Terjemahan dan Makna dari: 凶作 - kyousaku
A palavra japonesa 凶作[きょうさく] pode não ser comum no dia a dia, mas carrega um significado importante para quem estuda a língua ou se interessa pela cultura japonesa. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem e como ela é usada em diferentes contextos. Além disso, entenderemos por que essa palavra ainda é relevante hoje, especialmente em discussões sobre agricultura e economia.
Se você já se deparou com 凶作 em textos, músicas ou notícias, saber seu significado pode abrir portas para compreender melhor o Japão e sua relação com a natureza. Vamos desvendar desde a escrita em kanji até exemplos práticos de uso, tudo de forma clara e direta.
Significado e uso de 凶作[きょうさく]
凶作[きょうさく] significa "má colheita" ou "falha na safra". Ela é composta por dois kanjis: 凶 (kyou), que indica desastre ou azar, e 作 (saku), que se refere a produção ou cultivo. Juntos, esses caracteres transmitem a ideia de uma colheita ruim, geralmente causada por fatores como clima desfavorável, pragas ou outros problemas agrícolas.
No Japão, onde a agricultura tem um papel histórico e cultural significativo, 凶作 era uma palavra temida no passado. Uma má colheita podia levar à escassez de alimentos e até mesmo à fome. Hoje, embora o país não dependa mais exclusivamente da agricultura, o termo ainda aparece em notícias sobre secas, tufões ou outros eventos que afetam a produção rural.
Asal dan komponen kanji
A origem de 凶作 está diretamente ligada à combinação de seus kanjis. O primeiro, 凶, representa algo ruim ou desastroso, enquanto 作 remete à criação ou produção. Essa construção é comum em japonês, onde kanjis se unem para formar palavras com significados mais específicos. No caso de 凶作, a junção desses ideogramas cria um termo que vai além da simples "colheita ruim".
Vale destacar que 凶 sozinho pode ser usado em outras palavras relacionadas a desastres, como 凶器 (kyouki), que significa "arma perigosa". Já 作 aparece em termos como 作品 (sakuhin), que significa "obra" ou "trabalho criativo". Entender esses componentes ajuda a memorizar não apenas 凶作, mas também outras palavras que compartilham os mesmos kanjis.
Konteks budaya dan aktualitas
No passado, 凶作 era uma palavra que gerava preocupação real, especialmente em comunidades rurais. O Japão, com seu terreno montanhoso e limitado espaço para agricultura, sempre dependeu de colheitas eficientes. Uma única temporada de 凶作 podia significar dificuldades econômicas para muitas famílias. Esse contexto histórico ajuda a entender por que o termo carrega um peso emocional para os mais velhos.
Atualmente, 凶作 ainda aparece em reportagens sobre mudanças climáticas e seus impactos na agricultura japonesa. Com o aumento de tufões e temperaturas extremas, o termo ganhou novo fôlego. Para estudantes de japonês, reconhecer 凶作 em notícias ou debates sobre meio ambiente é uma forma de conectar o vocabulário com questões reais do Japão moderno.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 不作 (Busaku) - Kekurangan produksi, biasanya merujuk pada pertanian.
- 不豊 (Fuhō) - Kekurangan, kurangnya kelimpahan.
- 不作年 (Busaku-nen) - Tahun produksi rendah.
- 不作期 (Busaku-ki) - Periode produksi rendah.
- 不作気象 (Busaku kisyou) - Cuaca tidak mendukung untuk produksi.
- 不作の年 (Busaku no toshi) - Tahun yang ditandai oleh produksi rendah.
- 不作の時 (Busaku no toki) - Periode di mana ada produksi rendah.
- 不作の秋 (Busaku no aki) - Musim gugur dengan produksi rendah.
- 不作の春 (Busaku no haru) - Musim semi dengan produksi rendah.
- 不作の夏 (Busaku no natsu) - Musim panas dengan produksi rendah.
- 不作の冬 (Busaku no fuyu) - Musim dingin dengan produksi rendah.
- 不作の時期 (Busaku no jiki) - Musim produksi rendah.
- 不作の原因 (Busaku no gen'in) - Penyebab rendahnya produksi.
- 不作の影響 (Busaku no eikyou) - Dampak dari rendahnya produksi.
- 不作の予測 (Busaku no yosoku) - Perkiraan produksi rendah.
- 不作の恐れ (Busaku no osore) - Kekhawatiran terhadap rendahnya produksi.
- 不作の可能性 (Busaku no kanousei) - Kemungkinan produksi rendah.
- 不作の見通し (Busaku no mitōshi) - Proyeksi penurunan produksi.
- 不作の情報 (Busaku no jouhou) - Informasi tentang produksi rendah.
- 不作の報告 (Busaku no hōkoku) - Laporan tentang rendahnya produksi.
- 不作の対策 (Busaku no taisaku) - Langkah-langkah untuk mengatasi produksi yang rendah.
- 不作の対応 (Busaku no taiou) - Jawaban untuk produksi rendah.
- 不作の対応策 (Busaku no taiousaku) - Strategi untuk mengatasi produksi yang rendah.
- 不作の対処 (Busaku no taisho) - Pendekatan untuk mengatasi rendahnya produksi.
- 不作の対処法 (Busaku no taisho-hou) - Metode untuk mengatasi produksi yang rendah.
- 不作の対策案 (Busaku no taisaku-an) - Proposal langkah-langkah untuk mengatasi rendahnya produksi.
- 不作の対策計画 (Busaku no taisaku keikaku) - Rencana tindakan melawan rendahnya produksi.
- 不作の対策提言 (Busaku no taisaku teigen) - Rekomendasi untuk langkah-langkah melawan rendahnya produksi.
- 不作の対策報告 (Busaku no taisaku hōkoku) - Laporan tentang langkah-langkah melawan rendahnya produksi.
Kata-kata terkait
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (凶作) kyousaku
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (凶作) kyousaku:
Contoh Kalimat - (凶作) kyousaku
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Kyousaku ni yori shuukaku ga sukunakatta
Karena panen yang buruk
Panennya kurang karena panen yang buruk.
- 凶作 - bencana pertanian
- により - karena
- 収穫 - panen
- が - (partikel subjek)
- 少なかった - sedikit
Kata-kata Lain Tipe: kata benda
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda