Terjemahan dan Makna dari: 凶作 - kyousaku
A palavra japonesa 凶作[きょうさく] pode não ser comum no dia a dia, mas carrega um significado importante para quem estuda a língua ou se interessa pela cultura japonesa. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem e como ela é usada em diferentes contextos. Além disso, entenderemos por que essa palavra ainda é relevante hoje, especialmente em discussões sobre agricultura e economia.
Se você já se deparou com 凶作 em textos, músicas ou notícias, saber seu significado pode abrir portas para compreender melhor o Japão e sua relação com a natureza. Vamos desvendar desde a escrita em kanji até exemplos práticos de uso, tudo de forma clara e direta.
Significado e uso de 凶作[きょうさく]
凶作[きょうさく] significa "má colheita" ou "falha na safra". Ela é composta por dois kanjis: 凶 (kyou), que indica desastre ou azar, e 作 (saku), que se refere a produção ou cultivo. Juntos, esses caracteres transmitem a ideia de uma colheita ruim, geralmente causada por fatores como clima desfavorável, pragas ou outros problemas agrícolas.
No Japão, onde a agricultura tem um papel histórico e cultural significativo, 凶作 era uma palavra temida no passado. Uma má colheita podia levar à escassez de alimentos e até mesmo à fome. Hoje, embora o país não dependa mais exclusivamente da agricultura, o termo ainda aparece em notícias sobre secas, tufões ou outros eventos que afetam a produção rural.
Asal dan komponen kanji
A origem de 凶作 está diretamente ligada à combinação de seus kanjis. O primeiro, 凶, representa algo ruim ou desastroso, enquanto 作 remete à criação ou produção. Essa construção é comum em japonês, onde kanjis se unem para formar palavras com significados mais específicos. No caso de 凶作, a junção desses ideogramas cria um termo que vai além da simples "colheita ruim".
Vale destacar que 凶 sozinho pode ser usado em outras palavras relacionadas a desastres, como 凶器 (kyouki), que significa "arma perigosa". Já 作 aparece em termos como 作品 (sakuhin), que significa "obra" ou "trabalho criativo". Entender esses componentes ajuda a memorizar não apenas 凶作, mas também outras palavras que compartilham os mesmos kanjis.
Contexto cultural e atualidade
No passado, 凶作 era uma palavra que gerava preocupação real, especialmente em comunidades rurais. O Japão, com seu terreno montanhoso e limitado espaço para agricultura, sempre dependeu de colheitas eficientes. Uma única temporada de 凶作 podia significar dificuldades econômicas para muitas famílias. Esse contexto histórico ajuda a entender por que o termo carrega um peso emocional para os mais velhos.
Atualmente, 凶作 ainda aparece em reportagens sobre mudanças climáticas e seus impactos na agricultura japonesa. Com o aumento de tufões e temperaturas extremas, o termo ganhou novo fôlego. Para estudantes de japonês, reconhecer 凶作 em notícias ou debates sobre meio ambiente é uma forma de conectar o vocabulário com questões reais do Japão moderno.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 不作 (Busaku) - Kekurangan produksi, biasanya merujuk pada pertanian.
- 不豊 (Fuhō) - Kekurangan, kurangnya kelimpahan.
- 不作年 (Busaku-nen) - Tahun produksi rendah.
- 不作期 (Busaku-ki) - Periode produksi rendah.
- 不作気象 (Busaku kisyou) - Cuaca tidak mendukung untuk produksi.
- 不作の年 (Busaku no toshi) - Tahun yang ditandai oleh produksi rendah.
- 不作の時 (Busaku no toki) - Periode di mana ada produksi rendah.
- 不作の秋 (Busaku no aki) - Musim gugur dengan produksi rendah.
- 不作の春 (Busaku no haru) - Musim semi dengan produksi rendah.
- 不作の夏 (Busaku no natsu) - Musim panas dengan produksi rendah.
- 不作の冬 (Busaku no fuyu) - Musim dingin dengan produksi rendah.
- 不作の時期 (Busaku no jiki) - Musim produksi rendah.
- 不作の原因 (Busaku no gen'in) - Penyebab rendahnya produksi.
- 不作の影響 (Busaku no eikyou) - Dampak dari rendahnya produksi.
- 不作の予測 (Busaku no yosoku) - Perkiraan produksi rendah.
- 不作の恐れ (Busaku no osore) - Kekhawatiran terhadap rendahnya produksi.
- 不作の可能性 (Busaku no kanousei) - Kemungkinan produksi rendah.
- 不作の見通し (Busaku no mitōshi) - Proyeksi penurunan produksi.
- 不作の情報 (Busaku no jouhou) - Informasi tentang produksi rendah.
- 不作の報告 (Busaku no hōkoku) - Laporan tentang rendahnya produksi.
- 不作の対策 (Busaku no taisaku) - Langkah-langkah untuk mengatasi produksi yang rendah.
- 不作の対応 (Busaku no taiou) - Jawaban untuk produksi rendah.
- 不作の対応策 (Busaku no taiousaku) - Strategi untuk mengatasi produksi yang rendah.
- 不作の対処 (Busaku no taisho) - Pendekatan untuk mengatasi rendahnya produksi.
- 不作の対処法 (Busaku no taisho-hou) - Metode untuk mengatasi produksi yang rendah.
- 不作の対策案 (Busaku no taisaku-an) - Proposal langkah-langkah untuk mengatasi rendahnya produksi.
- 不作の対策計画 (Busaku no taisaku keikaku) - Rencana tindakan melawan rendahnya produksi.
- 不作の対策提言 (Busaku no taisaku teigen) - Rekomendasi untuk langkah-langkah melawan rendahnya produksi.
- 不作の対策報告 (Busaku no taisaku hōkoku) - Laporan tentang langkah-langkah melawan rendahnya produksi.
Kata-kata terkait
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (凶作) kyousaku
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (凶作) kyousaku:
Contoh Kalimat - (凶作) kyousaku
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Kyousaku ni yori shuukaku ga sukunakatta
Karena panen yang buruk
Panennya kurang karena panen yang buruk.
- 凶作 - bencana pertanian
- により - karena
- 収穫 - colheita
- が - (partikel subjek)
- 少なかった - sedikit
Kata-kata Lain Tipe: kata benda
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda