Terjemahan dan Makna dari: 合わせ - awase
Jika Anda pernah bertanya-tanya bagaimana cara mengucapkan "bergabung" atau "menghadapi" dalam bahasa Jepang, kata 合わせ (あわせ) adalah salah satu yang paling serbaguna untuk konteks ini. Dalam artikel ini, kami akan mengeksplorasi etimologinya, penggunaannya dalam kehidupan sehari-hari, pikto-gram, dan bahkan tips untuk mengingat—semua dengan contoh praktis untuk Anda terapkan dalam studi Anda. Di Suki Nihongo, Anda juga dapat menemukan frasa siap pakai untuk dimasukkan ke dalam Anki dan benar-benar menguasai ekspresi ini yang muncul di mana-mana, mulai dari kuliner hingga seni bela diri.
Kanji 合わせ memiliki nuansa yang lebih dari sekadar terjemahan literal, dan memahami asal-usulnya membantu menjelaskan mengapa orang Jepang sering menggunakannya dalam situasi harmoni atau oposisi. Ingin mengetahui bagaimana ia muncul dalam ungkapan seperti 力を合わせる (menggabungkan kekuatan) atau 顔を合わせる (berhadapan dengan seseorang)? Mari kita ungkap setiap lapisan.
Etymologi dan Piktogram: Kanji di Balik Persatuan
Kanji 合 (あい) dalam 合わせ adalah penggabungan visual dari dua elemen: radikal 亼 (atap simbolis) dan 口 (mulut). Bersama-sama, mereka menyampaikan ide "hal-hal yang saling cocok", seperti bagian di bawah atap yang sama atau suara dalam paduan suara. Tidak mengherankan, karakter ini muncul dalam kata-kata seperti 合意 (konsensus) atau 試合 (pertandingan olahraga, di mana ada konflik).
Secara menarik, kata kerja 合わせる (awaseru) mempertahankan dualitas ini: dapat berarti "menyesuaikan diri" (リズムに合わせて踊る - menari sesuai ritme) maupun "menantang" (刃を合わせる - menyilangkan pedang). Seorang guru kendō pernah menjelaskan kepada saya bahwa, di dojō, berteriak "合わせ!" adalah panggilan untuk menyinkronkan gerakan—dan juga untuk menghadapi lawan secara langsung.
Kehidupan Sehari-hari: Dari Dapur ke Bisnis
Dalam masakan, 合わせ hampir menjadi istilah teknis. 合わせダレ (saus gabungan) mendapat nama ini karena mencampur bahan-bahan seperti shōyu dan mirin dengan proporsi yang tepat. Sedangkan di pekerjaan, mendengar スケジュールを合わせましょう ("ayo kita selaraskan agenda") adalah tanda bahwa saatnya untuk bernegosiasi tentang jadwal—sesuatu yang sama umum di Jepang seperti antrean yang teratur di stasiun.
Dan jangan berpikir bahwa kata tersebut terbatas pada situasi serius. Remaja menggunakan タイミングを合わせる (menyesuaikan timing) untuk menentukan pertemuan atau mengunggah foto kelompok di media sosial. Seorang teman dari Osaka bahkan bercanda bahwa "hidup adalah 合わせ yang abadi," mulai dari memilih momen yang tepat untuk berbicara dengan bos hingga mencocokkan pakaian dengan pacar.
Tips untuk Menghafal dan Fakta Menarik
Untuk mengingat 合わせ, asosiasikan kanji 合 dengan situasi di mana hal-hal yang berbeda saling melengkapi. Bayangkan dua tangan yang bersatu (garis atas akan menjadi jari-jari, dan "mulut" di bawah, telapak tangan). Sebuah trik yang saya pelajari dari seorang teman sekelas: pikirkan "a-wa-sê" sebagai suara sesuatu yang pas ("ah! pas!").
Pencarian cepat di Google menunjukkan bahwa banyak orang mencari "合わせ 漢字" atau "awase 意味"—bukti bahwa rasa ingin tahu tentang kata ini melampaui para pelajar bahasa Jepang. Dan tidak heran: itu bahkan memberi nama tradisi seperti awase ningyō, boneka kertas yang mengenakan pakaian yang sesuai dengan musim. Ingin menguji pengetahuan Anda? Cobalah untuk membuat kalimat dengan 合わせる dan bagikan di kolom komentar situs!
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 合致 (gacchi) - Keselarasan atau kesesuaian tepat antara bagian.
- 一致 (icchi) - Keselarasan atau kesepakatan penuh antar elemen.
- 合同 (goudou) - Penggabungan atau kombinasi kelompok atau bagian.
- 合意 (goui) - Perjanjian saling antara pihak-pihak.
- 合わせる (awaseru) - Menggabungkan atau menyelaraskan elemen-elemen bersama.
- 調和する (chouwa suru) - Mengharmonisasikan atau menciptakan keseimbangan antara bagian-bagian.
- 調整する (chousei suru) - Mengatur atau memodifikasi untuk mencapai keadaan yang diinginkan.
- 調合する (chougou suru) - Mencampur atau menggabungkan bahan atau komponen.
- 調和させる (chouwa saseru) - Menciptakan harmoni atau menyeimbangkan elemen.
- 調整させる (chousei saseru) - Dapat mengimplikasikan memaksa penyesuaian atau modifikasi.
- 調合させる (chougou saseru) - Melibatkan diri dalam menciptakan campuran atau kombinasi secara proaktif.
Kata-kata terkait
awaseru
untuk dapat bersama-sama; bertentang; menghadapi; bergabung; untuk menggabungkan; untuk menghubungkan; menambahkan; mencampur; untuk menggabungkan; tumpang tindih; untuk membandingkan; periksa dengan
miawaseru
bertukar pandangan; menunda; menangguhkan operasi; menahan diri untuk melakukan suatu tindakan
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (合わせ) awase
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (合わせ) awase:
Contoh Kalimat - (合わせ) awase
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Bungei wa geijutsu to bungaku o kumiawaseta mono desu
Bungei adalah kombinasi dari seni dan literatur.
Sastra adalah kombinasi seni dan sastra.
- 文芸 - literatura
- は - partikel topik, digunakan untuk menunjukkan subjek kalimat.
- 芸術 - berarti "seni" dalam bahasa Jepang.
- と - partikel sambungan, digunakan untuk menghubungkan dua kata atau frasa.
- 文学 - literatura
- を - Kata sandang langsung, digunakan untuk menunjukkan objek dari tindakan.
- 組み合わせた - kata kerja yang berarti "menggabungkan" atau "menyatukan".
- もの - kata benda yang berarti "coisa".
- です - kata kerja "ser" dalam bentuk sekarang, digunakan untuk menunjukkan keadaan atau kondisi.
Kyōkasegi wa fuufu no chikara wo awaseru koto ga taisetsu desu
Pendapatan ganda penting agar pasangan bisa menggabungkan kelebihan mereka.
Penting untuk menggabungkan kekuatan pasangan untuk menghasilkan uang.
- 共稼ぎ (kyoukasegi) - berarti "bekerja sama" atau "kerja tim".
- 夫婦 (fuufu) - berarti "pasangan" atau "suami dan istri".
- 力 (chikara) - berarti "kekuatan" atau "kekuasaan".
- 合わせる (awaseru) - berarti "mengumpulkan" atau "menggabungkan".
- こと (koto) - adalah sebuah partikel yang menunjukkan kata sebelumnya adalah sebuah kata benda dan sedang digunakan sebagai objek langsung atau tidak langsung.
- 大切 (taisetsu) - berarti "penting" atau "berharga".
- です (desu) - adalah tanda tangan bahwa kalimat tersebut adalah pernyataan atau afirmasi.
Kono e wa waku ni awasete kazatte kudasai
Harap letakkan gambar ini dibingkai di dinding.
Harap hiasi foto ini menurut papan.
- この - ini
- 絵 - gambar
- は - partikel topik
- 枠 - bingkai
- に - partikel tujuan
- 合わせて - menyesuaikan, menggabungkan
- 飾って - menggantung, menghias
- ください - tolong, silakan
Rizumu ni awasete odorou
Mari menari untuk ritme.
Mari menari menurut ritme.
- リズム (rizumu) - irama
- に (ni) - partikel yang menunjukkan aksi atau arah
- 合わせて (awasete) - bersama-sama
- 踊ろう (odorou) - mari menari
Gojūon wa nihongo no kihonteki na oto no kumiawase o hyō shimasu
Tahun 1950-an menunjukkan kombinasi dasar bunyi Jepang.
- 五十音 - "lima puluh bunyi" merujuk pada kumpulan karakter Jepang yang digunakan untuk mewakili suara dan suku kata.
- 日本語 - bahasa Jepang.
- 基本的な - berarti "dasar" atau "fundamental".
- 音 - berarti "suara" atau "nota musik".
- 組み合わせ - berarti "kombinasi" atau "susunan".
- 表します - berarti "mewakili" atau "menunjukkan".
Toiawaseru koto wa taisetsu desu
Penting untuk mengajukan pertanyaan dan janji temu.
Penting untuk menghubungi kami.
- 問い合わせる - kata kerja yang berarti "bertanya" atau "mengajukan pertanyaan"
- こと - kata benda yang berarti "sesuatu" atau "hal"
- は - partikel yang menunjukkan topik kalimat, dalam hal ini, "mengajukan pertanyaan" atau "mengajukan pertanyaan"
- 大切 - katai
- です - katahira yang menunjukkan cara yang sopan dan menghormati dalam berbahasa Jepang
Machiawase basho wa doko desu ka?
Dimana titik pertemuannya?
Dimana tempat pertemuannya?
- 待ち合わせ場所 - "titik pertemuan"
- は - partikel topik
- どこ - "onde"
- です - kata kerja "ser" dalam bentuk sopan
- か - Kalimat tanya
Watashitachi wa chikara o awasete kono purojekuto o kansei sasemasu
Mari kita menyatukan kekuatan kita untuk menyelesaikan proyek ini.
Kami akan bekerja sama untuk menyelesaikan proyek ini.
- 私たちは - "Kami"
- 力を合わせて - "Menggabungkan kekuatan"
- この - "ini"
- プロジェクトを - Proyek
- 完成させます - "Kami akan menyelesaikan"
Machikado de machiawase shimashou
Mari kita bertemu di sudut jalan.
- 街角 (machikado) - berarti "sudut" dalam bahasa Jepang
- で (de) - Kata yang menunjukkan tempat di mana sesuatu terjadi
- 待ち合わせ (machiawase) - "Encontro" em japonês é "rencontre".
- しましょう (shimashou) - cara yang sopan untuk menyarankan sesuatu, dalam hal ini "ayo kita adakan rapat"
Kata-kata Lain Tipe: kata benda
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda