Terjemahan dan Makna dari: 分かれる - wakareru

Etimologi dari 「分かれる」 (wakareru)

Kata Jepang 「分かれる」 (wakareru) terdiri dari dua elemen utama: kanji 「分」 dan akhiran verbal hiragana 「かれる」. Kanji 「分」 (bun, bu, wa) dapat menunjukkan konsep "pembagian" atau "perpisahan". Radikal ini banyak digunakan dalam bahasa Jepang dalam kata-kata yang melibatkan ide membagi atau mendistribusikan, seperti dalam 「部分」 (bubun, yang berarti "bagian") dan 「分数」 (bunsū, atau "pecahan"). Konjugasi 「かれる」 dalam bentuk dasar menunjukkan bahwa kita berhadapan dengan sebuah kata kerja yang memiliki keadaan pasif atau reflektif. Secara keseluruhan, 「分かれる」 mengacu pada tindakan "membagi diri", "berpisah", atau "membedakan diri".

Definisi dan Arti dari 「分かれる」 (wakareru)

Verbo 「分かれる」 digunakan untuk mengekspresikan pemisahan atau pembagian antara elemen atau orang. Ini adalah kata yang dapat diterapkan dalam berbagai konteks. Misalnya, ketika teman atau kerabat terpisah secara fisik, ungkapan ini dapat digunakan untuk menggambarkan peristiwa tersebut. Selain itu, sering dijumpai dalam situasi di mana kelompok terpecah dalam oposisi atau opini yang berbeda, menggambarkan keragaman pemikiran dalam satu kesatuan.

Beberapa aplikasi umum dari 「分かれる」 termasuk:

  • Pembagian fisik — seperti ketika jalan bercabang (道が分かれる).
  • Perbedaan pendapat — dalam debat atau diskusi yang panas.
  • Pemutusan emosional — akhir dari hubungan atau persahabatan.
  • Fenomena alam — seperti pada patahan tektonik atau pemisahan air di sungai.

Penggunaan dan Budaya

Dalam hal budaya, 「分かれる」 dapat mencerminkan kompleksitas dan kedalaman yang melekat pada pemikiran Jepang mengenai hubungan manusia dan alam. Konsep pemisahan tidak selalu memiliki konotasi negatif; ia dapat mewakili pertumbuhan individu dan merupakan bagian alami dari siklus kehidupan. Pandangan yang kontras ini dengan beberapa persepsi Barat menyoroti bagaimana konteks budaya memengaruhi interpretasi dan penggunaan istilah serta ekspresi tertentu dalam bahasa Jepang.

Selain itu, 「分かれる」 adalah bagian dari kosa kata dasar yang dipelajari siswa Jepang sejak awal, karena relevansinya dan aplikasinya yang serbaguna. Pemahamannya sangat penting untuk memahami nuansa dalam percakapan sehari-hari dan dalam karya sastra yang lebih kompleks. Mengembangkan penggunaan yang tepat dapat memperkaya komunikasi dan penghargaan terhadap bahasa Jepang yang kaya budaya.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Konjugasi kata kerja dari 分かれる

  • 分かれる - bentuk dasar
  • 分かれます - Cara Manners
  • 分かれない - bentuk Negatif
  • 分かれた - bentuk Lampau
  • 分かれている - Forma progressiva

Sinonim dan serupa

  • 別れる (Wakareru) - Berpisah, mengucapkan selamat tinggal, terutama dalam hubungan.
  • 離れる (Hanareru) - Memisahkan, menjauh secara fisik.
  • 分ける (Wakeru) - Membagi, membagikan, dapat digunakan untuk memisahkan barang.
  • 分岐する (Bunki suru) - Membagi, bercabang, lebih sering digunakan dalam konteks jalur atau keputusan.
  • 分散する (Bunsan suru) - Menyebar, menyebarkan, biasanya digunakan dalam konteks distribusi.

Kata-kata terkait

割れる

wareru

quebrar; dividir-se; afastar-se; fissurar; ser esmagado; rachar; ser rasgado

別れ

wakare

Partida; Separação; Adeus; Ramificação (lateral); Garfo; Ramo; Divisão; Seção.

別れる

wakareru

terpisah; untuk memisahkan; memisahkan; mengucapkan selamat tinggal

真っ二つ

mapputatsu

em duas partes iguais

裂ける

sakeru

dividir; rasgar; estourar

分かれる

Romaji: wakareru
Kana: わかれる
Tipe: kata kerja
L: jlpt-n2

Terjemahan / Makna: berkembang; menyimpang dari

Arti dalam Bahasa Inggris: to branch off;to diverge from;to fork;to split;to dispense;to scatter;to divide into

Definisi: Bagi menjadi dua atau lebih.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (分かれる) wakareru

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (分かれる) wakareru:

Contoh Kalimat - (分かれる) wakareru

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

解釈によって意見が分かれることもある。

Kaisetsu ni yotte iken ga wakareru koto mo aru

Pendapat dapat berbeda tergantung pada interpretasi.

Pendapat dapat dibagi berdasarkan interpretasi.

  • 解釈 - interpretação
  • によって - sesuai dengan
  • 意見 - pendapat
  • が - partícula de sujeito
  • 分かれる - terpecah
  • こと - kata benda abstrak
  • も - juga
  • ある - ada
損得は分かれる

Sontoku wa wakareru

Keuntungan dan kerugian dibagi.

Memperoleh dan kerugian dibagi

  • 損得 (そんとく) - kehilangan dan keuntungan
  • は - partikel yang menunjukkan topik kalimat
  • 分かれる (わかれる) - dipisahkan
人生は時に分かれる道を選ばなければならない。

Jinsei wa toki ni wakareru michi o erabanakereba naranai

Às vezes na vida

A vida deve escolher um caminho às vezes dividido.

  • 人生 (jinsei) - Vida
  • は (wa) - Partikel topik
  • 時に (toki ni) - Kadang-kadang
  • 分かれる (wakareru) - Dividir-se
  • 道 (michi) - Caminho
  • を (wo) - Partikel objek
  • 選ばなければならない (erabanakereba naranai) - Deve escolher

Kata-kata Lain Tipe: kata kerja

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata kerja

上がる

agaru

masuk; naik; meningkatkan; memanjat; maju; menghargai; dipromosikan; memperbaiki; mengunjungi; ditawarkan; mengumpulkan; menyelesaikan; mencapai (pengeluaran); bangkrut; mulai berputar (kepompong); tertangkap; gelisah; makan; minum; mati.

生かす

ikasu

menghidupkan; bangkit kembali; memanfaatkan

追う

ou

kejar; lari kejar

うろうろ

urouro

vagando sem rumo

代える

kaeru

trocar; intercambiar; substituir; substituir

分かれる