Terjemahan dan Makna dari: 口ずさむ - kuchizusamu
Jika Anda pernah mendengarkan lagu Jepang dan, tanpa menyadarinya, mulai mendendangkan beberapa bagian meskipun tidak memahami liriknya, Anda telah mengalami sesuatu yang dekat dengan apa yang orang Jepang sebut 口ずさむ (kuchizusamu). Kata ini menangkap kebiasaan umum, tetapi sering kali sulit dijelaskan dalam bahasa lain. Dalam artikel ini, kita akan mengeksplorasi makna, asal-usul, dan penggunaannya dalam kehidupan sehari-hari di Jepang, serta tips untuk menghafalnya dengan efektif.
口ずさむ adalah sebuah kata kerja yang melampaui tindakan bernyanyi sederhana. Ia membawa nuansa spontanitas dan keanggunan, sering kali dikaitkan dengan momen-momen kekacauan atau kesenangan. Jika Anda belajar bahasa Jepang atau memiliki rasa ingin tahu tentang ungkapan unik dalam bahasa ini, memahami kata ini dapat memperkaya kosakata dan persepsi budaya Anda. Di Suki Nihongo, kami berusaha menjelaskan istilah-istilah seperti ini dengan kedalaman dan kejelasan.
Arti dan penggunaan 口ずさむ
口ずさむ menggambarkan tindakan menyanyikan atau mendengungkan sebuah lagu dengan pelan, biasanya tanpa banyak kesadaran atau usaha. Berbeda dengan 歌う (utau), yang berarti "bernyanyi" dengan cara yang disengaja dan terencana, 口ずさむ memiliki nada yang lebih santai dan intim. Bayangkan seseorang berjalan di jalan dan secara tidak sadar menyanyikan refrain sebuah lagu yang didengarnya di radio — itu adalah skenario sempurna untuk menggunakan 口ずさむ.
Di Jepang, kata ini sering muncul dalam konteks sehari-hari, seperti dalam manga, drama, atau percakapan santai. Contoh klasik adalah ketika seorang tokoh merasa bahagia dan mulai mendendangkan lagu sendiri, mengungkapkan suasana hatinya tanpa perlu dialog. Kehalusan ini adalah bagian dari kekayaan ekspresif bahasa Jepang, yang sering menangkap emosi melalui tindakan sederhana.
Asal dan komposisi istilah
Kata 口ずさむ terdiri dari dua kanji: 口 (kuchi), yang berarti "mulut", dan ずさむ (zusamu), sebuah bentuk yang diturunkan dari kata kerja 囁く (sasayaku), "berbisik". Bersama-sama, mereka menciptakan gagasan "berbisik dengan mulut", yang mencerminkan dengan sempurna tindakan bernyanyi pelan-pelan tanpa banyak kekuatan atau perhatian. Konstruksi ini menunjukkan bagaimana bahasa Jepang seringkali menggabungkan radikal untuk membentuk ungkapan yang tepat.
Penting untuk dicatat bahwa 口ずさむ bukanlah istilah kuno atau langka. Istilah ini masih banyak digunakan hingga saat ini, terutama dalam situasi yang melibatkan musik atau kenangan emosional. Penggunaannya sangat alami sehingga banyak orang Jepang tidak menyadari etimologinya saat menggunakannya dalam kehidupan sehari-hari, tetapi bagi siswa bahasa, mengetahui akarnya bisa memudahkan pemahaman.
Tips untuk mengingat 口ずさむ
Salah satu cara yang efektif untuk mengingat 口ずさむ adalah mengaitkannya dengan situasi nyata. Misalnya, jika Anda pernah menangkap lagu yang lengket di kepala dan terus mengulangnya dalam pikiran, coba berpikir: "Saya 口ずさむ lagu ini". Membuat tautan antara pengalaman pribadi dan istilah Jepang membantu menginternalisasinya secara organik.
Tips lainnya adalah berlatih dengan lagu-lagu Jepang yang pendek atau jingle. Saat mendengarkan melodi sederhana, coba untuk menyanyikan beberapa bagian dan katakan pada diri sendiri: 口ずさんでみた (kuchizusande mita) — "saya mencoba untuk menyanyikan". Jenis latihan yang terkontrol ini membuat pembelajaran lebih dinamis dan kurang abstrak, terutama bagi mereka yang belajar lebih baik dengan contoh praktis.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Konjugasi kata kerja dari 口ずさむ
- 口ずさむ - bentuk kamus
- 口ずさめる - Potensi
- 口ずさもう Volitivo
- 口ずさませる - kausatif
- 口ずさまれる - Pasif
Sinonim dan serupa
- 歌う (Utau) - menyanyi
- ハミングする (Hamingu suru) - Fazer h humming, menyanyikan
- つぶやく (Tsubuyaku) - Berkumandang, berbisik
- ひそひそ話す (Hisohiso hanasu) - Berbicara dalam bisikan
Kata-kata terkait
Romaji: kuchizusamu
Kana: くちずさむ
Tipe: kata kerja
L: jlpt-n1
Terjemahan / Makna: bernyanyi sesuatu; bernyanyi untuk diri sendiri
Arti dalam Bahasa Inggris: to hum something;to sing to oneself
Definisi: Bisikan lagu atau musik tanpa berbicara dengan suara keras.
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (口ずさむ) kuchizusamu
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (口ずさむ) kuchizusamu:
Contoh Kalimat - (口ずさむ) kuchizusamu
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Watashi wa itsumo kuchizusamu uta ga arimasu
Saya selalu punya lagu yang saya nyanyikan.
Saya selalu punya lagu untuk bersenandung.
- 私 (watashi) - kata "私" yang berarti "saya" dalam bahasa Jepang.
- は (wa) - partikel Jepang yang menunjukkan topik kalimat, dalam hal ini, "saya"
- いつも (itsumo) - 副詞の「いつも」は、「sempre」を意味します。
- 口ずさむ (kuchizusamu) - Kata kerja bahasa Jepang yang berarti "bersenandung"
- 歌 (uta) - 名詞「歌」という日本語の言葉は「canção」を意味します。
- が (ga) - Partikel bahasa Jepang yang menandai subjek kalimat, dalam hal ini, "lagu"
- あります (arimasu) - Kata kerja bahasa Jepang yang berarti "ada", dalam hal ini, "ada"
Kata-kata Lain Tipe: kata kerja
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata kerja
