Terjemahan dan Makna dari: 切ない - setsunai
A palavra japonesa 切ない (せつない, setsunai) carrega uma profundidade emocional difícil de traduzir com exatidão. Neste artigo, exploraremos seu significado, origem e uso cotidiano, além de como ela é percebida na cultura japonesa. Se você já se perguntou como expressar aquela mistura de dor e saudade que parece não ter nome, entender 切ない pode ser a chave. Aqui no Suki Nihongo, buscamos desvendar essas nuances para que seu aprendizado seja mais rico e autêntico.
O significado profundo de 切ない
切ない descreve um sentimento complexo, muitas vezes associado a uma dor emocional aguda, mas não necessariamente física. Pode ser aquele aperto no peito ao lembrar de alguém que partiu, a melancolia de um amor não correspondido ou até a nostalgia de um momento que não voltará. Diferente de simples tristeza, ela carrega uma camada de intensidade e urgência.
Em traduções literais para o português, termos como "angustiante", "doloroso" ou "comovente" são usados, mas nenhum captura totalmente sua essência. A palavra aparece frequentemente em músicas, poemas e diálogos de dramas japoneses, justamente por transmitir emoções sutis que outras palavras não conseguem.
A origem e os kanjis de 切ない
O kanji 切 (setsu) significa "cortar" ou "separar", enquanto ない (nai) é um sufixo que indica negação ou ausência. Juntos, eles sugerem a ideia de algo que "não pode ser cortado" – uma dor que persiste, um laço que, mesmo rompido, ainda causa sofrimento. Essa construção reflete bem o sentimento de impotência diante de emoções intensas.
Curiosamente, 切ない começou a ser usada no período Heian (794-1185), inicialmente para descrever sensações físicas como falta de ar. Com o tempo, seu significado evoluiu para o plano emocional, mostrando como a língua japonesa absorve e transforma conceitos ao longo dos séculos.
Como e quando usar 切ない no cotidiano
切ない é uma palavra comum em conversas íntimas e expressões artísticas. Você pode usá-la para descrever a cena de um filme que tocou seu coração ("あの映画の最後、切なかったね" – "O final daquele filme foi tão 切ない, né?") ou até para falar de memórias pessoais. No entanto, ela raramente aparece em contextos formais ou profissionais.
Uma dica para memorizar seu uso: pense em situações onde a emoção é tão forte que quase dói fisicamente. Se você já sentiu seu peito apertar ao ouvir uma música ou ao se despedir de alguém querido, já experimentou o que os japoneses chamam de 切ない. Essa associação física pode ajudar a gravar o significado de forma mais concreta.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 切ない (setsunai) - Kesedihan mendalam, seperti rasa sakit emosional yang intens.
- 悲しい (kanashii) - Sedih, biasanya digunakan untuk menggambarkan keadaan duka.
- 哀しい (kanashii) - Sedih, dengan konotasi yang lebih dramatis atau melankolis.
- 哀愁漂う (aishū tadayou) - Transbordo dari kesedihan atau melankoli yang dalam.
- 憂愁 (yūshū) - Sebuah perasaan sedih atau kekhawatiran yang dipertimbangkan.
- 寂しい (sabishii) - Kesepian atau kesedihan karena kehilangan seseorang atau sesuatu.
- 惨め (mijime) - Perasaan kemiskinan atau keputusasaan.
- 辛い (tsurai) - Perih, melelahkan, atau menyakitkan secara emosional.
- 苦しい (kurushii) - Menyakitkan, biasanya terkait dengan penderitaan fisik atau mental.
- 痛ましい (itamashii) - Menyedihkan, sesuatu yang menyebabkan kesedihan mendalam.
- 痛切 (tsūsetsu) - Tajam, intens; rasa sakit yang dirasakan dengan sangat kuat.
- 涙 (namida) - Air mata, umumnya dikaitkan dengan kesedihan atau rasa sakit emosional.
- 涙ぐましい (namidagumashii) - Mengharukan, sesuatu yang memicu air mata karena kesedihan atau keindahannya.
Kata-kata terkait
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (切ない) setsunai
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (切ない) setsunai:
Contoh Kalimat - (切ない) setsunai
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Setsunai kimochi ga mune ni tsumaru
Sebuah perasaan sakit terakumulasi di dadaku.
Perasaan sedih menyumpal di dadaku.
- 切ない - triste, doloroso
- 気持ち - Perasaan, Emosi
- が - partícula de sujeito
- 胸 - dada
- に - Artikel Lokasi
- 詰まる - ter penuh, ter mampet
Kata-kata Lain Tipe: Kata sifat
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: Kata sifat