Terjemahan dan Makna dari: 切ない - setsunai

A palavra japonesa 切ない (せつない, setsunai) carrega uma profundidade emocional difícil de traduzir com exatidão. Neste artigo, exploraremos seu significado, origem e uso cotidiano, além de como ela é percebida na cultura japonesa. Se você já se perguntou como expressar aquela mistura de dor e saudade que parece não ter nome, entender 切ない pode ser a chave. Aqui no Suki Nihongo, buscamos desvendar essas nuances para que seu aprendizado seja mais rico e autêntico.

O significado profundo de 切ない

切ない descreve um sentimento complexo, muitas vezes associado a uma dor emocional aguda, mas não necessariamente física. Pode ser aquele aperto no peito ao lembrar de alguém que partiu, a melancolia de um amor não correspondido ou até a nostalgia de um momento que não voltará. Diferente de simples tristeza, ela carrega uma camada de intensidade e urgência.

Em traduções literais para o português, termos como "angustiante", "doloroso" ou "comovente" são usados, mas nenhum captura totalmente sua essência. A palavra aparece frequentemente em músicas, poemas e diálogos de dramas japoneses, justamente por transmitir emoções sutis que outras palavras não conseguem.

A origem e os kanjis de 切ない

O kanji 切 (setsu) significa "cortar" ou "separar", enquanto ない (nai) é um sufixo que indica negação ou ausência. Juntos, eles sugerem a ideia de algo que "não pode ser cortado" – uma dor que persiste, um laço que, mesmo rompido, ainda causa sofrimento. Essa construção reflete bem o sentimento de impotência diante de emoções intensas.

Curiosamente, 切ない começou a ser usada no período Heian (794-1185), inicialmente para descrever sensações físicas como falta de ar. Com o tempo, seu significado evoluiu para o plano emocional, mostrando como a língua japonesa absorve e transforma conceitos ao longo dos séculos.

Como e quando usar 切ない no cotidiano

切ない é uma palavra comum em conversas íntimas e expressões artísticas. Você pode usá-la para descrever a cena de um filme que tocou seu coração ("あの映画の最後、切なかったね" – "O final daquele filme foi tão 切ない, né?") ou até para falar de memórias pessoais. No entanto, ela raramente aparece em contextos formais ou profissionais.

Uma dica para memorizar seu uso: pense em situações onde a emoção é tão forte que quase dói fisicamente. Se você já sentiu seu peito apertar ao ouvir uma música ou ao se despedir de alguém querido, já experimentou o que os japoneses chamam de 切ない. Essa associação física pode ajudar a gravar o significado de forma mais concreta.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • 切ない (setsunai) - Kesedihan mendalam, seperti rasa sakit emosional yang intens.
  • 悲しい (kanashii) - Sedih, biasanya digunakan untuk menggambarkan keadaan duka.
  • 哀しい (kanashii) - Sedih, dengan konotasi yang lebih dramatis atau melankolis.
  • 哀愁漂う (aishū tadayou) - Transbordo dari kesedihan atau melankoli yang dalam.
  • 憂愁 (yūshū) - Sebuah perasaan sedih atau kekhawatiran yang dipertimbangkan.
  • 寂しい (sabishii) - Kesepian atau kesedihan karena kehilangan seseorang atau sesuatu.
  • 惨め (mijime) - Perasaan kemiskinan atau keputusasaan.
  • 辛い (tsurai) - Perih, melelahkan, atau menyakitkan secara emosional.
  • 苦しい (kurushii) - Menyakitkan, biasanya terkait dengan penderitaan fisik atau mental.
  • 痛ましい (itamashii) - Menyedihkan, sesuatu yang menyebabkan kesedihan mendalam.
  • 痛切 (tsūsetsu) - Tajam, intens; rasa sakit yang dirasakan dengan sangat kuat.
  • 涙 (namida) - Air mata, umumnya dikaitkan dengan kesedihan atau rasa sakit emosional.
  • 涙ぐましい (namidagumashii) - Mengharukan, sesuatu yang memicu air mata karena kesedihan atau keindahannya.

Kata-kata terkait

辛い

karai

quente (picante); salgado; duro (em alguém); adverso; duro

切ない

Romaji: setsunai
Kana: せつない
Tipe: Kata sifat
L: jlpt-n1

Terjemahan / Makna: menyakitkan; mencoba; menekan; menghempaskan

Arti dalam Bahasa Inggris: painful;trying;oppressive;suffocating

Definisi: Saya merasa sedih dan patah hati.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (切ない) setsunai

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (切ない) setsunai:

Contoh Kalimat - (切ない) setsunai

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

切ない気持ちが胸に詰まる。

Setsunai kimochi ga mune ni tsumaru

Sebuah perasaan sakit terakumulasi di dadaku.

Perasaan sedih menyumpal di dadaku.

  • 切ない - triste, doloroso
  • 気持ち - Perasaan, Emosi
  • が - partícula de sujeito
  • 胸 - dada
  • に - Artikel Lokasi
  • 詰まる - ter penuh, ter mampet

Kata-kata Lain Tipe: Kata sifat

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: Kata sifat

kin

sedikit; jumlah kecil

素晴らしい

subarashii

menakjubkan; cemerlang; megah

小柄

kogara

pendek (konstruksi)

そんな

sonna

seperti itu; jenis ini;

大胆

daitan

berani; pemberani; tanpa rasa takut

切ない