Terjemahan dan Makna dari: 共 - kyou
Kata Jepang 共[きょう] adalah istilah yang memiliki makna mendalam dan berbagai penggunaan dalam bahasa. Jika Anda sedang belajar bahasa Jepang atau hanya ingin tahu tentang ekspresi ini, memahami konteksnya dapat memperkaya pengetahuan Anda tentang bahasa dan budaya Jepang. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi makna, asal-usul, dan penggunaan praktis dari 共, selain tips untuk mengingatnya dengan benar.
Makna dan Terjemahan dari 共[きょう]
共[きょう] adalah sebuah kanji yang biasanya menyampaikan ide "bersama", "umum", atau "dibagikan". Ini muncul dalam berbagai kata terkomposisi, memperkuat gagasan kolektivitas. Misalnya, dalam 共通[きょうつう] (umum, dibagikan) atau 共感[きょうかん] (empati).
Menerjemahkan 共 secara terpisah bisa jadi tantangan, karena artinya bergantung pada konteks. Dalam beberapa kasus, bisa diartikan sebagai "secara timbal balik" atau "bersama-sama". Fleksibilitas ini menjadikannya penting untuk mempelajarinya dalam kalimat dan ekspresi untuk memahami penggunaan nyata.
Asal dan Penggunaan Kanji 共
Kanji 共 memiliki akar kuno dalam bahasa Tionghoa klasik, di mana pada awalnya mewakili gagasan "menawarkan" atau "berbagi". Seiring waktu, maknanya berkembang untuk mencakup konsep kerja sama dan persatuan, mencerminkan nilai-nilai penting dalam budaya Jepang.
Dalam tulisan modern, 共 sering digunakan dalam istilah yang mengekspresikan kolaborasi, seperti 共働き[ともばたらき] (bekerja bersama, mengacu pada pasangan yang bekerja) atau 共存[きょうぞん] (koeksistensi). Kehadirannya dalam kata-kata sehari-hari menunjukkan bagaimana bahasa Jepang menghargai interkoneksi antara orang-orang.
Cara Menghafal dan Menggunakan 共[きょう]
Cara yang efektif untuk mengingat 共 adalah dengan menghubungkannya ke kata-kata yang sudah Anda kenal. Misalnya, 共感[きょうかん] (empati) dapat diingat sebagai "merasakan bersama". Teknik ini membantu mengingat tidak hanya kanji, tetapi juga penggunaannya dalam konteks nyata.
Selain itu, berlatih dengan kalimat sederhana dapat memperkuat pemahaman Anda. Ekspresi seperti 共に[ともに] (bersama) sangat berguna dalam kehidupan sehari-hari dan sering muncul dalam percakapan dan teks. Semakin sering Anda menjumpainya dalam berbagai situasi, semakin alami penggunaannya akan menjadi.
Fakta Menarik Tentang 共[きょう]
Dalam beberapa dialek regional di Jepang, 共 dapat memiliki pengucapan yang sedikit berbeda, tetapi maknanya tetap konsisten. Variasi ini umum dalam istilah yang memiliki akar sejarah yang dalam.
Aspek menarik lainnya adalah bahwa 共 sering muncul dalam pepatah dan ungkapan yang menekankan pentingnya harmoni sosial. Ini mencerminkan salah satu pilar budaya Jepang, di mana kolektif sering kali mengungguli individu.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- とも (tomo) - teman; sahabat
- ともに (tomoni) - bersama; dalam teman
- きょう (kyou) - hari ini; pada hari ini
- ともども (tomodomo) - bersama dengan; juga (digunakan dalam bentuk yang lebih formal atau sopan)
- ども (domo) - anak-anak; juga digunakan sebagai sufiks untuk menunjukkan pluralitas atau kolektivitas
Kata-kata terkait
tomoni
berbagi dengan; untuk berpartisipasi dalam; keduanya; sama dengan; bersama; bersama dengan; dengan; termasuk
Romaji: kyou
Kana: きょう
Tipe: kata benda
L: jlpt-n1
Terjemahan / Makna: kedua; tidak ada (neg); semuanya; dan; sama seperti; termasuk; dengan; bersama dengan; akhir jamak
Arti dalam Bahasa Inggris: both;neither (neg);all;and;as well as;including;with;together with;plural ending
Definisi: Sebuah kelompok orang atau benda bekerja sama untuk melakukan sesuatu.
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (共) kyou
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (共) kyou:
Contoh Kalimat - (共) kyou
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Sore tomo ni mirai o kizukou.
Mari kita bangun masa depan bersama-sama.
Bagaimana jika kita menciptakan masa depan bersama?
