Terjemahan dan Makna dari: 勤まる - tsutomaru
Kata Jepang 勤まる (つとまる) mungkin terlihat sederhana pada pandangan pertama, tetapi membawa nuansa penting bagi mereka yang ingin menguasai bahasa. Dalam artikel ini, kita akan mengeksplorasi maknanya, penggunaan sehari-hari, dan bagaimana ia cocok dengan budaya Jepang. Jika Anda pernah bertanya-tanya bagaimana menggunakan kata kerja ini dengan benar atau apa hubungannya dengan lingkungan kerja di Jepang, Anda berada di tempat yang tepat. Suki Nihongo, kamus Jepang online terbaik, memberikan detail yang lebih dari sekadar terjemahan dasar.
Selain memahami definisi dari 勤まる, berguna juga untuk mengetahui konteks gramatikal dan situasi di mana kata ini muncul secara alami. Apakah kata kerja ini umum dalam kehidupan sehari-hari? Bagaimana cara menghafalnya tanpa kebingungan? Mari kita ungkap pertanyaan ini dengan jelas, disertai contoh praktis dan tips berdasarkan sumber yang terpercaya. Bersiaplah untuk menemukan istilah yang akan memperkaya kosakata dan pemahaman Anda tentang bahasa Jepang.
Arti dan penggunaan 勤まる
Kata kerja 勤まる (つとまる) berarti "mampu menjalankan tugas" atau "layak untuk suatu posisi". Berbeda dengan 勤める (つとめる), yang menunjukkan tindakan bekerja atau melayani, 勤まる lebih menekankan pada kemampuan untuk menjalankan suatu fungsi. Bayangkan seseorang yang mulai bekerja di pekerjaan baru: apakah dia dapat beradaptasi dengan baik terhadap tanggung jawab? Jika iya, 勤まる menggambarkan kecocokan tersebut.
Di lingkungan korporat Jepang, di mana efisiensi dan adaptasi dihargai, kata kerja ini muncul dalam evaluasi kinerja. Seorang atasan bisa berkata "彼は課長の役に勤まる" (kare wa kachō no yaku ni tsutomaru), yang berarti "dia layak untuk peran manajer". Kata ini mencerminkan bukan hanya kompetensi, tetapi juga gagasan tentang kewajiban yang dipenuhi dalam harapan sosial.
Asal dan komponen kanji
Kanji 勤 menggabungkan radikal 力 (kekuatan) dengan 菫 (representasi fonetik kuno). Secara historis, ia membawa ide "upaya yang terus-menerus", berkembang menjadi makna modern pelayanan atau kerja yang didedikasikan. Etimologi ini membantu memahami mengapa 勤まる terkait dengan kecocokan dalam fungsi yang membutuhkan usaha.
Perlu dicatat bahwa 勤まる adalah bentuk intransitif dari kata kerja, sementara 勤める (tsutomeru) adalah transitif. Perbedaan ini sangat penting: satu menggambarkan kemampuan intrinsik (勤まる), yang lainnya adalah tindakan mengisi suatu jabatan (勤める). Siswa bahasa Jepang sering bingung antara keduanya, tetapi perbedaannya menjadi jelas ketika mengamati partikel seperti に (ni) dalam "役に勤まる" (yaku ni tsutomaru).
Tips untuk menghafal dan penggunaan yang benar
Salah satu cara praktis untuk mengingat 勤まる adalah mengaitkannya dengan situasi evaluasi. Pikirkan tentang kalimat seperti "この仕事に勤まるかな?" (kono shigoto ni tsutomaru ka na?), yang berarti "Apakah saya cocok untuk pekerjaan ini?". Jenis konstruksi ini muncul dalam dialog nyata, terutama dalam konteks profesional atau akademis.
Strategi lainnya adalah membandingkannya dengan kata kerja yang serupa. Sementara できる (dekiru) menyampaikan kapasitas umum, 勤まる (tsutomaru) secara spesifik menunjukkan kelayakan untuk posisi atau tanggung jawab. Jika Anda mengatakan "社長にできる" (shachō ni dekiru), itu akan terdengar aneh, seperti "saya bisa menjadi presiden" dalam arti harfiah. Sementara itu, "社長に勤まる" (shachō ni tsutomaru) menyampaikan ide untuk memenuhi syarat untuk jabatan tersebut.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Konjugasi kata kerja dari 勤まる
- 勤まり - bentuk kamus
- 勤まります - Cara Manners
- 勤まった - bentuk lampau
- 勤まっています - Present Continuous
- 勤まらない - negatif
- 勤まりません - tidak sopan
Sinonim dan serupa
- 適う (kanau) - Menjadi kompatibel, memenuhi
- 合う (au) - Menggabungkan, memasukkan
- 備わる (sokuwaru) - Dilengkapi, memiliki
- 似合う (niau) - Berjalan baik, cocok (dalam penampilan)
- こなす (konasu) - Melaksanakan, menjalankan dengan mahir
- うまくいく (umaku iku) - Baik, sukses
- ぴったり合う (pittari au) - Menggabungkan dengan sempurna
- しっくりくる (shikkuri kuru) - Merasa nyaman, selaras
Kata-kata terkait
Romaji: tsutomaru
Kana: つとまる
Tipe: kata kerja
L: jlpt-n1
Terjemahan / Makna: sesuai; menjadi sama dengan; bekerja dengan benar
Arti dalam Bahasa Inggris: to be fit for;to be equal to;to function properly
Definisi: Anda bisa melakukan pekerjaan dan Anda memenuhi syarat untuk pekerjaan itu.
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (勤まる) tsutomaru
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (勤まる) tsutomaru:
Contoh Kalimat - (勤まる) tsutomaru
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Watashi wa sono shigoto ni tsutsumaru to omoimasu
Saya yakin saya bisa melakukan pekerjaan ini.
Saya pikir saya akan bekerja untuk pekerjaan ini.
- 私 (watashi) - kata nama yang berarti "saya" dalam bahasa Jepang
- は (wa) - partikel topik yang menunjukkan subjek kalimat
- その (sono) - kata tunjuk yang berarti "itu"
- 仕事 (shigoto) - kata kerja yang berarti "kerja"
- に (ni) - partikel yang menunjukkan fungsi atau tujuan dari suatu tindakan
- 勤まる (tsutsumaru) - verbo yang berarti "mampu melakukan" atau "cocok untuk"
- と (to) - partikel yang menunjukkan kutipan langsung dari kalimat atau pemikiran
- 思います (omoimasu) - katahazu (かたはず) yang berarti "berpikir" atau "percaya".
Kata-kata Lain Tipe: kata kerja
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata kerja
