Terjemahan dan Makna dari: 助 - jyo
A palavra japonesa 助 (じょ) carrega significados profundos e usos variados no idioma. Se você está buscando entender melhor seu significado, origem ou como aplicá-la em frases, este artigo vai explorar tudo isso de forma clara e prática. Vamos desde a escrita do kanji até exemplos de uso cotidiano, passando por curiosidades culturais que tornam essa palavra tão interessante para estudantes de japonês.
No dicionário Suki Nihongo, 助 é definida como um termo ligado a ajuda, auxílio ou suporte, mas sua riqueza vai além. Aqui, você descobrirá como ela aparece em expressões comuns, sua relação com valores japoneses e até dicas para memorizá-la mais facilmente. Vamos começar?
Significado e uso de 助 (じょ)
O kanji 助 tem como principal significado "ajuda" ou "assistência", mas seu uso pode variar dependendo do contexto. Em palavras compostas, como 助言 (じょげん, conselho) ou 助教授 (じょきょうじゅ, professor assistente), ele reforça a ideia de suporte ou complemento. É comum encontrá-lo em situações formais e cotidianas, especialmente em ambientes acadêmicos e profissionais.
Uma curiosidade interessante é que 助 também pode aparecer em nomes próprios japoneses, muitas vezes carregando um desejo de que a pessoa seja "útil" ou "protetora". Essa flexibilidade faz com que seja uma palavra valiosa para quem estuda japonês, já que aparece com frequência em diferentes situações.
Origem e escrita do kanji 助
O kanji 助 é composto por dois elementos principais: o radical 力 (ちから, força) e o componente 且 (しょ, que originalmente representava um altar). Essa combinação sugere a ideia de "usar força para auxiliar", o que faz sentido dado seu significado atual. A forma moderna do caractere foi padronizada durante as reformas de escrita no Japão, mas sua essência permanece ligada ao conceito de apoio.
Para memorizar 助, uma dica útil é associar o radical 力 (força) à ideia de que ajudar requer esforço. Esse tipo de conexão visual e semântica é frequentemente recomendado por especialistas em aprendizagem de kanji, como os métodos apresentados em livros como "Remembering the Kanji" de James Heisig.
Expressões comuns com 助
Além do uso isolado, 助 aparece em várias expressões importantes. Por exemplo, 助け合い (たすけあい) significa "ajuda mútua" e reflete um valor cultural forte no Japão. Já 救助 (きゅうじょ) é usado para "resgate" ou "socorro", mostrando como o termo se expande para situações emergenciais.
Em contextos mais informais, os japoneses podem usar 助かる (たすかる) para expressar alívio, como em "isso me ajudou muito". Essa versatilidade faz com que 助 seja uma palavra fundamental para quem quer se comunicar de forma natural em japonês, seja em conversas do dia a dia ou em situações mais sérias.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 手伝い (Tetsudai) - Bantuan, dukungan dalam tugas.
- 援助 (Enjo) - Bantuan, dukungan dalam keadaan sulit.
- 支援 (Shien) - Dukungan atau bantuan, seringkali dalam konteks keuangan atau logistik.
- 補助 (Hojo) - Dukungan atau bantuan, biasanya dalam bentuk sumber daya tambahan.
- 協力 (Kyōryoku) - Kolaborasi, kerja sama.
- お手伝い (O-tetsudai) - Bantuan, digunakan dengan cara sopan atau imut.
- お助け (O-tasuke) - Dukungan atau bantuan, digunakan dalam konteks yang lebih pribadi.
- 助ける (Tasukeru) - Menyimpan atau membantu seseorang, tindakan bantuan langsung.
- 助力 (Joryoku) - Bantuan atau dukungan, biasanya dalam konteks kebutuhan yang besar.
- 助言 (Jogen) - Saran atau rekomendasi, bantuan dalam pengambilan keputusan.
- 助手 (Joshu) - Asisten, orang yang membantu dalam tugas tertentu.
- 助成 (Josei) - Subvensi atau bantuan keuangan untuk proyek atau studi.
- 助走 (Josō) - Bantuan untuk persiapan, sering digunakan dalam konteks olahraga.
- 助監督 (Jo-kantoku) - Asisten sutradara, membantu dalam pengawasan produksi.
- 助演 (Joen) - Peran sampingan atau peran pendukung dalam pertunjukan.
- 助詞 (Joshi) - Partikel gramatikal yang menunjukkan hubungan antara kata-kata.
- 助動詞 (Jodōshi) - Kata kerja bantu yang membantu dalam konjugasi kata kerja lainnya.
- 助数詞 (Josūshi) - Penghitung tambahan yang digunakan untuk menghitung objek.
- 助長 (Jochō) - Pendukung atau bantuan untuk pertumbuhan sesuatu.
- 助っ人 (Suketto) - Sebuah pasangan atau asisten, biasanya dalam konteks tim atau kelompok.
- 助っ手 (Sukette) - Sebuah asisten atau pembantu, biasanya dalam tugas sehari-hari.
- 助教授 (Jokyōju) - Dosen asisten, dalam konteks akademis.
- 助産師 (Josan-shi) - Dukungan persalinan, profesional yang membantu selama persalinan.
- 助成分 (Josēbun) - Komponen dukungan atau bantuan keuangan.
- 助詰め (Jozume) - Bantuan dalam situasi spesifik, biasanya dalam penyelesaian masalah.
- 助っ歩 (Suketto) - Sebuah jenis bantuan, biasanya dalam bentuk kehadiran fisik.
- 助け舟 (Tasukebune) - Bantuan di masa sulit, seperti "perahu penyelamat".
- 助け合い (Tasukearai) - Bantuan timbal balik antara orang atau kelompok.
- 助け合う (Tasukearu) - Tindakan saling membantu.
- 助っ車 (Sukettokuruma) - Istilah yang digunakan untuk merujuk pada kendaraan yang digunakan untuk membantu transportasi.
- 助っ引き (Sukettobiki) - Bantuan atau dukungan di saat-saat sulit.
- 助っ板 (Sukettobana) - Sebuah bentuk bantuan, biasanya melibatkan bahan atau dukungan fisik.
- 助っ気 (Sukettoki) - Sebuah dorongan atau bantuan tambahan.
- 助っ駆け (Sukettokake) - Segera membantu dalam situasi darurat.
- 助っ人外国人 (Suketto gaikokujin) - Asisten asing, biasanya dalam konteks olahraga.
Kata-kata terkait
tasukeru
membantu; menyelamatkan; menyelamatkan; memberikan kelegaan; bertahan (hidup); memperkuat; mempromosikan
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (助) jyo
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (助) jyo:
Contoh Kalimat - (助) jyo
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Dareka tasukete kudasai
Alguém me ajuda
me ajude.
- 誰か (dareka) - alguém
- 助けて (tasukete) - ajude
- ください (kudasai) - por favor
Joshi wa nihongo no bunpou ni kakasenai youso desu
As partículas são um elemento essencial na gramática japonesa.
O atlético é um fator indispensável na gramática japonesa.
- 助詞 (joshi) - partícula
- は (wa) - partikel topik
- 日本語 (nihongo) - Bahasa Jepang
- の (no) - partikel kepemilikan
- 文法 (bunpou) - gramática
- に (ni) - Artikel Lokasi
- 欠かせない (kakasenai) - tak terpisahkan
- 要素 (yousou) - elemen
- です (desu) - Kata kerja "ser"
Kanojo wa enjo o hitsuyou to shiteimasu
Dia butuh bantuan.
Dia butuh bantuan.
- 彼女 (kanojo) - dia
- は (wa) - partikel topik
- 援助 (enjo) - Ajuda, assistência
- を (wo) - partikel objek langsung
- 必要 (hitsuyou) - diperlukan
- としています (toshiteimasu) - perlu
Kikai wa ningen no te o tasukeru mono desu
Máquinas são feitas para ajudar as mãos humanas.
Máquinas ajudam as mãos humanas.
- 機械 - mesin
- は - partikel topik
- 人間 - manusia
- の - partikel kepemilikan
- 手 - tangan
- を - partikel objek langsung
- 助ける - ajudar
- もの - hal baru
- です - kata kerja "ser/estar" (bentuk sopan)
Kangoshi wa byouki no hitobito wo tasukeru tame ni taisetsu na sonzai desu
Perawat adalah kehadiran penting untuk membantu orang sakit.
Perawat penting untuk membantu orang sakit.
- 看護師 - Enfermeiro(a)
- は - Partikel topik
- 病気 - Doença
- の - Partícula de posse
- 人々 - Orang-orang
- を - Partikel objek langsung
- 助ける - Ajudar
- ために - Untuk
- 大切な - Penting
- 存在 - Existência
- です - kata kerja "ser/estar"
Watashi no chichioya wa jokyōju desu
Meu pai é um assistente de professor.
Meu pai é professor assistente.
- 私 - kata nama yang berarti "saya" dalam bahasa Jepang
- の - partícula de posse em japonês, que indica que "pai" é meu
- 父親 - substantivo que significa "pai" em japonês
- は - partícula de tópico em japonês, que indica que o que vem depois é o assunto da frase
- 助教授 - substantivo que significa "professor assistente" em japonês
- です - verbo ser/estar em japonês, que indica que o pai é um professor assistente
Watashi no joshu wa totemo yuushu desu
Asisten saya sangat bagus.
- 私 - kata
- の - partícula que indica posse ou pertencimento
- 助手 - kata benda yang berarti "asisten" atau "penolong"
- は - partikel yang menunjukkan topik kalimat
- とても - Kata keterangan yang berarti "sangat"
- 優秀 - kata sifat yang berarti "excellent" atau "kompeten"
- です - kata kerja yang mengindikasikan keadaan atau tindakan menjadi atau berada
Hojokin wo shinsei suru hitsuyou ga arimasu
Anda perlu mendaftar untuk mendapatkan subsidi.
- 補助金 - Subsidi
- を - Partikel objek
- 申請する - Mengajukan
- 必要があります - Diperlukan
Honkoku no bunka wa tayou de utsukushii desu
Budaya negara asalnya sangat beragam dan indah.
- 本国 - berasal atau negara asal.
- の - Partikel yang menunjukkan kepemilikan atau kepunyaan.
- 文化 - merujuk pada budaya suatu bangsa atau negara.
- は - partikel yang menunjukkan tema utama kalimat.
- 多様 - beragam
- で - Keterangan yang menunjukkan cara atau bentuk sesuatu dilakukan.
- 美しい - Adjektiv yang berarti "cantik" atau "indah".
- です - kata kerja "ada" dalam bentuk sopan atau formal.
Watashi no chichi wa kōritsu byōin no shokuin desu
Ayah saya adalah tim rumah sakit umum.
- 私 - kata
- の - partícula que indica posse ou pertencimento
- 父 - kata (父)
- は - partikel yang menunjukkan topik kalimat
- 公立 - kata sifat yang berarti "publik"
- 病院 - rumah sakit
- の - partícula que indica posse ou pertencimento
- 職員 - kata "pegawai"
- です - O verbo "ser" ou "estar" no tempo presente em português é "beradaar" em indonésio.
Kata-kata Lain Tipe: kata benda
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda