Terjemahan dan Makna dari: 危ぶむ - ayabumu

Jika Anda pernah merasakan kedinginan di perut sebelum mengambil keputusan penting atau merasa takut bahwa sesuatu bisa salah, maka Anda telah mengalami sesuatu yang mendekati apa yang disebut orang Jepang sebagai 危ぶむ (あやぶむ). Kata ini, yang mengandung nuansa ketakutan, keraguan, dan ketidakpercayaan, lebih dari sekadar sebuah kata kerja — ia merangkum momen keraguan yang kita semua kenal. Dalam artikel ini, kita akan mengeksplorasi etimologinya, kanji yang menyusunnya, dan bagaimana ia digunakan dalam kehidupan sehari-hari di Jepang. Selain itu, Anda akan menemukan tips untuk menghafalnya dan bahkan beberapa fakta menarik yang menjadikan ungkapan ini unik. Di Suki Nihongo, kamus bahasa Jepang online terbesar, Anda juga dapat menemukan contoh praktis untuk dimasukkan ke dalam Anki Anda dan meningkatkan studi Anda.

Etimologi dan Kanji: Apa yang tersembunyi di balik 危ぶむ?

Verba 危ぶむ terbentuk dari kanji (あや, "bahaya") dan sufiks ぶむ, yang menambahkan ide "merasa" atau "menyadari". Bersama-sama, mereka melukiskan gambaran seseorang yang melihat bahaya di depan — meskipun itu belum ada. Piktogram adalah gabungan dari "orang di atas tebing" (⺈) dan "cakar" (厂), menyiratkan kerentanan dan risiko yang akan datang. Tidak heran, karakter yang sama muncul dalam kata-kata seperti 危険 (きけん) ("bahaya") atau 危機 (きき) ("krisis").

Sebuah fakta menarik adalah bahwa, dalam bahasa Jepang kuno, あやぶむ juga membawa nada yang lebih dramatis, hampir seperti pertanda. Saat ini, meskipun masih menunjukkan kecemasan, umum untuk melihatnya dalam konteks sehari-hari — mulai dari keraguan tentang cuaca ("明日の天気を危ぶむ") hingga kekhawatiran tentang masa depan sebuah proyek. Dan jika Anda bertanya-tanya bagaimana cara membedakannya dari "心配する", pikirkan begini: sementara yang kedua adalah kekhawatiran umum, 危ぶむ memiliki satu kaki di konkret, dalam kecurigaan bahwa sesuatu yang spesifik akan berjalan tidak semestinya.

Uso dalam Kehidupan Sehari-hari: Kapan orang Jepang menggunakan 危ぶむ?

Bayangkan seorang bos mengevaluasi laporan yang penuh kekurangan. Dia bisa mengatakan: "このプロジェクトの成功を危ぶむ声がある" ("Ada suara yang meragukan keberhasilan proyek ini"). Di sini, kata kerjanya tidak hanya mengekspresikan skeptisisme, tetapi juga peringatan yang tersirat. Contoh klasik lainnya ada di media: berita tentang kesehatan seorang politisi lanjut usia sering kali menyertakan kalimat seperti "彼の現役続投を危ぶむ専門家もいる" ("Beberapa ahli khawatir dia akan tetap menjabat").

Tapi hati-hati! 危ぶむ tidak digunakan untuk ketakutan yang tidak rasional — ia selalu berasal dari dasar yang nyata, sekecil apapun itu. Seorang Jepang hampir tidak akan mengatakan "幽霊が出るのを危ぶむ" ("takut jika hantu muncul"), kecuali ada petunjuk konkret (dan menakutkan) tentang hal itu. Ketelitian ini membuat kata tersebut lebih umum dalam diskusi serius daripada dalam percakapan santai, di mana "怖い" atau "不安" lebih sering dipakai.

Tips untuk Menghafal dan Fakta Menarik

Untuk memperkuat 危ぶむ, asosiasikan kanji dengan tanda kuning "BAHAYA" yang kita lihat di konstruksi. Sekarang bayangkan seseorang melihatnya dan ragu sebelum masuk — adegan ini adalah inti dari kata kerja tersebut. Teknik yang berhasil bagi saya adalah membuat flashcard dengan gambar situasi ambigu (langit mendung sebelum perjalanan, tenggat waktu mendesak di pekerjaan) dan menulis kalimat seperti "出発を危ぶんでいる" ("saya ragu untuk berangkat").

Dan berikut adalah sebuah permata budaya: di kalangan samurai, adalah umum menggunakan 危ぶむ untuk menggambarkan ketidakpercayaan sebelum sebuah pertempuran. Hingga saat ini, drama sejarah mengulangi frasa seperti "敵の動きを危ぶめ" ("waspadai gerakan musuh"). Jika Anda penggemar jidaigeki, Anda akan mengenali istilah ini dalam dialog-dialog yang penuh ketegangan. Dan bagi para penggemar etimologi, pencarian di Google mengungkapkan bahwa banyak yang mengaitkan kata ini dengan nubuatan atau perasaan negatif — sebuah hubungan yang sangat menggambarkan bagaimana orang Jepang memandang ketidakpastian.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • 危惧する (kigu suru) - takut atau khawatir tentang sesuatu yang spesifik
  • 心配する (shinpai suru) - memperhatikan, umumnya dalam konteks umum atau kesejahteraan seseorang.
  • 懸念する (kenen suru) - khawatir atau memiliki kekhawatiran yang lebih formal, seringkali dalam konteks profesional atau resmi
  • 不安に思う (fuan ni omou) - merasa cemas atau tidak aman, fokus pada perasaan gelisah

Kata-kata terkait

危険

kiken

bahaya; risiko; bahaya potensial

危ぶむ

Romaji: ayabumu
Kana: あやぶむ
Tipe: kata benda
L: jlpt-n1

Terjemahan / Makna: ragu; memiliki ketakutan; berada dalam kebimbangan; curiga

Arti dalam Bahasa Inggris: to fear;to have misgivings;to be doubtful;to mistrust

Definisi: Memprediksi situasi berbahaya atau masa depan dan merasa cemas.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (危ぶむ) ayabumu

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (危ぶむ) ayabumu:

Contoh Kalimat - (危ぶむ) ayabumu

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

私は彼女の未来について危ぶんでいる。

Watashi wa kanojo no mirai ni tsuite ayamubun de iru

Saya khawatir tentang masa depannya.

Saya berada dalam bahaya bagi masa depan Anda.

  • 私 (watashi) - kata "私" yang berarti "saya" dalam bahasa Jepang.
  • は (wa) - partikel topik yang menunjukkan subjek kalimat
  • 彼女 (kanojo) - 彼女 (かのじ)
  • の (no) - partikel kepemilikan yang menunjukkan bahwa "未来" (mirai) adalah bagian dari "彼女" (kanojo)
  • 未来 (mirai) - Nomina bahasa Jepang yang berarti "masa depan"
  • について (ni tsuite) - ungkapan yang menunjukkan tema atau subjek kalimat, dalam hal ini, "未来" (mirai)
  • 危ぶんでいる (ayamanden iru) - Kata kerja dalam bahasa Jepang yang berarti "khawatir" atau "cemas"

Kata-kata Lain Tipe: kata benda

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda

取り扱う

toriatsukau

menangani; mengatasi; mengatasi

湧く

waku

mendidih; menjadi panas; menjadi semangat; menyemprot

甘やかす

amayakasu

merusak; merusak

因る

yoru

untuk datang dari

傲る

ogoru

merasakan kebanggaan