bisa jadi lebih relevan dibandingkan dengan budaya lain, terutama dalam lingkungan hierarkis seperti sekolah dan perusahaan. Oleh karena itu, 同い年 berguna untuk membangun kedekatan atau menjelaskan hubungan. Misalnya, jika dua rekan kerja menemukan bahwa mereka lahir di tahun yang sama, salah satu bisa berkata: 「実は同い年だったんだ!(Sebenarnya, kita sebaya!)」.
Penggunaan umum lainnya muncul dalam anime dan drama, terutama dalam adegan di mana karakter menemukan kebetulan tentang usia mereka. Kata ini juga dapat muncul dalam konteks romantis, karena di Jepang ada pentingnya mengetahui apakah pasangan yang mungkin memiliki usia yang sama atau tidak.
Fakta menarik dan tips untuk mengingat
Cara mudah untuk mengingat おないどし adalah dengan mengaitkan prefiks お (yang sering menunjukkan rasa hormat atau kesopanan) dengan ない (yang merujuk pada penolakan, tetapi di sini berfungsi sebagai bagian dari bacaan) dan 年 (tahun). Memikirkan "tahun yang sama" membantu menguatkan artinya. Selain itu, kata ini sering digunakan dalam lagu-lagu dan seri, yang membuatnya lebih akrab bagi pelajar bahasa Jepang.
Secara budaya, orang Jepang sangat menghargai kebetulan-kebetulan kecil, seperti memiliki usia yang sama atau ulang tahun yang berdekatan. Oleh karena itu, mengetahui bahwa seseorang adalah 同い年 dapat menimbulkan rasa koneksi yang segera. Jika Anda sedang belajar bahasa Jepang, coba gunakan kata ini saat bertemu seseorang – ini bisa menjadi pembuka percakapan yang bagus!
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 同年代 (dōnendai) - Generasi yang sama biasanya merujuk pada orang-orang yang lahir pada periode yang sama.
- 同年齢 (dōnenrei) - Usia yang sama, menekankan bahwa orang-orang memiliki usia kronologis yang persis sama.
- 同じ年 (onaji toshi) - Tahun yang sama, dapat merujuk kepada peristiwa atau tren yang berlaku pada tahun yang sama.
- 同じ歳 (onaji toshi) - Usia yang sama, digunakan dengan cara yang lebih santai, mirip dengan 同年齢.
Kata-kata terkait
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (同い年) onaidoshi
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (同い年) onaidoshi:
Contoh Kalimat - (同い年) onaidoshi
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Watashitachi wa onaidoshi desu
Kami memiliki usia yang sama.
- 私たちは - 私たち
- 同い年 - 同じ年齢
- です - kata "ser" dalam bahasa Jepang, menunjukkan pernyataan formal
Kata-kata Lain Tipe: kata benda
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda