Terjemahan dan Makna dari: 共稼ぎ - tomokasegi
Kata 「共稼ぎ」 (tomokasegi) mengacu pada skenario di mana kedua pasangan dalam sebuah hubungan bekerja dan berkontribusi secara finansial untuk keluarga. Secara etimologis, kata tersebut berasal dari penggabungan dua komponen: 「共」 (tomo), yang berarti "bersama" atau "dengan", dan 「稼ぎ」 (kasegi), yang berasal dari kata kerja 「稼ぐ」 (kasegu), yang berarti "bekerja" atau "menghasilkan uang". Penggunaan gabungan karakter ini membangun ide kerja sama timbal balik dalam hal ekonomi.
Asal istilah ini cukup kontemporer dan mencerminkan perubahan sosial yang signifikan di Jepang. Secara tradisional, masyarakat Jepang memiliki peran gender yang lebih kaku, di mana pria umumnya menjadi penyedia keluarga sementara wanita mengurus rumah. Namun, dengan modernisasi dan kebutuhan yang meningkat akan dua pendapatan di banyak keluarga, praktik 「共稼ぎ」 menjadi lebih umum. Fenomena ini mulai mendapatkan kekuatan terutama setelah Perang Dunia Kedua, dengan semakin banyaknya perempuan yang terlibat di pasar kerja.
Dalam konteks modern, 「共稼ぎ」 tidak hanya mewakili perubahan dalam peran keluarga, tetapi juga adaptasi ekonomi dan sosial. Perubahan ini memiliki implikasi dalam berbagai aspek kehidupan keluarga, mempengaruhi dari dinamika sehari-hari hingga keputusan penting seperti pendidikan anak dan pensiun. Di banyak kota besar, meningkatnya biaya hidup menjadikan praktik 「共稼ぎ」 hampir menjadi kebutuhan untuk mencapai tingkat kehidupan tertentu. Selain itu, peningkatan praktik ini berkorelasi dengan pencarian kesetaraan gender yang lebih besar di tempat kerja.
Variasi dari kata tersebut digunakan untuk menggambarkan berbagai pengaturan kerja. Misalnya, 「共稼ぎ世帯」 (tomokasegi setai) merujuk pada "rumah tangga dengan pendapatan ganda". Ada istilah terkait yang menggali nuansa dari pengaturan keluarga ini, menunjukkan bagaimana bahasa berkembang untuk mengikuti perubahan sosial. Namun, meskipun semakin mengenal pengaturan pendapatan ganda, masih ada tantangan budaya dan struktural yang dihadapi oleh pasangan 「共稼ぎ」, seperti kebutuhan akan kebijakan dukungan keluarga yang lebih baik dan fleksibilitas di tempat kerja.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 二人稼ぎ (Futari Kazagi) - Pendapatan yang dihasilkan oleh dua orang, biasanya pasangan.
- 夫婦共稼ぎ (Fūfu Tomokasegi) - Pasangan berkontribusi bersama untuk pendapatan keluarga.
- 家計を支える (Kakei o Tasaeru) - Mendukung anggaran keluarga dengan berkontribusi secara ekonomi.
- 両立する (Ryōritsu suru) - Menyeimbangkan berbagai tanggung jawab, seperti pekerjaan dan keluarga.
- 二重収入 (Nijū Shūnyū) - Dua sumber pendapatan, biasanya merujuk pada pasangan yang bekerja.
Kata-kata terkait
Romaji: tomokasegi
Kana: ともかせぎ
Tipe: kata benda
L: jlpt-n1
Terjemahan / Makna: bekerja bersama; (suami dan istri) menghasilkan hidup bersama
Arti dalam Bahasa Inggris: working together;(husband and wife) earning a living together
Definisi: Pasangan dan mitra bekerja bersama untuk mendapatkan penghasilan.
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (共稼ぎ) tomokasegi
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (共稼ぎ) tomokasegi:
Contoh Kalimat - (共稼ぎ) tomokasegi
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Kyōkasegi wa fuufu no chikara wo awaseru koto ga taisetsu desu
Pendapatan ganda penting agar pasangan bisa menggabungkan kelebihan mereka.
Penting untuk menggabungkan kekuatan pasangan untuk menghasilkan uang.
- 共稼ぎ (kyoukasegi) - berarti "bekerja sama" atau "kerja tim".
- 夫婦 (fuufu) - berarti "pasangan" atau "suami dan istri".
- 力 (chikara) - significa "força" ou "poder".
- 合わせる (awaseru) - berarti "mengumpulkan" atau "menggabungkan".
- こと (koto) - adalah sebuah partikel yang menunjukkan kata sebelumnya adalah sebuah kata benda dan sedang digunakan sebagai objek langsung atau tidak langsung.
- 大切 (taisetsu) - significa "importante" ou "valioso".
- です (desu) - adalah tanda tangan bahwa kalimat tersebut adalah pernyataan atau afirmasi.
Kata-kata Lain Tipe: kata benda
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda