Terjemahan dan Makna dari: 印 - in

Apakah Anda pernah berpikir betapa sederhana sebuah cap atau stempel dapat mengandung makna yang begitu besar dalam budaya Jepang? Kata 印 [いん] lebih dari sekadar tanda atau cetakan — ia terkait dengan tradisi, dokumen resmi, dan bahkan seni. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi etimologi, penggunaan sehari-hari, dan asal-usul kanji ini, serta tips untuk mengingatnya dan fakta menarik yang menjadikannya salah satu ideogram paling menarik dalam bahasa Jepang. Di Suki Nihongo, Anda juga akan belajar cara menulis karakter dengan benar dan frasa berguna yang dapat dimasukkan ke dalam Anki atau sistem pengulangan terjadwal lainnya.

Jika Anda pernah melihat hanko (cap pribadi Jepang) atau bertanya-tanya mengapa stempel begitu penting di Jepang, teks ini akan membantu Anda memahami peran sentral yang mainkan dalam bahasa dan masyarakat. Mari kita ungkap dari cara penulisannya hingga ungkapan umum di mana ia muncul, semuanya dengan cara yang langsung dan praktis.

Asal dan etimologi dari 印

Kanji memiliki sejarah yang menarik. Bentuk kuno dalam bahasa Tionghoa arkais merepresentasikan tangan yang menekan sesuatu ke permukaan, menciptakan tanda — sesuatu yang sangat dekat dengan makna saat ini. Radikal (sebuah simbol kuno untuk "stempel") yang dikombinasikan dengan (kuku, cakar) memperkuat ide menekan dan meninggalkan jejak. Bukan tanpa alasan bahwa karakter ini akhirnya dikaitkan dengan cap dan tanda tangan resmi.

Di Jepang, kata いん diadopsi bersama dengan sistem penulisan Tiongkok, tetapi mendapatkan penggunaan yang berbeda. Sementara dalam bahasa Tiongkok karakter yang sama bisa dibaca sebagai "yìn" dan memiliki arti yang mirip, dalam bahasa Jepang ia terintegrasi ke dalam istilah seperti 判子 (はんこ) — cap pribadi yang terkenal — dan 印刷 (いんさつ), yang berarti "cetak". Dualitas antara fisik (segel) dan konseptual (tanda) menjadikannya kanji yang serbaguna.

Penggunaan sehari-hari dan pentingnya budaya

Dalam kehidupan sehari-hari Jepang, muncul dalam konteks yang bervariasi mulai dari yang birokratis hingga yang artistik. Contoh klasiknya adalah 認印 (みとめいん), sebuah cap yang kurang formal digunakan untuk mengonfirmasi penerimaan dokumen. Sementara itu, 実印 (じついん) terdaftar secara resmi dan digunakan dalam kontrak penting — kehilangan salah satunya hampir sama seriusnya dengan kehilangan RG di Brasil. Siapa pun yang pernah mencoba membuka rekening bank di Jepang tahu: tanpa hanko, banyak hal tidak bisa berjalan.

Tetapi pengaruh ideogram ini melampaui kertas. Para seniman menggunakan 落款 (らっかん), semacam tanda tangan dalam bentuk segel, pada lukisan dan kaligrafi. Dan jika Anda pernah melihat cap merah di manga atau karya seni, tebak? Mereka adalah keturunan langsung dari tradisi ribuan tahun ini. Warna merah dari 朱印 (しゅいん) bukan tanpa alasan—itu melambangkan keberuntungan dan keaslian.

Cara menghafal dan menulis 印

Secara visual, memiliki struktur yang membantu dalam mengingat. Sisi kiri (radikal 卩) terlihat seperti seseorang yang berlutut, sementara sisi kanan (厄) mengingatkan pada tekanan yang diterapkan. Sebuah tips praktis adalah berpikir tentang "seseorang yang menyegel dokumen dengan kuat". Hanya ada 6 goresan, tetapi urutannya penting: mulailah dengan goresan horizontal kecil di atas, lalu garis vertikal, diikuti oleh "sangkutan" ke kanan. Sisi kanan harus ditulis sebelum "kaki" terakhir.

Untuk memperkuat dalam pikiran, bagaimana jika membuat flashcard dengan kata-kata majemuk seperti 印象 (いんしょう) — "kesan" dalam arti persepsi — atau 印鑑 (いんかん), yang merupakan cap fisik itu sendiri? Mengaitkan kanji dengan situasi nyata (seperti dokumen visa Jepang atau adegan dalam drama di mana protagonis mencap kontrak penting) juga membantu. Dan jika Anda penggemar sejarah, ingatlah bahwa sampai hari ini arkeolog masih menemukan kuno dari tanah yang digunakan di Tiongkok imperial untuk menyegel dokumen — sebuah bukti bagaimana gagasan ini telah melintasi abad.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • 刻印 (Kokuin) - Rekaman, penandaan
  • 印章 (Inshou) - Cap stempel, cap resmi
  • 印鑑 (Inkan) - Sebuah cap pribadi, cap yang digunakan sebagai tanda tangan
  • 記号 (Gigou) - Simbol, tanda
  • 印字 (Inji) - Pencet, pencet cap resmi
  • 印影 (In'ei) - Impresi stempel, tanda yang ditinggalkan oleh cap
  • 印面 (Inmen) - Permukaan cap, bagian yang melakukan pencetakan
  • 印面積 (Inmenshiki) - Area cetak, ukuran permukaan stempel
  • 印刷 (Insatsu) - Pencetakan, tindakan mencetak
  • 印紙 (Inshi) - Pita fiskal, kertas pajak
  • 印税 (Inzéi) - Royalti, pajak atas hak cipta
  • 印鑑登録 (Inkan touroku) - Pendaftaran stempel, dokumentasi untuk penggunaan hukum cap tersebut
  • 印鑑証明 (Inkan shoumei) - Sertifikat segel, dokumen yang membuktikan keaslian cap tersebut.
  • 印刷物 (Insatsubutsu) - Materi cetak, produk pencetakan
  • 印鑑証明書 (Inkan shoumeisho) - Sertifikat resmi dari segel, dokumen hukum yang mengesahkan keabsahan segel yang digunakan.
  • 印刷業 (Insatsu gyou) - Industri percetakan, sektor yang terkait dengan percetakan
  • 印鑑登録証明書 (Inkan touroku shoumeisho) - Sertifikat pendaftaran stempel, dokumen yang membuktikan bahwa stempel telah terdaftar.
  • 印刷機 (Insatsu ki) - Mesin cetak, peralatan yang digunakan untuk mencetak
  • 印鑑証 (Inkan shou) - Sertifikat atau dokumen yang terkait dengan stempel, biasanya selembar kertas kecil yang mengonfirmasi keberadaan stempel tersebut.
  • 印鑑登録証 (Inkan touroku shou) - Dokumen pendaftaran cap, mirip dengan sertifikat pendaftaran cap.
  • 印鑑証明書交付申請書 (Inkan shoumeisho koufu shinseisho) - Permohonan penerbitan sertifikat cap, formulir untuk meminta penerbitan sertifikat
  • 印鑑登録証明書交付申請 (Inkan touroku shoumeisho koufu shinsei) - Permintaan untuk penerbitan sertifikat pendaftaran cap

Kata-kata terkait

矢印

yajirushi

mengarah panah

目印

mejirushi

merek; sinyal; Berbaris

調印

chouin

tanda tangan; pensinyalan; segel

印鑑

inkan

stempel; stempel

印刷

insatsu

cetak

印象

inshou

cetak

プリント

purinto

mencetak; brosur

圧縮

ashuku

kompresi; kondensasi; tekanan

あっさり

assari

dengan mudah; segera; dengan cepat

足跡

ashiato

jejak kaki

Romaji: in
Kana: いん
Tipe: kata benda
L: jlpt-n3

Terjemahan / Makna: cap; cap; tanda; cetakan

Arti dalam Bahasa Inggris: seal;stamp;mark;print

Definisi: Biasanya digunakan untuk mentransfer karakter, gambar, dll. ke kertas atau kain.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (印) in

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (印) in:

Contoh Kalimat - (印) in

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

現像は写真を印刷するために必要なプロセスです。

Genzō wa shashin o insatsu suru tame ni hitsuyōna purosesu desu

Pengembangan adalah proses yang diperlukan untuk mencetak foto.

Pengembangan adalah proses yang diperlukan untuk mencetak foto.

  • 現像 - proses pengungkapan
  • 写真 - Fotografi
  • 印刷 - cetak
  • する - kata kerja "melakukan"
  • ために - untuk
  • 必要な - diperlukan
  • プロセス - proses
  • です - kata kerja "ada"
この文書を印刷してください。

Kono bunsho wo insatsu shite kudasai

Silakan cetak dokumen ini.

Cetak dokumen ini.

  • この - Kata dalam bahasa Jepang yang berarti "yang ini"
  • 文書 - 日本語で「文書」を意味する言葉
  • を - partikel Jepang yang menunjukkan objek langsung dalam kalimat
  • 印刷 - Kata dalam bahasa Jepang yang berarti "kesan"
  • して - bentuk gerund dari kata kerja "suru" (melakukan)
  • ください - bentuk sopan dari kata kerja "kudasaru" (memberi) dalam bentuk imperatif, yang menunjukkan permintaan atau permohonan.
矢印をフォローしてください。

Yajirushi wo forō shite kudasai

Silakan ikuti tanda panah.

Ikuti tanda panah.

  • 矢印 (yajirushi) - seta
  • を (wo) - partikel objek
  • フォロー (foroo) - mengikuti
  • してください (shite kudasai) - tolong lakukan
強烈な印象を与える。

Kyōretsu na inshō o ataeru

Berikan kesan yang kuat.

Itu membuat kesan yang kuat.

  • 強烈な - forte, intens.
  • 印象を - cetak, dampak
  • 与える - Memberikan, menyediakan
この建物は私たちの目印です。

Kono tatemono wa watashitachi no mejirushi desu

Bangunan ini adalah titik referensi kami.

Bangunan ini adalah tonggak kami.

  • この - esta
  • 建物 - gedung
  • は - adalah
  • 私たちの - kami kita
  • 目印 - titik referensi
  • です - adalah (kata kerja menjadi)
印鑑は大切なものです。

Inkan wa taisetsu na mono desu

Stempel adalah hal yang penting.

Segel itu penting.

  • 印鑑 - "carimbo" atau "tanda" dalam bahasa Jepang.
  • は - Partikel topik dalam bahasa Jepang, digunakan untuk menunjukkan tema kalimat.
  • 大切 - berarti "penting" atau "berharga" dalam bahasa Jepang.
  • な - partikel kata sifat dalam bahasa Jepang, digunakan untuk memodifikasi kata benda.
  • もの - beru berarti "benda" atau "objek" dalam bahasa Jepang.
  • です - kata kerja "desu" dalam bahasa Jepang, digunakan untuk menyatakan pernyataan atau situasi saat ini.
私の印鑑は大切なものです。

Watashi no inkan wa taisetsu na mono desu

Segel saya penting.

  • 私 - kata "私" yang berarti "saya" dalam bahasa Jepang.
  • の - artikel Jepang yang menunjukkan kepemilikan, setara dengan "de" dalam bahasa Portugis
  • 印鑑 - Kata dalam bahasa Jepang yang berarti "stempel" atau "segel"
  • は - partikel Jepang yang menunjukkan topik kalimat
  • 大切 - adjetivo Jepang yang berarti "penting" atau "berharga"
  • な - partikel Jepang yang menunjukkan kata sifat
  • もの - kata 物
  • です - Kata kerja bahasa Jepang yang menunjukkan "menjadi" atau "menjadi", dalam bentuk sekarang

Kata-kata Lain Tipe: kata benda

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda

会員

kaiin

anggota; asosiasi

消しゴム

keshigomu

Penghapus dari karet India

kou

'-Sekolah; ujian

結果

keka

hasil; konsekuensi

衣服

ifuku

pakaian