Terjemahan dan Makna dari: 合同 - goudou

A palavra japonesa 合同[ごうどう] é um termo versátil que aparece em diversos contextos, desde reuniões de negócios até eventos culturais. Se você está estudando japonês ou simplesmente tem curiosidade sobre o significado e o uso dessa expressão, este artigo vai explorar sua origem, tradução e aplicações no cotidiano. Além disso, vamos entender como ela é percebida pelos falantes nativos e quais são os melhores momentos para utilizá-la.

Significado e tradução de 合同

合同[ごうどう] pode ser traduzido como "conjunto", "combinado" ou "cooperativo", dependendo do contexto. Ele é frequentemente usado para descrever atividades ou eventos que envolvem a colaboração de diferentes grupos. Por exemplo, uma reunião entre empresas pode ser chamada de 合同会議[ごうどうかいぎ], enquanto um treino esportivo com múltiplas equipes pode ser referido como 合同練習[ごうどうれんしゅう].

Vale destacar que essa palavra carrega uma noção de união e esforço compartilhado, o que a torna comum em ambientes profissionais e educacionais. Seu uso reflete valores importantes na cultura japonesa, como harmonia e trabalho em equipe.

Asal dan komposisi kanji

A escrita de 合同 é formada por dois kanjis: 合 (gou), que significa "juntar" ou "combinar", e 同 (dou), que pode ser traduzido como "igual" ou "mesmo". Juntos, eles reforçam a ideia de algo feito em conjunto, com um propósito comum. Essa combinação não é aleatória—ela segue a lógica da língua japonesa, onde kanjis se unem para criar termos mais específicos.

É interessante notar que 合 aparece em outras palavras relacionadas a união, como 合意[ごうい] (acordo mútuo) e 合成[ごうせい] (síntese). Já 同 é encontrado em termos como 同一[どういつ] (idêntico) e 同僚[どうりょう] (colega de trabalho). Essa relação ajuda a entender melhor o significado por trás de 合同.

Kehidupan sehari-hari dan budaya

No Japão, 合同 é uma palavra bastante utilizada em ambientes formais e informais. Empresas promovem 合同説明会[ごうどうせつめいかい] (feiras de recrutamento conjunto) para atrair talentos, enquanto escolas organizam 合同授業[ごうどうじゅぎょう] (aulas em grupo) para incentivar a interação entre alunos. Esse tipo de prática reforça a importância do coletivo na sociedade japonesa.

Além disso, eventos culturais como festivais e workshops muitas vezes levam o termo no nome para indicar que são realizados em parceria. Se você já participou de um 合同飲み会[ごうどうのみかい] (happy hour em grupo), por exemplo, sabe que a palavra está diretamente ligada à ideia de compartilhamento e convívio.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • 共同 (Kyōdō) - Cooperação, trabalho em conjunto
  • 同等 (Dōtō) - Iguais em status ou valor
  • 同様 (Dōyō) - De forma similar, semelhante
  • 同一 (Dōitsu) - Idêntico, o mesmo
  • 同じく (Onajiku) - Da mesma maneira, igualmente
  • 同席 (Dōseki) - Estar presente no mesmo local, compartilhando um lugar
  • 同行 (Dōkō) - Viajar junto, acompanhar em um deslocamento
  • 同日 (Dōjitsu) - No mesmo dia
  • 同時 (Dōji) - No mesmo tempo, simultaneamente
  • 同期 (Dōki) - Sincronia, ao mesmo tempo de um evento ou ação
  • 同級 (Dōkyū) - Mesma classe, nível ou grupo escolar
  • 同僚 (Dōryō) - Colega de trabalho, parceiro profissional
  • 同窓 (Dōsō) - Companheiro de escola, colegas de turma
  • 同盟 (Dōmei) - Aliança, associação entre grupos ou países
  • 同志 (Dōshi) - Companheiro, aliado com objetivos comuns
  • 同感 (Dōkan) - Sentir o mesmo, empatia
  • 同情 (Dōjō) - Compaixão, simpatia pelos sentimentos de outro
  • 同意 (Dōi) - Aceitação mútua, acordo
  • 同士 (Dōshi) - Companheiro, pares em um contexto comum
  • 同名 (Dōmei) - Mesmo nome, idêntico em nomeação
  • 同族 (Dōzoku) - Mesma família ou linhagem
  • 同居 (Dōkyo) - Coabitação, viver juntos
  • 同屋 (Dōya) - Compartilhar um quarto ou residência
  • 同音 (Dōon) - Mesmo som ou pronúncia
  • 同種 (Dōshu) - Mesma espécie
  • 同格 (Dōkaku) - Igualdade em posição ou grau
  • 同心 (Dōshin) - Corações unidos, pensamento conjunto
  • 同壇 (Dōdan) - Estar no mesmo palco ou plataforma
  • 同様に (Dōyō ni) - De maneira similar, da mesma forma
  • 同一視 (Dōitsu shi) - Ver como idêntico, considerar igual
  • 同一性 (Dōitasei) - Identidade, condição de ser o mesmo
  • 同一化 (Dōituka) - Processo de tornar-se idêntico
  • 同一規格 (Dōi kikaku) - Mesma norma ou padrão
  • 同一言語 (Dōi gengo) - Mesma língua ou idioma
  • 同一価値 (Dōi kachi) - Igual valor ou importância

Kata-kata terkait

合わせ

awase

Bersatu; lawan; menghadapi.

連合

rengou

Persatuan; Aliansi

合流

gouryuu

confluência; união; ligando; mesclar

組み合わせ

kumiawase

kombinasi

協定

kyoutei

arranjo; pacto; concordância

合併

gappei

kombinasi; persatuan; pencampuran; penguatan; penggabungan; koalisi; penggabungan; aneksasi; afiliasi; pencantuman; pencantuman

合同

Romaji: goudou
Kana: ごうどう
Tipe: kata benda
L: jlpt-n2

Terjemahan / Makna: kombinasi; penggabungan; persatuan; amalgam; fusi; kongruensi

Arti dalam Bahasa Inggris: combination;incorporation;union;amalgamation;fusion;congruence

Definisi: ser o mesmo. ser equivalente.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (合同) goudou

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (合同) goudou:

Contoh Kalimat - (合同) goudou

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

この二つの会社は合同して新しいプロジェクトを始めます。

Kono futatsu no kaisha wa gōdō shite atarashii purojekuto o hajimemasu

Essas duas empresas iniciam em conjunto um novo projeto.

  • この - pronome demonstrativo que significa "este" ou "este aqui"
  • 二つ - dua
  • の - partícula que indica posse ou pertencimento
  • 会社 - substantivo que significa "empresa"
  • は - partikel yang menunjukkan topik kalimat
  • 合同して - verbo composto que significa "unir-se" ou "juntar-se"
  • 新しい - kata sifat yang berarti "baru"
  • プロジェクト - kata kerja yang berarti "proyek"
  • を - partikel yang menunjukkan objek langsung dalam kalimat
  • 始めます - verbo que significa "começar"

Kata-kata Lain Tipe: kata benda

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda

合同