Terjemahan dan Makna dari: 冷める - sameru
A palavra japonesa 冷める (さめる, sameru) pode parecer simples à primeira vista, mas carrega nuances interessantes que valem a pena explorar. Se você está aprendendo japonês ou apenas tem curiosidade sobre o idioma, entender seu significado, uso cotidiano e contexto cultural pode enriquecer seu conhecimento. Neste artigo, vamos desvendar desde a tradução básica até como essa palavra é percebida no Japão, incluindo dicas para memorização e exemplos práticos.
冷める é um verbo que descreve algo que "esfria" ou "perde o calor", seja literalmente, como uma xícara de chá, ou metaforicamente, como um sentimento que se dissipa. No dicionário Suki Nihongo, você encontra não apenas sua definição, mas também frases de exemplo que mostram sua aplicação real. Vamos mergulhar nos detalhes que fazem dessa palavra uma peça útil no vocabulário japonês.
Significado e uso de 冷める
冷める é frequentemente usado para descrever objetos físicos que perderam calor, como comida ou bebida. Por exemplo, quando o café esfria, você pode dizer "コーヒーが冷めた" (kōhī ga sameta). No entanto, seu uso vai além do sentido literal. Na linguagem cotidiana, os japoneses também empregam 冷める para expressar o esfriamento de emoções ou relacionamentos, como em "彼の熱意が冷めた" (kare no netsui ga sameta – "o entusiasmo dele esfriou").
Essa dualidade entre o físico e o emocional é o que torna 冷める uma palavra versátil. Diferente de 冷える (hieru), que tende a descrever algo já frio ou em processo de resfriamento, 冷める implica uma mudança de estado – de quente para frio. Essa sutileza é importante para quem quer soar natural ao falar japonês.
Asal dan komponen kanji
O kanji 冷 é composto pelo radical 冫 (que representa gelo) e pelo componente 令 (que originalmente transmitia a ideia de "ordenar" ou "decretar"). Juntos, eles criam o sentido de "frio" ou "resfriar". Curiosamente, esse mesmo kanji aparece em outras palavras como 冷たい (tsumetai – "frio ao toque") e 冷凍 (reitou – "congelamento"), mostrando sua ligação constante com a ideia de temperatura baixa.
A leitura さめる (sameru) é classificada como kun'yomi, ou seja, a pronúncia nativa japonesa associada ao significado do kanji. Quando 冷 aparece em compostos com outros kanjis, geralmente usa a leitura on'yomi れい (rei), como em 冷静 (reisei – "calmo, sereno"). Entender essa diferença ajuda a prever como o kanji será pronunciado em diversas palavras.
冷める na cultura japonesa
No Japão, onde a apresentação e temperatura dos alimentos têm grande importância cultural, 冷める aparece frequentemente em contextos culinários. Pratos como o arroz são especialmente valorizados quando servidos na temperatura ideal, e dizer que "ご飯が冷めた" (gohan ga sameta) carrega uma conotação negativa, sugerindo que a comida perdeu seu melhor momento para consumo.
Metaforicamente, o uso de 冷める para descrever relacionamentos ou paixões que esfriaram reflete um aspecto interessante da comunicação japonesa. Em vez de expressões mais diretas, muitas vezes opta-se por essa linguagem mais sutil. Um exemplo clássico é a frase "恋が冷めた" (koi ga sameta), que descreve quando o amor romântico se dissipa, mostrando como o japonês frequentemente usa metáforas naturais para estados emocionais.
Dicas para memorizar e usar 冷める
Uma maneira eficaz de fixar 冷める é associá-la a situações concretas. Pense em momentos em que algo literalmente esfriou – como sopa ou banho – e crie frases simples. Outra estratégia é contrastá-la com antônimos como 温める (atatameru – "esquentar") para criar pares de vocabulário. Essa técnica de aprendizado por oposição é comprovadamente eficaz para a memorização de línguas estrangeiras.
Para quem usa aplicativos como Anki, criar cartões com imagens de coisas esfriando (como vapor saindo de uma xícara que gradualmente desaparece) pode ajudar a consolidar o significado. A chave é conectar a palavra a experiências sensoriais, já que 冷める descreve justamente uma mudança perceptível de temperatura ou sentimento.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Konjugasi kata kerja dari 冷める
- 冷まし - Bentuk imperatif て
- 冷めた - bentuk Lampau
- 冷める - bentuk dasar
- 冷めろ - bentuk imperatif
- 冷めない - bentuk Negatif
- 冷めそう - bentuk potensial
Sinonim dan serupa
- 冷やす (Hiyasu) - Mendinginkan sesuatu, biasanya minuman atau makanan, secara sengaja.
- 冷ます (Samasu) - Membiarkan sesuatu dingin, biasanya cairan atau makanan, setelah dipanaskan.
- 冷める (Sameru) - Mendingin, merujuk pada kondisi sesuatu yang menjadi dingin, biasanya tanpa intervensi langsung.
Kata-kata terkait
Romaji: sameru
Kana: さめる
Tipe: kata kerja
L: jlpt-n2
Terjemahan / Makna: dingin; ausar; mengurangi; mengurangi; meredam; mendinginkan (minat); menurunkan (demam)
Arti dalam Bahasa Inggris: to become cool;to wear off;to abate;to subside;to dampen;to cool down (interest);to come down (fever)
Definisi: Izinkan makanan atau minuman menjadi akrab saat still panas.
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (冷める) sameru
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (冷める) sameru:
Contoh Kalimat - (冷める) sameru
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Kono kōhī wa samete shimatta
Kopi ini sudah dingin.
Kopi ini sudah dingin.
- この - pronome demonstrativo que significa "este" ou "este aqui"
- コーヒー - Kōhī (コーヒー)
- は - partikel topik yang menunjukkan subjek kalimat, dalam hal ini "kafe ini"
- 冷めてしまった - verbo que significa "se esfriou completamente" ou "ficou frio demais"
Kata-kata Lain Tipe: kata kerja
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata kerja