Terjemahan dan Makna dari: 厳しい - kibishii
Se você já estudou japonês ou assistiu a algum anime, provavelmente se deparou com a palavra 厳しい (きびしい - kibishii). Essa expressão carrega nuances importantes no idioma e na cultura japonesa, indo além de uma simples tradução. Neste artigo, vamos explorar seu significado, usos cotidianos e como ela reflete valores sociais do Japão. Você vai entender por que essa palavra aparece tanto em contextos de disciplina, desafios e até críticas.
Significado e tradução de 厳しい
A palavra 厳しい é frequentemente traduzida como "rigoroso", "severo" ou "difícil", mas seu sentido varia conforme o contexto. Quando aplicada a pessoas, pode descrever alguém exigente ou disciplinador. Já em situações, indica circunstâncias desafiadoras ou condições adversas. Um chefe 厳しい, por exemplo, é aquele que cobra muito de sua equipe.
Vale destacar que 厳しい não tem necessariamente conotação negativa. No Japão, ser chamado assim pode ser um elogio à perseverança. Empresas com padrões altos de qualidade ou treinadores esportivos costumam ser descritos dessa forma, reforçando a ideia de que rigidez gera excelência.
Uso cultural e frequência no cotidiano
No Japão, 厳しい está profundamente ligada à noção de esforço coletivo. Escolas e empresas usam o termo para justificar normas rígidas, refletindo valores como gaman (我慢 - resistência) e ganbaru (頑張る - persistir). Não é raro ouvir frases como "shakai wa kibishii" (社会は厳しい - a sociedade é dura), mostrando como o termo permeia discussões sobre pressão social.
Segundo o dicionário online Suki Nihongo, essa é uma das 3.000 palavras mais usadas em jornais e programas de TV japoneses. Sua popularidade aumenta em períodos de crise econômica ou desastres naturais, quando as pessoas descrevem condições de vida difíceis. Um exemplo recente foi seu uso frequente durante a pandemia para falar sobre restrições.
Tips untuk mengingat dan menghindari kebingungan
Uma forma eficaz de fixar 厳しい é associá-la ao kanji 厳, que contém o radical "gên" (嚴), remetendo a solenidade. Estudiosos do japonês antigo apontam que esse caractere originalmente descrevia portões de templos - lugares de regras inflexíveis. Essa imagem mental ajuda a entender por que a palavra carrega ideias de inflexibilidade.
Cuidado para não confundir com 酷しい (hageshii), que também significa "severo" mas com tom mais violento. Enquanto 厳しい implica um rigor com propósito (como treinos intensos), 酷しい sugere crueldade desnecessária. Preste atenção ao contexto: se um japonês diz "kono shiken wa kibishii" (この試験は厳しい), ele está falando de uma prova difícil, não injusta.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 厳格な (Gengaku na) - Ketat, disiplin, dengan fokus pada aturan dan disiplin.
- 厳密な (Genmitsu na) - Tepat, ketat, dengan penekanan pada rincian dan ketepatan.
- 過酷な (Kakoku na) - Sulit, keras, biasanya terkait dengan kondisi yang merugikan.
- 厳しい (Kibishii) - Ketat, keras, bisa merujuk pada situasi sulit atau pada orang.
- シビアな (Shibia na) - Severe, cukup menuntut, sering digunakan dalam konteks modern.
- タフな (Tafu na) - Resilient, kuat, digunakan untuk menggambarkan orang atau situasi yang dapat mengatasi kesulitan dengan baik.
Romaji: kibishii
Kana: きびしい
Tipe: kata sifat
L: jlpt-n4
Terjemahan / Makna: serius; ketat; berat; Austera; serius; serius; megah; intens (dingin)
Arti dalam Bahasa Inggris: severe;strict;stern;austere;grave;solemn;majestic;intense (cold)
Definisi: Keras: Tidak memiliki belas kasihan. Saya tidak mudah memaafkan.
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (厳しい) kibishii
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (厳しい) kibishii:
Contoh Kalimat - (厳しい) kibishii
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Shinsa ga kibishii desu
Penilaiannya ketat.
Proses penyaringan sangat ketat.
- 審査 - penilaian, inspeksi
- が - partícula de sujeito
- 厳しい - ketat, tegas
- です - kata kerja 「です」「います」 dalam bentuk sopan
Kono kaisha ni wa kibishii kitei ga arimasu
Perusahaan ini memiliki aturan yang ketat.
- この会社には - "Di perusahaan ini"
- 厳しい - "rigoroso"
- 規定が - "peraturan ada"
- あります - "existem"
Kibishii sekai de ikiru
Hidup di dunia yang ketat.
Hidup di dunia yang sulit.
- 厳しい - berarti "ketat" atau "keras"
- 世界 - dunia
- で - itu adalah partikel yang menunjukkan tempat atau situasi di mana sesuatu terjadi
- 生きる - "hidup"
Kata-kata Lain Tipe: kata sifat
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata sifat