- 其れ共に (それともに) - bersama
- 未来 (みらい) - masa depan
- 築こう (きずこう) - membangun, menciptakan
Yūbokumin wa shizen to tomo ni ikiru
Pengembara hidup dengan alam.
- 遊牧民 - Masyarakat nomaden
- は - Partikel topik
- 自然 - Alam
- と - Partikel penghubung
- 共に - Bersama
- 生きる - Hidup
Yopparai wa kōkyō no ba de sawagu beki de wa arimasen
Orang yang mabuk tidak boleh membuat kebisingan di tempat umum.
Mabuk seharusnya tidak membuat kebisingan di depan umum.
- 酔っ払い - berarti "mabuk" dalam bahasa Jepang.
- は - Judul topik dalam bahasa Jepang, menunjukkan bahwa subjek kalimatnya adalah "bêbado".
- 公共の場 - berarti "ruang publik" dalam bahasa Jepang.
- で - Título de localização dalam bahasa Jepang, menunjukkan bahwa aksi tersebut terjadi di "ruang publik".
- 騒ぐ - berarti "membuat kebisingan" dalam bahasa Jepang.
- べきではありません - Ungkapan bahasa Jepang yang menunjukkan larangan atau kewajiban negatif, dalam hal ini berarti "tidak boleh dilakukan".
Doubutsu wa watashitachi to tomo ni ikiru taisetsuna sonzai desu
Hewan adalah makhluk penting yang hidup bersama kita.
Hewan adalah makhluk penting yang hidup bersama kita.
- 動物 (doubutsu) - hewan
- は (wa) - penanda topik
- 私たち (watashitachi) - kami/kita
- と (to) - dengan
- 共に (tomonini) - bersama
- 生きる (ikiru) - langsung
- 大切な (taisetsuna) - penting
- 存在 (sonzai) - keberadaan
- です (desu) - kopula (untuk menjadi)
Kyōkasegi wa fuufu no chikara wo awaseru koto ga taisetsu desu
Pendapatan ganda penting agar pasangan bisa menggabungkan kelebihan mereka.
Penting untuk menggabungkan kekuatan pasangan untuk menghasilkan uang.
- 共稼ぎ (kyoukasegi) - berarti "bekerja sama" atau "kerja tim".
- 夫婦 (fuufu) - berarti "pasangan" atau "suami dan istri".
- 力 (chikara) - berarti "kekuatan" atau "kekuasaan".
- 合わせる (awaseru) - berarti "mengumpulkan" atau "menggabungkan".
- こと (koto) - adalah sebuah partikel yang menunjukkan kata sebelumnya adalah sebuah kata benda dan sedang digunakan sebagai objek langsung atau tidak langsung.
- 大切 (taisetsu) - berarti "penting" atau "berharga".
- です (desu) - adalah tanda tangan bahwa kalimat tersebut adalah pernyataan atau afirmasi.
Kyōwakoku wa heiwa de han'ei suru koto ga dekimasu
Republik dapat berkembang dalam damai.
Republik dapat makmur dalam kedamaian.
- 共和国 - Republik
- は - Partikel topik
- 平和 - Damai
- で - Partikel penghubung
- 繁栄 - Kemakmuran
- する - Verbo "fazer"
- こと - Kata benda abstrak
- が - Partikel subjek
- できます - Kata kerja "poder" dalam bentuk sopan
Kyōzon suru koto ga taisetsu desu
Koeksistensi itu penting.
Penting untuk hidup berdampingan.
- 共存すること - menghubungkan - koeksistensi
- が - ga - partikel subjek
- 大切 - penting - penting
- です - desu - kata kerja ser/estar di masa sekarang
Tomoni ayumu mirai wo mezasou
Mari kita bersama-sama mencari masa depan untuk berjalan.
Tunjuk ke masa depan di mana Anda berjalan bersama.
- 共に - bersama-sama, secara bersama-sama
- 歩む - berjalan, maju
- 未来 - masa depan
- を - partikel objek
- 目指そう - ayo berjuang untuk mencapai
Kyoutsuu ten wo mitsukerou
Mari kita temukan titik temu.
Temukan kesamaan.
- 共通点 (Kyōtsūten) - "ponto em comum" atau "persamaan".
- を (wo) - partikel objek.
- 見つけよう (mitsukeyou) - kata kerja yang berarti "menemukan" atau "mengetahui".
Kyōgaku wa danjo ga issho ni manabu gakkō desu
Pendidikan bersama adalah sekolah tempat pria dan wanita belajar bersama.
- 共学 - berarti "pendidikan campuran", yaitu sekolah di mana anak laki-laki dan perempuan belajar bersama.
- 男女 - pria dan wanita.
- 一緒に - bersama
- 学ぶ - belajar
- 学校 - sekolah
Kata-kata Lain Tipe: kata benda
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda