Terjemahan dan Makna dari: 合同 - goudou
Kata Jepang 合同[ごうどう] adalah istilah serbaguna yang muncul dalam berbagai konteks, mulai dari pertemuan bisnis hingga acara budaya. Jika Anda sedang belajar bahasa Jepang atau sekadar penasaran tentang arti dan penggunaan ungkapan ini, artikel ini akan mengeksplorasi asal, terjemahan, dan penerapannya dalam kehidupan sehari-hari. Selain itu, kita akan memahami bagaimana istilah ini dipersepsikan oleh penutur asli dan kapan waktu terbaik untuk menggunakannya.
Arti dan terjemahan dari 合同
合同[ごうどう] dapat diterjemahkan sebagai "kumpulan", "gabungan", atau "kooperatif", tergantung pada konteks. Istilah ini sering digunakan untuk menggambarkan aktivitas atau acara yang melibatkan kolaborasi dari berbagai kelompok. Misalnya, pertemuan antara perusahaan dapat disebut sebagai 合同会議[ごうどうかいぎ], sementara latihan olahraga dengan beberapa tim dapat dirujuk sebagai 合同練習[ごうどうれんしゅう].
Perlu dicatat bahwa kata ini membawa makna persatuan dan usaha bersama, yang membuatnya umum di lingkungan profesional dan pendidikan. Penggunaannya mencerminkan nilai-nilai penting dalam budaya Jepang, seperti harmoni dan kerja sama.
Asal dan komposisi kanji
Tulisan 合同 terdiri dari dua kanji: 合 (gou), yang berarti "menggabungkan" atau "kombinasi", dan 同 (dou), yang dapat diterjemahkan sebagai "sama" atau "setara". Bersama-sama, mereka memperkuat gagasan tentang sesuatu yang dilakukan secara bersama-sama, dengan tujuan yang sama. Kombinasi ini tidak acak—ia mengikuti logika bahasa Jepang, di mana kanji bergerak bersama untuk menciptakan istilah yang lebih spesifik.
Menarik untuk dicatat bahwa 合 muncul dalam kata-kata lain yang terkait dengan persatuan, seperti 合意[ごうい] (kesepakatan bersama) dan 合成[ごうせい] (sintesis). Sementara itu, 同 ditemukan dalam istilah seperti 同一[どういつ] (identik) dan 同僚[どうりょう] (rekan kerja). Hubungan ini membantu untuk lebih memahami makna di balik 合同.
Kehidupan sehari-hari dan budaya
Di Jepang, 合同 adalah kata yang sering digunakan dalam lingkungan formal dan informal. Perusahaan mengadakan 合同説明会[ごうどうせつめいかい] (pameran perekrutan bersama) untuk menarik bakat, sementara sekolah mengorganisir 合同授業[ごうどうじゅぎょう] (kelas kelompok) untuk mendorong interaksi antar siswa. Jenis praktik ini menegaskan pentingnya kolektif dalam masyarakat Jepang.
Selain itu, acara budaya seperti festival dan lokakarya sering kali menggunakan istilah tersebut dalam namanya untuk menunjukkan bahwa acara tersebut diselenggarakan dalam kemitraan. Jika Anda pernah menghadiri 合同飲み会[ごうどうのみかい] (happy hour dalam grup), misalnya, Anda tahu bahwa kata tersebut langsung terkait dengan ide berbagi dan kebersamaan.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 共同 (Kyōdō) - Kerjasama, kerja sama tim
- 同等 (Dōtō) - Sama dalam status atau nilai
- 同様 (Dōyō) - Dengan cara yang serupa, mirip
- 同一 (Dōitsu) - Identik, sama
- 同じく (Onajiku) - Dengan cara yang sama, juga
- 同席 (Dōseki) - Berada di tempat yang sama, berbagi tempat
- 同行 (Dōkō) - Bepergian bersama, menemani dalam berpindah tempat
- 同日 (Dōjitsu) - Pada hari yang sama
- 同時 (Dōji) - Pada saat yang sama, secara bersamaan
- 同期 (Dōki) - Sinkronisitas, pada waktu yang sama dari sebuah acara atau tindakan.
- 同級 (Dōkyū) - Kelas, tingkat, atau grup sekolah yang sama
- 同僚 (Dōryō) - Rekan kerja, mitra profesional
- 同窓 (Dōsō) - Teman sekolah, rekan sekelas
- 同盟 (Dōmei) - Aliansi, asosiasi antara kelompok atau negara
- 同志 (Dōshi) - Rekan, sekutu dengan tujuan yang sama
- 同感 (Dōkan) - Merasa sama, empati
- 同情 (Dōjō) - Belas kasih, empati terhadap perasaan orang lain
- 同意 (Dōi) - Penerimaan timbal balik, perjanjian
- 同士 (Dōshi) - Teman, pasangan dalam konteks yang sama
- 同名 (Dōmei) - Nama yang sama, identik dalam penamaan
- 同族 (Dōzoku) - Keluarga atau garis keturunan yang sama
- 同居 (Dōkyo) - Kehidupan bersama, tinggal bersama
- 同屋 (Dōya) - Berbagi kamar atau tempat tinggal
- 同音 (Dōon) - Suara atau pengucapan yang sama
- 同種 (Dōshu) - Spesies yang sama
- 同格 (Dōkaku) - Kesetaraan dalam posisi atau tingkat
- 同心 (Dōshin) - Hati yang bersatu, pemikiran bersama
- 同壇 (Dōdan) - Berada di panggung atau platform yang sama
- 同様に (Dōyō ni) - Dengan cara yang sama, dengan cara yang sama
- 同一視 (Dōitsu shi) - Lihat sebagai identik, anggap sama
- 同一性 (Dōitasei) - Identitas, kondisi menjadi yang sama
- 同一化 (Dōituka) - Proses untuk menjadi identik
- 同一規格 (Dōi kikaku) - Norma atau standar yang sama
- 同一言語 (Dōi gengo) - Bahasa yang sama
- 同一価値 (Dōi kachi) - Nilai atau pentingnya sama
Kata-kata terkait
gappei
kombinasi; persatuan; pencampuran; penguatan; penggabungan; koalisi; penggabungan; aneksasi; afiliasi; pencantuman; pencantuman
Romaji: goudou
Kana: ごうどう
Tipe: kata benda
L: jlpt-n2
Terjemahan / Makna: kombinasi; penggabungan; persatuan; amalgam; fusi; kongruensi
Arti dalam Bahasa Inggris: combination;incorporation;union;amalgamation;fusion;congruence
Definisi: menjadi sama. menjadi setara.
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (合同) goudou
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (合同) goudou:
Contoh Kalimat - (合同) goudou
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Kono futatsu no kaisha wa gōdō shite atarashii purojekuto o hajimemasu
Kedua perusahaan ini memulai proyek baru bersama.
- この - kata ini yang berarti "ini" atau "yang ini"
- 二つ - dua
- の - partikel yang menunjukkan kepemilikan atau kepunyaan
- 会社 - perusahaan
- は - partikel yang menunjukkan topik kalimat
- 合同して - verbo composto yang berarti "bergabung" atau "bergabung"
- 新しい - kata sifat yang berarti "baru"
- プロジェクト - kata kerja yang berarti "proyek"
- を - partikel yang menunjukkan objek langsung dalam kalimat
- 始めます - "começar" em indonésio é "mulai".
Kata-kata Lain Tipe: kata benda
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda