Terjemahan dan Makna dari: 原典 - genten
Jika Anda sedang belajar bahasa Jepang atau penasaran tentang bahasa tersebut, Anda mungkin telah menemui kata 原典 (げんてん). Kata ini mungkin terlihat sederhana pada pandangan pertama, tetapi membawa nuansa menarik yang patut untuk dieksplorasi. Dalam artikel ini, kita akan menyelami makna, asal-usul, dan penggunaan kata ini dalam kehidupan sehari-hari di Jepang, serta memahami bagaimana ia diterima secara budaya. Baik untuk meningkatkan studi Anda atau sekadar memuaskan rasa ingin tahu, di Suki Nihongo Anda akan menemukan penjelasan terbaik tentang istilah seperti ini.
Arti dan asal usul dari 原典
Kata 原典 (げんてん) terdiri dari dua kanji: 原 (gen), yang berarti "asli" atau "sumber", dan 典 (ten), yang dapat diterjemahkan sebagai "dokumen" atau "karya klasik". Bersama-sama, mereka membentuk istilah yang merujuk pada teks asli, sumber primer, atau karya-karya dasar di suatu bidang tertentu. Misalnya, ketika kita berbicara tentang tulisan seorang filsuf kuno, 原典 akan merujuk pada karya aslinya, bukan interpretasi atau terjemahan.
Istilah ini sering digunakan dalam konteks akademis, religius, atau sastra, di mana akurasi sumber sangat penting. Jika Anda membaca artikel tentang Buddhisme, misalnya, Anda bisa menemukan referensi kepada 原典 dari sutra, yaitu teks-teks asli dalam sanskerta atau bahasa Cina kuno. Kata ini juga muncul dalam diskusi tentang terjemahan, karena sering kali penting untuk membandingkan versi yang diadaptasi dengan 原典 untuk menghindari distorsi.
Penggunaan sehari-hari dan budaya dari 原典
Meskipun 原典 lebih umum digunakan dalam konteks formal, istilah ini tidak terbatas pada buku akademis. Di Jepang, Anda bisa menemukannya dalam debat tentang adaptasi manga, anime, atau bahkan film. Ketika seorang penggemar berdiskusi apakah adaptasi film sesuai dengan cerita asli, bisa dikatakan bahwa ia membandingkan film tersebut dengan 原典 (dalam hal ini, manga atau buku yang menginspirasi produksi).
Secara budaya, orang Jepang menghargai pelestarian sumber asli, dan 原典 mencerminkan pola pikir ini. Baik dalam sastra, agama, maupun bahkan legislasi, ada penghormatan terhadap teks asli sebagai dasar untuk interpretasi di masa depan. Ini juga berlaku untuk dokumen sejarah, di mana para peneliti sering kembali ke 原典 untuk menghindari kesalahan terjemahan atau salah tafsir seiring berjalannya waktu.
Tips untuk menghafal dan menggunakan 原典
Salah satu cara yang efektif untuk mengingat kata ini adalah dengan mengaitkannya dengan situasi di mana orisinalitas sangat penting. Pikirkan tentang karya klasik seperti "Buku Lima Cincin" (五輪書) karya Miyamoto Musashi — 原典 adalah naskah asli, bukan versi modern yang dikomentari. Asosiasi ini membantu untuk memahami beratnya istilah tersebut dalam konteks di mana keasliannya penting.
Saran kedua adalah mengamati bagaimana 原典 muncul dalam artikel surat kabar atau artikel khusus. Seringkali, ia digunakan dalam kalimat seperti "この説は原典に基づいています" (kono setsu wa genten ni motozuite imasu), yang berarti "teori ini didasarkan pada teks asli". Berlatih dengan contoh nyata tidak hanya memperkuat kosa kata, tetapi juga menunjukkan bagaimana kata tersebut diterapkan dalam kehidupan sehari-hari.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 本文 (honbun) - Teks utama dari sebuah dokumen.
- 原本 (genbon) - Salinan asli dari sebuah dokumen.
- 原著 (gencho) - Karya asli dari seorang penulis.
- 原書 (gensho) - Buku asli, biasanya dalam bahasa asli.
- 原稿 (genkō) - Manuskrip atau draf sebuah teks.
Kata-kata terkait
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (原典) genten
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (原典) genten:
Contoh Kalimat - (原典) genten
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Genten wa kodai no juuyou na bunsho desu
Asli adalah dokumen penting dari zaman kuno.
- 原典 (genten) - berarti "teks asli" atau "sumber utama" dalam bahasa Jepang
- は (wa) - topikā no shōgen wa Nihongo de shiyō shimasu.
- 古代 (kodai) - berarti "kuno" atau "primitif" dalam bahasa Jepang
- の (no) - partikel kepemilikan dalam bahasa Jepang
- 重要な (juuyouna) - "Imponente" em japonês, seguido da partícula de adjetivo な (na)
- 文書 (bunsho) - berarti "dokumen" atau "tulisan" dalam bahasa Jepang
- です (desu) - cortês/sedu pale de japonês
Kata-kata Lain Tipe: kata benda
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda
