Terjemahan dan Makna dari: 出来上がり - dekiagari
Se você está estudando japonês ou tem curiosidade sobre a língua, já deve ter se deparado com a palavra 出来上がり (できあがり). Essa expressão é bastante útil no cotidiano e aparece em diversos contextos, desde conversas informais até situações mais formais. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem e como ela é usada na cultura japonesa, além de dicas para memorizá-la de forma eficiente.
出来上がり é uma daquelas palavras que, uma vez compreendidas, tornam-se indispensáveis no vocabulário de quem está aprendendo japonês. Seja para descrever algo que está pronto ou para comentar sobre o resultado de um trabalho, entender seu uso pode enriquecer sua comunicação. Vamos mergulhar nos detalhes dessa expressão e descobrir por que ela é tão relevante.
Significado e uso de 出来上がり
出来上がり é composta pelos kanjis 出来 (que pode significar "conclusão" ou "feito") e 上がり (que indica "subir" ou "estar pronto"). Juntos, eles formam uma palavra que geralmente se traduz como "concluído", "pronto" ou "resultado final". É comum ouvi-la em situações cotidianas, como quando alguém pergunta se um prato está pronto na cozinha ou quando um projeto é finalizado no trabalho.
Além do sentido literal, 出来上がり também pode carregar um tom de satisfação ou avaliação. Por exemplo, ao ver uma obra de arte, um japonês pode dizer "出来上がりが素晴らしい" (o resultado ficou incrível). Essa nuance faz com que a palavra seja versátil, podendo expressar tanto um estado de conclusão quanto uma opinião sobre a qualidade do que foi feito.
Asal dan struktur kata
A origem de 出来上がり remonta ao verbo 出来る (できる), que significa "ser capaz" ou "estar pronto", combinado com 上がる (あがる), que tem o sentido de "terminar" ou "ser concluído". Essa junção cria uma expressão que enfatiza a ideia de algo que chegou ao seu estado final após um processo. Curiosamente, os kanjis usados refletem bem esse conceito, já que 出 (sair) e 来 (vir) sugerem a noção de algo que se manifestou, enquanto 上 (acima) indica completude.
Vale destacar que 出来上がり é uma palavra comum no japonês moderno, mas sua estrutura revela um pouco da lógica por trás da formação de termos no idioma. Estudar sua composição pode ajudar não só a memorizá-la, mas também a entender melhor como outras expressões semelhantes são construídas.
Tips untuk mengingat dan menggunakannya dengan benar
Uma maneira eficaz de fixar 出来上がり é associá-la a situações concretas. Por exemplo, imagine-se cozinhando um prato e dizendo "ご飯の出来上がりはどう?" (Como está o resultado do arroz?). Esse tipo de contextualização ajuda a internalizar a palavra de forma natural. Outra dica é praticar com frases curtas, como "この絵の出来上がりが好き" (Gosto do resultado desta pintura), para reforçar seu uso no dia a dia.
Além disso, preste atenção ao tom da conversa. Enquanto 出来上がり é neutro e pode ser usado em diversos contextos, em situações muito informais os japoneses podem optar por alternativas mais casuais, como 完成 (かんせい). Saber quando e como empregar a palavra é essencial para soar natural no idioma.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 完成 (Kansei) - Kesimpulan atau akhir dari sesuatu.
- 完了 (Kanryou) - Penyelesaian lengkap suatu proses.
- 仕上がり (Shiagari) - Hasil akhir atau penyelesaian dari sebuah karya.
- 終了 (Shuuryou) - Akhir dari sebuah acara atau proses, tanpa harus berarti selesai.
- 終わり (Owari) - Akhir, biasanya digunakan untuk menunjukkan akhir dari sebuah kisah atau acara.
- 終わる (Owaru) - Tindakan untuk menyelesaikan, yang dapat merujuk pada proses atau aktivitas.
- 終える (Oeru) - Tindakan menyelesaikan atau mengakhiri sesuatu, dengan fokus pada aksi.
- 完成品 (Kanseihin) - Produk jadi atau siap digunakan.
- 完成形 (Kanseikei) - Bentuk lengkap atau versi final dari sesuatu.
- 完成物 (Kanseibutsu) - Objek selesai.
- 完成度 (Kanseido) - Tingkat penyelesaian atau kualitas dari sesuatu yang telah diselesaikan.
- 完成度合い (Kanseidoai) - Ukuran tingkat penyelesaian, dengan variasi pada tingkat penyelesaian.
- 完成度数 (Kanseidosu) - Nilai numerik yang mewakili tingkat kelengkapan.
- 完成度合 (Kanseidoai) - Nota atau klasifikasi tingkat penyelesaian (mirip dengan 完成度合い).
- 完成度合率 (Kanseidoairitsu) - Tingkat yang mengekspresikan hubungan kelengkapan dalam persentase.
- 完成度数値 (Kanseidosuichi) - Nilai numerik yang mengungkapkan pengembangan atau status lengkap dari sesuatu.
- 完成度合値 (Kanseidoaiichi) - Nilai yang berkaitan dengan tingkat penyelesaian.
- 完成度合い数値 (Kanseidoainumachi) - Nilai numerik yang menunjukkan kualitas penyelesaian.
- 完成度合い値 (Kanseidoainichi) - Nilai yang terkait dengan ketepatan tingkat kelengkapan.
- 完成度数値化 (Kanseidosuichika) - Proses mengonversi tingkat penyelesaian menjadi nilai numerik.
- 完成度合値化 (Kanseidoaiichika) - Proses mengubah ukuran penyelesaian menjadi nilai.
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (出来上がり) dekiagari
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (出来上がり) dekiagari:
Contoh Kalimat - (出来上がり) dekiagari
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Kono keeki wa dekiagari mashita
Kue ini sudah siap.
Kue ini sudah selesai.
- この - pronome demonstrativo que significa "este" ou "este aqui"
- ケーキ - kue
- は - partikel topik yang menunjukkan subjek kalimat
- 出来上がりました - katazukeru (片付ける)
Kata-kata Lain Tipe: kata benda
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda