Terjemahan dan Makna dari: 再会 - saikai
Kata Jepang 再会[さいかい] membawa makna yang mendalam dan emosional, sering kali diasosiasikan dengan pertemuan istimewa dan reuni yang berkesan. Jika Anda sedang belajar bahasa Jepang atau hanya tertarik dengan budaya negara ini, memahami penggunaan dan nuansa dari ungkapan ini dapat memperkaya kosakata Anda. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi makna, asal usul, dan konteks di mana 再会 digunakan, serta tips untuk mengingatnya dengan efektif.
Selain menjadi kata umum dalam kehidupan sehari-hari, 再会 muncul dalam berbagai bentuk media Jepang, seperti anime, drama, dan musik, memperkuat pentingnya dalam komunikasi. Mari kita ungkap bagaimana kata ini dipersepsikan oleh penutur asli dan dalam situasi apa Anda dapat menggunakannya dengan tepat.
Makna dan Terjemahan dari 再会
再会 terdiri dari dua kanji: 再 (lagi) dan 会 (pertemuan), membentuk arti "pertemuan kembali" atau "pertemuan setelah waktu yang lama". Berbeda dengan sekadar "melihat seseorang", kata ini mengimplikasikan pertemuan yang berarti, sering kali setelah pemisahan yang panjang. Dalam bahasa Indonesia, dapat diterjemahkan sebagai "melihat kembali", "bertemu kembali", atau bahkan "pertemuan", tergantung pada konteksnya.
Perlu dicatat bahwa 再会 tidak digunakan untuk pertemuan kasual atau sehari-hari. Ini membawa nuansa yang lebih emosional, umum dalam situasi seperti bertemu kembali dengan teman masa kecil atau anggota keluarga yang jarang ditemui. Jika Anda ingin mengatakan bahwa Anda melihat seseorang dalam keseharian, kata-kata seperti 会う (menemukan) lebih tepat.
Asal dan Penggunaan Budaya
Kombinasi kanji 再 dan 会 berasal dari bahasa Tiongkok klasik, tetapi penggunaannya di Jepang telah terintegrasi sebagai bagian dari kosakata sehari-hari. Kata tersebut mencerminkan nilai-nilai budaya Jepang, seperti pentingnya menjaga ikatan meskipun setelah jangka waktu yang lama terpisah. Dalam masyarakat yang menghargai hubungan yang langgeng, 再会 memiliki makna sentimental yang unik.
Dalam festival tradisional, seperti Tahun Baru (正月), adalah umum untuk mendengar ungkapan seperti "また再会できる日を楽しみにしています" (Saya menantikan hari di mana kita akan bertemu lagi). Jenis ungkapan ini memperkuat gagasan bahwa ikatan tetap ada, bahkan seiring berjalannya waktu. Selain itu, kata tersebut sering digunakan dalam surat dan pesan formal, menunjukkan rasa hormat dan kasih sayang.
Tips untuk Menghafal dan Menggunakan dengan Benar
Cara yang efektif untuk mengingat 再会 adalah dengan mengaitkannya dengan situasi emosional, seperti bertemu kembali dengan seseorang yang dikasihi. Membuat flashcards dengan kalimat seperti "長い間会えなかった友達と再会した" (Saya bertemu kembali dengan seorang teman yang sudah lama tidak saya temui) dapat membantu memperkuat maknanya. Tips lainnya adalah memperhatikan dialog dalam anime atau drama di mana kata tersebut muncul, karena konteksnya memudahkan pemahaman.
Hindari kebingungan antara 再会 dengan kata-kata serupa, seperti 遭遇 (pertemuan tak terduga) atau 面会 (kunjungan formal). Sementara 再会 memiliki nada yang positif dan diharapkan, ungkapan lainnya mungkin memiliki nuansa berbeda. Berlatih dengan contoh nyata dan mendengarkan penutur asli juga sangat penting untuk menguasai penggunaan yang tepat.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 再会 (saikai) - reencontro
- 再会する (saikai suru) - Reuni kembali
- また会う日まで (mata au hi made) - Sampai hari kita bertemu lagi
- 再び会う日まで (futatabi au hi made) - Sampai hari kita bertemu lagi
- また会いましょう (mata aimashou) - Mari kita bertemu lagi
Kata-kata terkait
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (再会) saikai
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (再会) saikai:
Contoh Kalimat - (再会) saikai
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Saikai shimashou
Mari bertemu kembali.
- 再会 - berarti "pertemuan lagi" atau "kumpul lagi".
- しましょう - adalah bentuk sopan dari kata kerja "membuat" dalam bentuk imperatif, mengindikasikan sebuah saran atau undangan untuk melakukan sesuatu bersama.
Kyūyū to saikai shita
Saya bertemu dengan seorang teman lama.
Aku bertemu lagi dengan teman lamaku.
- 旧友 - teman lama
- と - partikel yang menunjukkan keberadaan bersama atau hubungan
- 再会 - reencontro
- した - bentuk lampau dari kata kerja "suru" (melakukan)
Watashi wa kanojo to no saikai o machinozonde imasu
Saya dengan cemas menunggu reuni dengannya.
Saya menunggu saya menemukannya lagi.
- 私 (watashi) - kata
- は (wa) - partikel yang menunjukkan topik kalimat, dalam hal ini, "saya"
- 彼女 (kanojo) - kata benda yang berarti "pacar" atau "dia"
- と (to) - partikel yang menunjukkan hubungan antara "saya" dan "dia", dalam hal ini, "dengan"
- の (no) - partikel yang menunjukkan kepemilikan, dalam kasus ini, "dari"
- 再会 (saikai) - kata yang berarti "pertemuan" atau "perjumpaan"
- を (wo) - partikel yang menunjukkan objek langsung dari kalimat, dalam hal ini, "menunggu"
- 待ち望んでいます (machinozondeimasu) - mengharapkan dengan penuh ketegangan
Kata-kata Lain Tipe: kata benda
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda