Terjemahan dan Makna dari: 其の儘 - sonomama

Kata Jepang 其の儘[そのまま] adalah istilah yang menarik yang mengandung nuansa halus dan makna mendalam. Jika Anda sedang belajar bahasa Jepang atau hanya tertarik pada budaya Jepang, memahami bagaimana ungkapan ini digunakan dalam kehidupan sehari-hari dapat memperkaya kosakata dan pemahaman Anda tentang bahasa tersebut. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi makna, asal-usul, dan aplikasi praktisnya, serta tips untuk mengingatnya dengan benar.

Sering ditemukan dalam percakapan sehari-hari, 其の儘[そのまま] mencerminkan aspek penting dari komunikasi Jepang, seperti kesederhanaan dan naturalitas. Baik dalam anime, musik, atau interaksi sosial, kata ini muncul dalam konteks yang menghargai keaslian. Di Suki Nihongo, kamus bahasa Jepang kami, Anda akan menemukan penjelasan rinci untuk menguasai istilah seperti ini secara efisien.

Arti dan penggunaan 其の儘[そのまま]

Dalam terjemahan langsungnya, 其の儘[そのまま] berarti "seperti adanya" atau "tanpa perubahan". Ini sering digunakan untuk menunjukkan bahwa sesuatu harus tetap dalam keadaan aslinya, tanpa perubahan atau intervensi. Misalnya, jika seseorang bertanya apakah harus mengubah suatu objek, jawabannya bisa "そのままでいい" (baik seperti adanya).

Selain arti literal, kata tersebut juga membawa konotasi penerimaan. Di Jepang, di mana harmoni dan rasa hormat terhadap keadaan alami segala sesuatu adalah nilai-nilai penting, 其の儘[そのまま] dapat menyampaikan ide untuk membiarkan segala sesuatu mengalir tanpa memaksa perubahan. Konsep ini terhubung dengan filosofi seperti "wabi-sabi", yang merayakan ketidaksempurnaan dan ketidakberlangsungan.

Asal dan penulisan kanji

Komposisi 其の儘[そのまま] menarik karena menggabungkan kanji yang tidak umum dalam bahasa Jepang modern. Karakter pertama, 其 (dibaca "so"), adalah suatu kata ganti demonstratif kuno yang berarti "itu" atau "ini". Sedangkan 儘 (dibaca "mama") memiliki arti "seperti apa adanya" atau "dengan bebas", merupakan kanji yang muncul dalam sedikit kata saat ini.

Meskipun tulisan dalam kanji ada, lebih umum untuk melihat ekspresi ini ditulis dalam hiragana (そのまま) dalam kehidupan sehari-hari. Hal ini terjadi karena kanji aslinya dianggap kompleks dan telah jarang digunakan seiring berjalannya waktu. Meskipun demikian, memahami asal-usulnya membantu untuk lebih memahami makna di balik kata tersebut.

Tips untuk mengingat dan menggunakannya dengan benar

Cara efektif untuk mengingat 其の儘[そのまま] adalah mengaitkannya dengan situasi sehari-hari. Bayangkan seseorang menyajikan sebuah hidangan dan berkata "そのままで食べてください" (makan seperti itu, tanpa bumbu). Jenis konteks ini membantu menginternalisasi istilah tersebut secara alami. Tips lainnya adalah mendengarkan lagu atau menonton anime di mana kata tersebut muncul, seperti dalam dialog yang menekankan ide penerimaan.

Perlu diingat bahwa, meskipun 其の儘[そのまま] dapat diterjemahkan sebagai "seperti adanya", itu tidak boleh disamakan dengan ungkapan seperti その通り (persis seperti itu) atau そのままにしておく (biarkan seperti adanya). Masing-masing memiliki penggunaan yang spesifik, dan memahami perbedaan ini menghindari kesalahan dalam komunikasi. Berlatih dengan contoh nyata adalah cara terbaik untuk menguasai kosa kata ini.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • そのまま (sonomama) - como está; sem alterações

Kata-kata terkait

其の儘

Romaji: sonomama
Kana: そのまま
Tipe: kata benda
L: jlpt-n3, jlpt-n1

Terjemahan / Makna: Tanpa perubahan; seperti sekarang)

Arti dalam Bahasa Inggris: without change;as it is (i.e. now)

Definisi: Baiklah seperti itu.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (其の儘) sonomama

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (其の儘) sonomama:

Contoh Kalimat - (其の儘) sonomama

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

Tidak ada hasil yang ditemukan.

Kata-kata Lain Tipe: kata benda

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda

其の儘