Terjemahan dan Makna dari: 勝ち - kachi
A palavra japonesa 勝ち[かち] é um termo essencial para quem quer entender a cultura competitiva do Japão. Seja em esportes, jogos ou até mesmo no cotidiano, esse vocábulo carrega um significado poderoso relacionado a vitória e conquista. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem e como ela é usada no dia a dia pelos japoneses. Além disso, você vai descobrir dicas práticas para memorizar essa palavra e curiosidades que vão além do dicionário.
O significado e a origem de 勝ち
O termo 勝ち é derivado do verbo 勝つ[かつ], que significa "vencer" ou "ganhar". Ele é frequentemente usado para descrever uma vitória em competições, batalhas ou qualquer situação onde há um vencedor claro. A raiz etimológica remete ao kanji 勝, que combina os radicais de "força" (力) e "superioridade" (朕 em sua forma antiga), reforçando a ideia de dominar ou prevalecer.
No Japão, a noção de 勝ち vai além do sentido literal. Ela está ligada a valores como esforço, mérito e superação, muito presentes na filosofia bushido e em práticas modernas como os esportes escolares. Não é à toa que expressões como 勝ち組[かちぐみ] (grupo dos vencedores) surgiram para descrever pessoas bem-sucedidas social ou profissionalmente.
Como 勝ち é usado no cotidiano japonês
No dia a dia, os japoneses empregam 勝ち em contextos variados. Em partidas de shogi ou mahjong, é comum ouvir alguém dizer 勝ちました![かちました!] para comemorar uma vitória. Empresas também usam o termo em slogans motivacionais, como 勝ち続けるチーム[かちつづけるチーム] ("equipe que continua vencendo"), destacando a importância da persistência.
Curiosamente, 勝ち aparece até em situações menos óbvias. Por exemplo, ao decidir quem paga a conta no izakaya, um amigo pode brincar com ジャンケンで勝った人が払う[じゃんけんでかったひとがはらう] ("quem vencer no janken paga"). Esse uso descontraído mostra como a palavra está enraizada até em interações informais.
Dicas para memorizar e curiosidades sobre 勝ち
Uma maneira eficaz de fixar 勝ち é associá-la a momentos marcantes de vitória em animes ou dramas. Em Hajime no Ippo, o protagonista grita 俺の勝ちだ![おれのかちだ!] após nocautear um oponente. Cenas como essa criam uma ligação emocional com o termo, facilitando a memorização.
Segundo o Instituto Nacional de Língua Japonesa, 勝ち está entre as 3 mil palavras mais frequentes no idioma. Um dado interessante é que seu oposto, 負け[まけ] ("derrota"), aparece 40% menos em conversas cotidianas – um reflexo da valorização cultural do sucesso. Para praticar, tente criar frases como 次の試合は必ず勝ちたい[つぎのしあいはかならずかちたい] ("quero vencer o próximo jogo com certeza").
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 勝利 (shōri) - Vitória
- 勝ち取る (kachitoru) - Menang, mendapatkan melalui usaha
- 優勝 (yūshō) - Kejuaraan, kemenangan dalam sebuah kompetisi
- 获胜 (huòshèng) - Menang, meraih (dalam konteks kompetisi)
- 获胜者 (huòshèng zhě) - Pemenang, orang yang memenangkan sebuah kompetisi
- 胜过 (shèngguò) - Mengatasi, mengalahkan
- 胜过对手 (shèngguò duìshǒu) - Mengalahkan lawan
- 胜过他人 (shèngguò tārén) - Mengatasi orang lain
- 胜过敌人 (shèngguò dírén) - Mengalahkan musuh
- 胜过竞争者 (shèngguò jìngzhēng zhě) - Mengalahkan pesaing
- 胜过其他人 (shèngguò qítā rén) - Mengatasi orang lain
- 胜过同行 (shèngguò tóngháng) - Mengatasi yang sebanding, rekan-rekan di bidang yang sama
- 胜过同类 (shèngguò tónglèi) - Mengalahkan yang sejenis
- 胜过同事 (shèngguò tóngshì) - Mengatasi rekan kerja
- 胜过同行业 (shèngguò tóngháng yè) - Mengatasi mereka di sektor yang sama
- 胜过同行业者 (shèngguò tóngháng yè zhě) - Melewati para profesional di sektor yang sama
- 胜过同行业人士 (shèngguò tóngháng yè rénshì) - Mengungguli individu di bidang profesional yang sama
- 胜过同业 (shèngguò tóngyè) - Mengatasi yang sejenis
- 胜过同业者 (shèngguò tóngyè zhě) - Mengalahkan rekan-rekan di bidang yang sama
- 胜过同业人士 (shèngguò tóngyè rénshì) - Mengatasi individu di bidang yang sama
Kata-kata terkait
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (勝ち) kachi
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (勝ち) kachi:
Contoh Kalimat - (勝ち) kachi
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Kachi wo mezashite ganbarimasu
Saya akan berusaha untuk meraih kemenangan.
Saya akan melakukan yang terbaik untuk menang.
- 勝ち - kemenangan
- を - partikel objek
- 目指して - mengincar
- 頑張ります - saya akan melakukan yang terbaik, saya akan berjuang
Hikiwake wa kachi demo make demo nai
Um empate não é nem uma vitória nem uma derrota.
O empate não está ganhando ou perdendo.
- 引き分け - empate
- 勝ち - kemenangan
- 負け - derrota
- でも - juga
- ない - penolakan
Yowamaru koto wa kachime ga nai to omowanai de kudasai
Jangan berpikir bahwa tidak ada peluang untuk menang saat melemah.
Jangan berpikir bahwa melemahnya bukanlah kemenangan.
- 弱まる - melemahkan
- こと - hal baru
- は - partikel topik
- 勝ち目 - kesempatan untuk menang
- が - partícula de sujeito
- ない - penolakan
- と - Kutipan artikel
- 思わないでください - tolong, jangan berpikir
Gomake wa kachi no hanbun
Perder é metade da vitória.
- 御負け - significa "derrota" em japonês
- は - topikā no shōgen wa Nihongo de shiyō shimasu.
- 勝ち - significa "vitória" em japonês
- の - partikel kepemilikan dalam bahasa Jepang
- 半分 - significa "metade" em japonês
Kata-kata Lain Tipe: kata benda
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda