Terjemahan dan Makna dari: 列 - retsu

Kata Jepang 「列」, dibaca sebagai "retsu", memiliki sejarah panjang dalam etimologi dan maknanya. 「列」terdiri dari kombinasi radikal 「歹」(tulang) dan 「刀」(pisau), yang awalnya memiliki arti memotong atau membagi menjadi bagian. Konsep ini berkembang seiring waktu untuk melambangkan urutan dan sekuens, ide yang tetap ada hingga saat ini dalam bahasa Jepang. Cara radikal ini berhubungan dengan ide organisasi adalah contoh indah bagaimana kanji mengembangkan makna yang lebih abstrak sepanjang abad.

Dalam hal definisi, 「列」 digunakan untuk menggambarkan antrean atau garis, baik dalam arti fisik, seperti orang yang terorganisir dalam antrean, maupun dalam arti abstrak, seperti urutan angka atau ide. Kata ini juga dapat dihubungkan dengan istilah konkret seperti kereta (列車, ressha) dan acara seperti parade (行列, gyouretsu), menyoroti cara dampaknya mempengaruhi berbagai aspek kehidupan sehari-hari dan budaya. Dalam konteks yang lebih formal, 「列」 juga dapat ditemukan dalam ungkapan yang menunjukkan derajat atau posisi, seperti dalam hierarki atau klasifikasi.

Secara historis, penggunaan 「列」berasal dari Tiongkok kuno, di mana sistem penulisan kanji berasal dan kemudian diadopsi di Jepang. Asimilasi istilah ini ke dalam kosakata Jepang mencerminkan kompleksitas interaksi budaya antara wilayah-wilayah ini sepanjang sejarah. Namun, dengan mengadopsi 「列」, bahasa Jepang tidak hanya menggabungkan makna harfiah dari organisasi dalam garis, tetapi juga nuansa tambahan yang mencerminkan budaya dan masyarakat Jepang. Menarik untuk mengamati bagaimana kata ini berevolusi dan berakar dalam bahasa seiring waktu, menjadi bagian integral dari ekspresi baik sehari-hari maupun formal. Ini menggambarkan kekayaan dan evolusi terus-menerus dari bahasa Jepang, selalu bergerak sambil menyambut makna dan konteks baru.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • 行 (gyou) - Tindakan pergi atau bergerak, juga bisa merujuk pada garis-garis dalam sebuah teks.
  • 一列 (ichiretsu) - Antrian atau garis tunggal.
  • 列車 (ressha) - Kereta api; transportasi kereta.
  • 列挙 (retsugyō) - Enumerasi atau daftar item, biasanya dalam urutan.
  • 列島 (rettou) - Arkipelago atau rangkaian pulau.
  • 列記 (rekki) - Pendaftaran atau daftar informasi.
  • 列強 (rekkyo) - Kekuatan besar atau negara yang kuat, biasanya dalam konteks sejarah.
  • 列国 (rekoku) - Negara atau negara yang terdaftar, seringkali dalam konteks diplomasi.
  • 列伝 (retsuden) - Biografi atau kronik yang mencantumkan kehidupan berbagai orang.
  • 列婚 (rekikon) - Pernikahan berturut-turut, atau banyak pernikahan dalam satu rangkaian.
  • 列席 (resseki) - Kehadiran di sebuah acara, biasanya merujuk pada upacara.
  • 列挙する (retsugyō suru) - Tindakan untuk mendaftar atau mencantumkan.
  • 列挙者 (retsugyōsha) - Orang yang melakukan enumerasi atau pel listingan.
  • 列挙権 (retsugyōken) - Hak atau wewenang untuk menyebutkan atau mencantumkan.
  • 列儀 (retsugi) - Cara atau prosedur formal untuk mengatur dalam barisan.
  • 列挙名簿 (retsugyōmeibo) - Daftar nama untuk enumerasi atau pendaftaran.
  • 列挙結果 (retsugyōkekka) - Hasil dari enumerasi atau daftar.
  • 列挙方法 (retsugyōhōhō) - Metode untuk mencantumkan atau mendaftar.
  • 列挙調査 (retsugyōchōsa) - Penelitian yang dilakukan untuk enumerasi atau pengumpulan data.
  • 列挙票 (retsugyōhyō) - Formulir atau kertas suara untuk enumerasi.
  • 列挙期間 (retsugyōkikan) - Periode di mana enumerasi dilakukan.
  • 列挙対象 (retsugyōtaishō) - Target atau tujuan enumerasi.
  • 列挙対象者 (retsugyōtaishōsha) - Orang atau entitas yang menjadi sasaran enumerasi.
  • 列挙対象外 (retsugyōtaishōgai) - Eksklusi dalam enumerasi, item yang tidak dihitung.
  • 列挙対象範囲 (retsugyōtaishōhan'i) - Lingkup atau cakupan dari daftar enumerasi.
  • 列挙対象地域 (retsugyōtaishōchiiki) - Area geografis target untuk enumerasi.
  • 列挙対象世帯 (retsugyōtaishōsetai) - Keluarga atau rumah tangga yang menjadi objek enumerasi.
  • 列挙対象人口 (retsugyōtaishōjinkō) - Populasi sasaran dalam enumerasi.
```

Kata-kata terkait

列車

resha

trem (comum)

列島

rettou

rantai pulau

並列

heiretsu

pengaturan; paralel

配列

hairetsu

susunan; Array (pemrograman)

陳列

chinretsu

pameran; pameran; menunjukkan

整列

seiretsu

berdiri dalam satu baris; membentuk sebuah baris

行列

gyouretsu

baris; prosesi; matriks (matematika)

テキスト

tekisuto

1. texto; 2. Livro de texto

タイトル

taitoru

judul

aza

seção da vila

Romaji: retsu
Kana: れつ
Tipe: kata benda
L: jlpt-n3

Terjemahan / Makna: antrian; baris; baris

Arti dalam Bahasa Inggris: queue;line;row

Definisi: Mengatur barang or orang dalam antrian.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (列) retsu

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (列) retsu:

Contoh Kalimat - (列) retsu

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

寝台列車は快適な旅を提供します。

O trem

Tempat tidur menawarkan perjalanan yang nyaman

Kereta tidur menawarkan perjalanan yang nyaman.

  • 寝台列車 - trem-cama
  • は - partikel topik
  • 快適な - confortável
  • 旅 - perjalanan
  • を - partikel objek langsung
  • 提供します - fornecer
人々が列をなして並ぶ。

Hitobito ga retsu o natte narabu

As pessoas formam uma fila em linha reta.

As pessoas se alinham em uma linha.

  • 人々 - "人々" (hitobito) significa "pessoas" em japonês.
  • が - ini adalah partikel yang menunjukkan subjek kalimat.
  • 列 - significa "fila" em japonês.
  • を - é uma partícula que indica o objeto direto da frase.
  • なして - é a forma negativa do verbo "並ぶ" que significa "ficar em fila".
  • 並ぶ - significa "ficar em fila" em japonês.
この店の陳列はとても美しいです。

Kono mise no chinretsu wa totemo utsukushii desu

Tampilan toko ini sangat indah.

Tampilan toko ini sangat indah.

  • この - pronome demonstrativo que significa "este" ou "este aqui"
  • 店 - kata benda yang berarti "toko" atau "tempat usaha komersial"
  • の - partikel yang menunjukkan kepemilikan, dalam hal ini "dari toko"
  • 陳列 - kata benda yang berarti "pajangan" atau "pengaturan produk di toko"
  • は - partikel yang menunjukkan topik dalam kalimat, dalam hal ini "pameran"
  • とても - adverbio yang berarti "sangat" atau "sangat"
  • 美しい - adjetivo que significa "bonito" ou "belo"
  • です - kata kerja yang menunjukkan cara yang sopan dan santun untuk menyatakan sesuatu, dalam hal ini "is"
この書類を整列してください。

Kono shorui wo seiretsu shite kudasai

Por favor, organize esses documentos.

Alinhe este documento.

  • この - pronome demonstrativo que significa "este" ou "este aqui"
  • 書類 - kata benda yang berarti "dokumen" atau "dokumen"
  • を - partikel yang menunjukkan objek langsung dalam kalimat
  • 整列 - verbo que significa "organizar" ou "arrumar em fila"
  • してください - expressão que indica um pedido ou instrução, equivalente a "por favor faça"
葬式に参列する

Soushiki ni sanretsu suru

Berpartisipasi dalam pemakaman.

Berpartisipasi dalam pemakaman

  • 葬式 - - funeral
  • に - - particle indicating the target of an action
  • 参列 - - kehadiran, partisipasi
  • する - - melakukan
この列車は脱線しました。

Kono ressha wa dassen shimashita

Este trem descarrilou.

  • この - demonstrativo "este"
  • 列車 - substantivo "trem"
  • は - partikel topik
  • 脱線 - verbo "descarrilar"
  • しました - verbo "fez" no tempo passado
この列車は直通で東京まで行きます。

Kono ressha wa chokutsū de Tōkyō made ikimasu

Kereta ini langsung menuju Tokyo.

  • この - pronome demonstrativo que significa "este" ou "este aqui"
  • 列車 - kata "kereta"
  • は - Partícula gramatikal yang menunjukkan topik kalimat
  • 直通 - kata sifat yang berarti "langsung"
  • で - partícula gramatical yang menunjukkan cara atau alat yang digunakan
  • 東京 - kata benda yang berarti "Tokyo"
  • まで - partícula yang menunjukkan batas atau jangkauan dari suatu tindakan
  • 行きます - kata kerja yang berarti "pergi"
この列車は正確な軌道を保っています。

Kono ressha wa seikaku na kidō o tamotte imasu

Kereta ini mempertahankan lintasan yang tepat.

Kereta ini menyimpan orbit yang akurat.

  • この - pronome demonstrativo que significa "este" ou "este aqui"
  • 列車 - kata "kereta"
  • は - partikel topik yang menunjukkan subjek kalimat
  • 正確な - katai (かたい)
  • 軌道 - substantivo yang berarti "trajetória" atau "órbita"
  • を - partikel objek langsung yang menunjukkan sasaran tindakan
  • 保っています - kata kerja yang berarti "menjaga" atau "melestarikan" dalam bentuk present continuous tense
列車が遅れています。

ressha ga okurete imasu

Kereta terlambat.

  • 列車 (ressha) - trem
  • が (ga) - partícula de sujeito
  • 遅れています (okureteimasu) - terlambat
回送する列車は空車です。

Kaisō suru ressha wa kūsha desu

O trem que está sendo enviado de volta está vazio.

O trem para ser encaminhado está vazio.

  • 回送する - verbo que significa "enviar de volta"
  • 列車 - kata "kereta"
  • は - partícula que indica o tema da frase
  • 空車 - substantivo que significa "vagão vazio"
  • です - verbo auxiliar que indica a forma educada do discurso

Kata-kata Lain Tipe: kata benda

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda

itadaki

(KTT) kepala; atas; jarum

光景

koukei

pemandangan; Menunjukkan

確立

kakuritsu

pendirian

応接

ousetsu

penerimaan

切れ目

kireme

patah; jeda; kekosongan; akhir; celah; gangguan; pemotongan; bagian; ukiran; sayatan; akhir (tugas)

列