Terjemahan dan Makna dari: 到底 - toutei
Kata Jepang 到底[とうてい] adalah istilah yang menarik baik dari segi suara maupun penggunaannya yang spesifik dalam bahasa. Jika Anda pernah bertanya-tanya apa artinya, bagaimana cara menulisnya, atau dalam konteks apa ia muncul, artikel ini akan menjawab pertanyaan-pertanyaan tersebut. Di sini, kita akan mengeksplorasi mulai dari arti dan asal-usulnya hingga tips praktis untuk mengingatnya, selalu berdasarkan sumber-sumber terpercaya seperti kamus Suki Nihongo.
Selain itu, kita akan memahami bagaimana orang Jepang melihat kata ini dalam kehidupan sehari-hari, frekuensinya dalam percakapan, dan bahkan bobot budayanya. Baik Anda seorang pelajar bahasa Jepang atau hanya seorang penggemar bahasa, panduan ini akan membantu mengungkap misteri 到底.
Arti dan penggunaan 到底
到底 adalah sebuah adverbia yang mengandung makna penolakan yang menekankan, sering diterjemahkan sebagai "tidak mungkin" atau "sama sekali tidak". Ini muncul terutama dalam kalimat yang mengekspresikan ketidakmungkinan atau keraguan, seperti dalam "到底信じられない" (toutei shinjirarenai – "sama sekali tidak bisa dipercaya").
Menariknya, kata ini tidak digunakan dalam pernyataan positif. Ia selalu disertai dengan bentuk negatif, memperkuat ide bahwa sesuatu berada di luar kemungkinan. Misalnya, mengatakan "到底できる" (toutei dekiru) akan terdengar aneh bagi penutur asli, karena kurangnya penyangkalan yang melengkapi makna.
Asal dan penulisan 到底
Komposisi kanji 到底 sangat jelas: 到 berarti "sampai" atau "mencapai", sementara 底 berarti "dasar" atau "fundamental". Bersama-sama, karakter-karakter ini menggambarkan gambaran tentang sesuatu yang sampai pada batas ekstrem, sehingga memiliki konotasi "tidak mungkin" atau "tidak ada cara". Etimologi ini dikonfirmasi oleh sumber-sumber seperti Kanjigen dan Daijirin.
Perlu dicatat bahwa, meskipun ditulis dengan kanji, 到底 lebih umum ditemukan dalam hiragana (とうてい) di teks sehari-hari. Ini tidak mengurangi daya ekspresifnya, tetapi menunjukkan bagaimana bahasa Jepang mengutamakan kelancaran dalam konteks informal tertentu.
Tips untuk mengingat dan menggunakan 到底
Salah satu cara yang efektif untuk mengingat 到底 adalah dengan mengaitkannya dengan situasi yang sangat negatif. Pikirkan tentang kalimat seperti "到底無理だ" (toutei muri da – "benar-benar mustahil"), yang membawa penekanan emosional. Nada dramatis ini membantu mengingat kata tersebut, karena jarang muncul dalam konteks netral.
Tips lainnya adalah memperhatikan penggunaannya dalam drama atau anime, di mana karakter sering menggunakan 到底 saat merasa frustrasi atau putus asa. Paparan alami terhadap bahasa yang hidup ini tidak hanya memperkuat makna tetapi juga mengajari intonasi yang benar, yang sangat penting untuk terdengar otentik.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 全く (mattaku) - Sepenuhnya; sepenuhnya
- まったく (mattaku) - Sepenuhnya; sepenuhnya
- 一切 (issai) - Tidak mungkin; tidak ada; sama sekali
- 何もかも (nanimokamo) - Segalanya; benar-benar segalanya
- どうしても (dōshitemo) - Bagaimanapun; dalam hal apapun
- 決して (kesshite) - Tidak mungkin; tidak pernah
- 絶対に (zettai ni) - Sama sekali; tanpa ragu
- いかにも (ikanimo) - Tentu saja; tanpa ragu
- とても (totemo) - Sangat; sangat sekali
- きわめて (kiwamete) - Sangat; sangat; pada tingkat maksimum
- すこぶる (sukoburu) - Dengan jelas; sangat
- たいへん (taihen) - Sangat; cukup; sangat
- まことに (makoto ni) - Sungguh; memang
- ひどく (hidoku) - Secara berlebihan; cukup
- いっそう (issō) - Bahkan lebih; dengan cara yang lebih intensif
- ますます (masumasu) - Semakin banyak; secara bertahap
- ますらかに (masurakani) - Dengan cara yang tepat; secara ideal
- ひたすら (hitasura) - Dengan sepenuh hati; hanya; hanya
- ただただ (tadatada) - Hanya; secara mutlak
- ただ一つ (tada hitotsu) - Hanya satu; hanya satu
- ただ一度 (tada ichido) - Hanya sekali; hanya sekali
- ただ一人 (tada hitori) - Hanya satu orang; hanya satu
- ただ一言 (tada hitokoto) - Hanya satu kata; hanya satu kata
- ただ一度の (tada ichido no) - Hanya sekali; hanya sekali, digunakan dengan kata benda
- ただ一度の機会 (tada ichido no kikai) - Hanya satu kesempatan; hanya satu peluang
- ただ一度のチャンス (tada ichido no chansu) - Hanya satu kesempatan; hanya satu peluang
- ただ一度の機会を逃す (tada ichido no kikai o nogasu) - Kehilangan satu kesempatan; membiarkan peluang unik berlalu
- ただ一度の機会を逃した (tada ichido no kikai o nogashita) - Kehilangan satu kesempatan; melewatkan sebuah peluang unik
- ただ一度の機会を逃すことはでき (tada ichido no kikai o nogasu koto wa deki) - Jangan sampai melewatkan satu-satunya kesempatan; jangan biarkan peluang unik ini berlalu.
Kata-kata terkait
Romaji: toutei
Kana: とうてい
Tipe: kata keterangan
L: jlpt-n1
Terjemahan / Makna: (tidak bisa)
Arti dalam Bahasa Inggris: (cannot) possibly
Definisi: Arti dari ``doutei''. Ekspresi pembatalan partikel. Itu tidak akan terjadi. Aku harus mengatakan sesuatu. Terima kasih banyak. Terima kasih banyak.
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (到底) toutei
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (到底) toutei:
Contoh Kalimat - (到底) toutei
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Toutéi wakaranai
Saya tidak mengerti sama sekali.
Saya tidak tahu apa-apa.
- 到底 - kata keterangan yang berarti "sepenuhnya" atau "sepenuhnya"
- わからない - kata kerja yang berarti "tidak mengerti" atau "tidak memahami"
Kata-kata Lain Tipe: kata keterangan
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata keterangan