Terjemahan dan Makna dari: 受け入れる - ukeireru
Se você já se perguntou como dizer "aceitar" ou "receber" em japonês de forma natural, a palavra 受け入れる (うけいれる) é uma das mais úteis no vocabulário cotidiano. Neste artigo, vamos explorar sua etimologia, significado e uso prático, além de dicas para memorizar esse verbo composto que aparece tanto em conversas formais quanto informais. Aqui no Suki Nihongo, você também encontra a escrita correta em kanji, exemplos de frases prontas para adicionar no Anki e curiosidades que tornam o aprendizado mais divertido.
Muitos estudantes confundem 受け入れる com termos similares, mas sua construção única — combinando os kanjis de "receber" (受ける) e "entrar" (入れる) — revela nuances interessantes. Será que essa palavra tem ligação com rituais tradicionais japoneses? Como ela é usada em contextos profissionais? Vamos desvendar tudo isso sem enrolação!
Etimologia e construção de 受け入れる
Kata kerja 受け入れる é formado pela união de dois kanjis com histórias distintas. O primeiro, 受 (うけ), carrega o sentido de "receber" ou "aceitar", presente em palavras como 受付 (recepção) ou 受験 (fazer uma prova). Já 入れる (いれる) significa "colocar dentro" ou "permitir entrada", como em 入場 (entrada em um local). Quando combinados, esses ideogramas criam o significado amplo de "aceitar algo ou alguém, trazendo para dentro do seu espaço físico ou emocional.
Curiosamente, essa construção reflete um aspecto cultural japonês: a ideia de que aceitar verdadeiramente implica em integrar o que vem de fora. Não à toa, o verbo aparece frequentemente em contextos como imigração (移民を受け入れる) ou adoção de novas tecnologias. Diferente do simples 受ける, que pode ser mais passivo, 受け入れる sugere uma ação deliberada de assimilação.
Uso cotidiano e situações típicas
Dalam kehidupan sehari-hari, orang Jepang menggunakan 受け入れる em situações que vão desde o trivial até o profundamente emocional. Num restaurante, você pode ouvir 新しいメンバーを受け入れます (aceitamos novos membros) referindo-se a um programa de fidelidade. Já em dramas, é comum frases como 彼の過ちを受け入れた (aceitei seus erros) carregando um peso sentimental maior. A flexibilidade desse verbo permite usá-lo tanto para objetos concretos quanto conceitos abstratos.
No ambiente corporativo, a palavra ganha contornos específicos. Empresas anunciam 留学生を受け入れる制度 (sistema para aceitar estudantes estrangeiros), enquanto relatórios podem mencionar 新しい方針を受け入れる (aceitar novas diretrizes). Um erro comum de aprendizes é usar 受け取る nessas situações — enquanto este se refere a receber fisicamente (como um pacote), 受け入れる implica em concordância ou assimilação ativa.
Dicas para memorização e curiosidades
Untuk memperkuat 受け入れる na memória, imagine uma cena vívida: você segurando uma caixa (受ける) e colocando-a dentro de casa (入れる). Essa imagem mental ajuda a lembrar que não se trata apenas de receber, mas de trazer para dentro do seu espaço. Outra técnica é associar o verbo à música "Ue o Muite Arukō" — apesar do título não ter relação direta, a sonoridade similar cria uma âncora auditiva.
Uma curiosidade pouco conhecida: nos dialetos regionais do Japão, especialmente em Kansai, 受け入れる às vezes aparece abreviado como うけんねん em situações informais. E se você é fã de anime, já deve ter ouvido a versão mais dramática 受け入れられない! (não consigo aceitar!) em cenas de conflito emocional. Essas variações mostram como uma mesma palavra pode ganhar tons diferentes conforme o contexto.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Konjugasi kata kerja dari 受け入れる
- 受け入れます - Forma afirmativa formal
- 受け入れません - Forma negativa formal
- 受け入れました - Forma passada formal
- 受け入れませんでした bentuk lampau negatif formal
- 受け入れよう - Bentuk kondisional formal
Sinonim dan serupa
- 受け容れる (Ukeireru) - Menerima; menyambut, dalam arti menerima sesuatu dengan pikiran terbuka.
- 受け止める (Uketomeru) - Menerima; menghadapi, sering digunakan dalam konteks mengambil tindakan sebagai respons terhadap sesuatu.
- 受け入れる (Ukeireru) - Menerima; menerima, sering digunakan dalam arti menerima tawaran atau perasaan.
- 受け付ける (Ukezukeru) - Menerima; menyambut, biasanya digunakan dalam konteks penerimaan informasi atau pendaftaran.
Kata-kata terkait
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (受け入れる) ukeireru
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (受け入れる) ukeireru:
Contoh Kalimat - (受け入れる) ukeireru
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Yōsei o ukeireru
Menerima permintaan.
Menerima Permintaan.
- 要請 - Permintaan, sollicitasi
- を - partikel objek
- 受け入れる - menerima
Haiboku wo ukeireru koto ga shouri e no daiichiho desu
Menerima kekalahan adalah langkah pertama menuju kemenangan.
Menerima kekalahan adalah langkah pertama menuju kemenangan.
- 敗北 (haiboku) - derrota
- を (wo) - partikel objek langsung
- 受け入れる (ukeireru) - menerima
- こと (koto) - substantivator
- が (ga) - partícula de sujeito
- 勝利 (shouri) - kemenangan
- への (he no) - partícula de direção
- 第一歩 (daiippou) - Langkah pertama
- です (desu) - verbo ser, estar
Watashitachi wa atarashii aidea o ukeire suru junbi ga dekite imasu
Kami siap menerima ide-ide baru.
Kami siap menerima ide-ide baru.
- 私たちは - kata ganti orang pertama jamak "kami"
- 新しい - adjetivo "novo"
- アイデア - kata benda "ide", "konsep"
- を - partikel objek langsung
- 受け入れる - kata kerja "menerima"
- 準備 - kata benda "persiapan, kesiapan"
- が - partícula de sujeito
- できています - kata kerja "siap, bersiap" yang dikonjugasikan dalam bentuk sekarang progresif
Shinshutsu wo ukeiremasu
Saya akan menerima proposal tersebut.
Menerima permintaan.
- 申出 - berarti "penawaran" atau "usulan".
- を - partikel yang menandakan objek dalam kalimat.
- 受け入れます - berarti "menerima".
Kata-kata Lain Tipe: kata kerja
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata kerja