Terjemahan dan Makna dari: 到底 - toutei

A palavra japonesa 到底[とうてい] é um termo que desperta curiosidade tanto por sua sonoridade quanto por seu uso específico na língua. Se você já se perguntou o que ela significa, como é escrita ou em quais contextos aparece, este artigo vai esclarecer essas dúvidas. Aqui, vamos explorar desde o significado e a origem até dicas práticas para memorização, sempre com base em fontes confiáveis como o dicionário Suki Nihongo.

Além disso, entenderemos como os japoneses percebem essa palavra no dia a dia, sua frequência em conversas e até mesmo seu peso cultural. Seja você um estudante de japonês ou apenas um entusiasta da língua, este guia vai ajudar a desvendar os mistérios de 到底.

Significado e uso de 到底

到底 é um advérbio que carrega um sentido de negação enfática, muitas vezes traduzido como "de jeito nenhum" ou "absolutamente não". Ele aparece principalmente em frases que expressam impossibilidade ou incredulidade, como em "到底信じられない" (toutei shinjirarenai – "absolutamente inacreditável").

O interessante é que essa palavra não é usada em afirmações positivas. Ela sempre vem acompanhada de uma forma negativa, reforçando a ideia de que algo está além do possível. Por exemplo, dizer "到底できる" (toutei dekiru) soaria estranho para um falante nativo, pois falta a negação que completa o sentido.

Origem e escrita de 到底

A composição em kanji de 到底 é reveladora: 到 significa "chegar" ou "atingir", enquanto 底 quer dizer "fundo" ou "base". Juntos, esses caracteres pintam a imagem de algo que vai até o limite extremo, daí a conotação de "não há como" ou "é impossível". Essa etimologia é confirmada por fontes como o Kanjigen e o Daijirin.

Vale notar que, apesar de ser escrita com kanji, 到底 é mais comumente encontrada em hiragana (とうてい) em textos cotidianos. Isso não diminui sua força expressiva, mas mostra como a língua japonesa prioriza a fluidez em certos contextos informais.

Dicas para memorizar e usar 到底

Uma maneira eficaz de fixar 到底 é associá-la a situações de forte negação. Pense em frases como "到底無理だ" (toutei muri da – "é completamente impossível"), que carregam uma ênfase emocional. Esse tom dramático ajuda a gravar a palavra, já que ela raramente aparece em contextos neutros.

Outra dica é observar seu uso em dramas ou animes, onde personagens costumam empregar 到底 em momentos de frustração ou desespero. Essa exposição natural à língua viva não só reforça o significado como também ensina a entonação correta, que é crucial para soar autêntico.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • 全く (mattaku) - Sepenuhnya; sepenuhnya
  • まったく (mattaku) - Sepenuhnya; sepenuhnya
  • 一切 (issai) - Tidak mungkin; tidak ada; sama sekali
  • 何もかも (nanimokamo) - Segalanya; benar-benar segalanya
  • どうしても (dōshitemo) - Bagaimanapun; dalam hal apapun
  • 決して (kesshite) - Tidak mungkin; tidak pernah
  • 絶対に (zettai ni) - Sama sekali; tanpa ragu
  • いかにも (ikanimo) - Tentu saja; tanpa ragu
  • とても (totemo) - Sangat; sangat sekali
  • きわめて (kiwamete) - Sangat; sangat; pada tingkat maksimum
  • すこぶる (sukoburu) - Dengan jelas; sangat
  • たいへん (taihen) - Sangat; cukup; sangat
  • まことに (makoto ni) - Sungguh; memang
  • ひどく (hidoku) - Secara berlebihan; cukup
  • いっそう (issō) - Bahkan lebih; dengan cara yang lebih intensif
  • ますます (masumasu) - Semakin banyak; secara bertahap
  • ますらかに (masurakani) - Dengan cara yang tepat; secara ideal
  • ひたすら (hitasura) - Dengan sepenuh hati; hanya; hanya
  • ただただ (tadatada) - Hanya; secara mutlak
  • ただ一つ (tada hitotsu) - Hanya satu; hanya satu
  • ただ一度 (tada ichido) - Hanya sekali; hanya sekali
  • ただ一人 (tada hitori) - Hanya satu orang; hanya satu
  • ただ一言 (tada hitokoto) - Hanya satu kata; hanya satu kata
  • ただ一度の (tada ichido no) - Hanya sekali; hanya sekali, digunakan dengan kata benda
  • ただ一度の機会 (tada ichido no kikai) - Hanya satu kesempatan; hanya satu peluang
  • ただ一度のチャンス (tada ichido no chansu) - Hanya satu kesempatan; hanya satu peluang
  • ただ一度の機会を逃す (tada ichido no kikai o nogasu) - Kehilangan satu kesempatan; membiarkan peluang unik berlalu
  • ただ一度の機会を逃した (tada ichido no kikai o nogashita) - Kehilangan satu kesempatan; melewatkan sebuah peluang unik
  • ただ一度の機会を逃すことはでき (tada ichido no kikai o nogasu koto wa deki) - Jangan sampai melewatkan satu-satunya kesempatan; jangan biarkan peluang unik ini berlalu.

Kata-kata terkait

到底

Romaji: toutei
Kana: とうてい
Tipe: kata keterangan
L: jlpt-n1

Terjemahan / Makna: (tidak bisa)

Arti dalam Bahasa Inggris: (cannot) possibly

Definisi: Arti dari ``doutei''. Ekspresi pembatalan partikel. Itu tidak akan terjadi. Aku harus mengatakan sesuatu. Terima kasih banyak. Terima kasih banyak.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (到底) toutei

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (到底) toutei:

Contoh Kalimat - (到底) toutei

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

到底わからない。

Toutéi wakaranai

Saya tidak mengerti sama sekali.

Saya tidak tahu apa-apa.

  • 到底 - kata keterangan yang berarti "sepenuhnya" atau "sepenuhnya"
  • わからない - kata kerja yang berarti "tidak mengerti" atau "tidak memahami"

Kata-kata Lain Tipe: kata keterangan

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata keterangan

現に

genni

Sebenarnya; benar-benar

一挙に

ikyoni

sekaligus; dengan satu pukulan

遠く

tooku

jauh; jauh; dari jauh; tempat yang jauh; dari jauh

間もなく

mamonaku

segera; segera; segera

時々

tokidoki

kadang-kadang

到底