Terjemahan dan Makna dari: 合わせる - awaseru

Jika Anda pernah bertanya-tanya bagaimana orang Jepang mengekspresikan gagasan "menggabungkan", "memadukan", atau bahkan "menghadapi" dalam satu kata kerja, jawabannya ada di 合わせる (あわせる). Kata yang serbaguna ini muncul dalam situasi yang berkisar dari mengatur volume musik hingga menyelaraskan gerakan dalam tarian tradisional. Dalam artikel ini, Anda akan menemukan etimologi, piktogram di balik kanji tersebut dan bagaimana ungkapan ini menjadi begitu hadir dalam kehidupan sehari-hari di Jepang. Selain itu, kami telah menyiapkan contoh praktis untuk Anda latih di Anki atau dalam metode menghafal favorit Anda.

Verba 合わせる membawa nuansa yang melampaui makna literal — itu mencerminkan budaya Jepang tentang harmoni dan ketepatan. Baik untuk menggabungkan bahan dalam sebuah resep atau untuk membandingkan hasil, kata ini adalah salah satu yang paling berguna bagi siapa saja yang ingin menguasai bahasa tersebut. Mari kita jelajahi dari asal usul sejarahnya hingga tips untuk tidak bingung dengan ungkapan yang serupa.

Asal dan Struktur Kanji

Kanji 合わせる terdiri dari dua elemen: (yang berarti "menggabungkan" atau "menyesuaikan") dan sufiks verbal せる, yang menunjukkan aksi. Akar muncul dalam berbagai kata lain, seperti 合同 (gōdō, "kerjasama") dan 合意 (gōi, "kesepakatan"), selalu membawa gagasan tentang penyambungan atau penyesuaian. Menariknya, karakter itu sendiri adalah sebuah piktogram yang menggambarkan sebuah tutup yang pas dengan tepat di dalam wadah — sebuah gambar yang sangat sesuai dengan makna kata tersebut.

Dalam bahasa kuno, istilah ini terutama digunakan dalam konteks penyelarasan fisik, seperti menyatukan potongan kayu dalam pertukangan. Seiring waktu, makna yang lebih abstrak muncul, seperti "menyesuaikan diri dengan situasi" atau "mendamaikan pendapat". Evolusi ini menunjukkan bagaimana bahasa Jepang mengubah konsep-konsep konkret menjadi ungkapan yang penuh dengan lapisan.

Penggunaan Sehari-hari dan Ungkapan Populer

Dalam kehidupan sehari-hari, orang Jepang menggunakan 合わせる dalam situasi yang berkisar dari hal sepele hingga upacara. Contoh klasiknya adalah frasa 音量を合わせる (onryō o awaseru), yang berarti "menyesuaikan volume". Namun, kata tersebut juga muncul dalam konteks yang lebih halus: selama hanami (pengamatan bunga sakura), adalah umum mendengar タイミングを合わせる (taimingu o awaseru) — secara harfiah "menyinkronkan timing" untuk melihat bunga di puncaknya.

Dalam kuliner, kata kerjanya hampir ada di mana-mana. Resep tradisional sering meminta untuk 味を合わせる (aji o awaseru), yaitu "menyeimbangkan rasa". Dan siapa pun yang pernah berpartisipasi dalam festival di Jepang mungkin telah melihat kelompok-kelompok yang berlatih 足並みを合わせる (ashinami o awaseru), tindakan melangkah dengan ritme yang sama. Contoh-contoh ini menunjukkan bagaimana kata tersebut terkait dengan presisi dan kerja sama.

Tips untuk Menguasai dan Mengingat

Salah satu cara yang pasti untuk mengingat 合わせる adalah mengaitkannya dengan situasi yang membutuhkan sinkronisasi. Pikirkan tentang gambar sekelompok taiko (gendang Jepang) di mana semua gerakan harus selaras dengan sempurna — itulah inti dari kata kerja tersebut. Tips lainnya adalah membuat flashcard dengan kontras: di satu sisi "memisahkan" (分ける) dan di sisi lainnya "合わせる", untuk memperkuat makna melalui oposisi.

Jika Anda suka musik, coba gunakan kata tersebut saat berlatih alat musik. Frasa seperti リズムを合わせる (rizumu o awaseru) ("menentukan ritme") sangat bagus untuk menginternalisasi istilah tersebut. Dan jangan meremehkan kekuatan slang: di antara para pemuda, adalah hal yang umum untuk mengatakan アジャストする (ajusto suru), pinjaman dari bahasa Inggris "adjust" yang berfungsi mirip dalam konteks informal.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Konjugasi kata kerja dari 合わせる

  • 合わせる - bentuk dasar
  • 合わせます - Cara Manners
  • 合わせた - bentuk Lampau
  • 合わせて - Bentuk gerundio

Sinonim dan serupa

  • 合わせる (Awaseru) - Menggabungkan, mengombinasikan
  • 併せる (Awaseru) - Menggabungkan, menyatukan (biasanya digunakan dalam konteks di mana elemen yang berbeda ditambahkan)
  • 組み合わせる (Kumiawaseru) - Menggabungkan, menyusun (biasanya digunakan untuk membentuk pasangan atau kelompok)
  • 一致させる (Icchi saseru) - Sesuai, harmonisasi (menekankan kepatuhan)
  • 調和させる (Chōwa saseru) - Harmonisasi, menyesuaikan (fokus pada menciptakan harmoni)
  • 同調させる (Dōchō saseru) - Sinkronisasi, mencocokkan (menekankan keselarasan dalam ritme atau opini)
  • 調整する (Chōsei suru) - Menyesuaikan, mengatur (biasanya digunakan untuk pengaturan atau ukuran)
  • 調和する (Chōwa suru) - Harmonisasi, berada dalam harmoni (penggunaan konsep harmoni yang lebih umum)

Kata-kata terkait

見合わせる

miawaseru

bertukar pandangan; menunda; menangguhkan operasi; menahan diri untuk melakukan suatu tindakan

待ち合わせる

machiawaseru

Temukan rapat; Temukan di tempat dan waktu yang telah diuraikan sebelumnya

問い合わせる

toiawaseru

untuk bertanya; mencari informasi

組み合わせる

kumiawaseru

bergabung; untuk menggabungkan; untuk bersatu

打ち合わせる

uchiawaseru

untuk menyatukan; mengatur

iki

pernap; nada

合わせ

awase

Bersatu; lawan; menghadapi.

合う

au

mencocokkan; setelan; setuju dengan; untuk menggabungkan; menjadi benar; menguntungkan

mon

masalah; pertanyaan

持つ

motsu

untuk mempertahankan; untuk memiliki; untuk mengambil

合わせる

Romaji: awaseru
Kana: あわせる
Tipe: kata kerja
L: jlpt-n3

Terjemahan / Makna: untuk dapat bersama-sama; bertentang; menghadapi; bergabung; untuk menggabungkan; untuk menghubungkan; menambahkan; mencampur; untuk menggabungkan; tumpang tindih; untuk membandingkan; periksa dengan

Arti dalam Bahasa Inggris: to join together;to be opposite;to face;to unite;to combine;to connect;to add up;to mix;to match;to overlap;to compare;to check with

Definisi: Mengumpulkan berbagai hal.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (合わせる) awaseru

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (合わせる) awaseru:

Contoh Kalimat - (合わせる) awaseru

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

共稼ぎは夫婦の力を合わせることが大切です。

Kyōkasegi wa fuufu no chikara wo awaseru koto ga taisetsu desu

Pendapatan ganda penting agar pasangan bisa menggabungkan kelebihan mereka.

Penting untuk menggabungkan kekuatan pasangan untuk menghasilkan uang.

  • 共稼ぎ (kyoukasegi) - berarti "bekerja sama" atau "kerja tim".
  • 夫婦 (fuufu) - berarti "pasangan" atau "suami dan istri".
  • 力 (chikara) - berarti "kekuatan" atau "kekuasaan".
  • 合わせる (awaseru) - berarti "mengumpulkan" atau "menggabungkan".
  • こと (koto) - adalah sebuah partikel yang menunjukkan kata sebelumnya adalah sebuah kata benda dan sedang digunakan sebagai objek langsung atau tidak langsung.
  • 大切 (taisetsu) - berarti "penting" atau "berharga".
  • です (desu) - adalah tanda tangan bahwa kalimat tersebut adalah pernyataan atau afirmasi.
問い合わせることは大切です。

Toiawaseru koto wa taisetsu desu

Penting untuk mengajukan pertanyaan dan janji temu.

Penting untuk menghubungi kami.

  • 問い合わせる - kata kerja yang berarti "bertanya" atau "mengajukan pertanyaan"
  • こと - kata benda yang berarti "sesuatu" atau "hal"
  • は - partikel yang menunjukkan topik kalimat, dalam hal ini, "mengajukan pertanyaan" atau "mengajukan pertanyaan"
  • 大切 - katai
  • です - katahira yang menunjukkan cara yang sopan dan menghormati dalam berbahasa Jepang
文芸は芸術と文学を組み合わせたものです。

Bungei wa geijutsu to bungaku o kumiawaseta mono desu

Bungei adalah kombinasi dari seni dan literatur.

Sastra adalah kombinasi seni dan sastra.

  • 文芸 - literatura
  • は - partikel topik, digunakan untuk menunjukkan subjek kalimat.
  • 芸術 - berarti "seni" dalam bahasa Jepang.
  • と - partikel sambungan, digunakan untuk menghubungkan dua kata atau frasa.
  • 文学 - literatura
  • を - Kata sandang langsung, digunakan untuk menunjukkan objek dari tindakan.
  • 組み合わせた - kata kerja yang berarti "menggabungkan" atau "menyatukan".
  • もの - kata benda yang berarti "coisa".
  • です - kata kerja "ser" dalam bentuk sekarang, digunakan untuk menunjukkan keadaan atau kondisi.
待ち合わせ場所はどこですか?

Machiawase basho wa doko desu ka?

Dimana titik pertemuannya?

Dimana tempat pertemuannya?

  • 待ち合わせ場所 - "titik pertemuan"
  • は - partikel topik
  • どこ - "onde"
  • です - kata kerja "ser" dalam bentuk sopan
  • か - Kalimat tanya
私たちは力を合わせてこのプロジェクトを完成させます。

Watashitachi wa chikara o awasete kono purojekuto o kansei sasemasu

Mari kita menyatukan kekuatan kita untuk menyelesaikan proyek ini.

Kami akan bekerja sama untuk menyelesaikan proyek ini.

  • 私たちは - "Kami"
  • 力を合わせて - "Menggabungkan kekuatan"
  • この - "ini"
  • プロジェクトを - Proyek
  • 完成させます - "Kami akan menyelesaikan"

Kata-kata Lain Tipe: kata kerja

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata kerja

在る

aru

untuk hidup; menjadi

横切る

yokogiru

menyeberang (misalnya, senjata); menyeberang

動く

ugoku

menggerakkan; memindahkan; menggeser; mengguncang; bergetar; mengoperasikan; berlari; pergi; berfungsi; disentuh; dipengaruhi; ragu; berosilasi; bervariasi; berubah; dipindahkan.

打ち込む

uchikomu

mengemudikan di (misalnya, menancapkan tongkat); mendedikasikan diri untuk; menembak; menghancurkan; melempar; meluncurkan

歪む

igamu

memutar; menyimpang; menyimpang; bengkok; terdistorsi; dilipat; miring; miring; menjadi menyimpang; menjadi kasar; menjadi bengkok; menjadi tegang.