Terjemahan dan Makna dari: 入社 - nyuusha
Jika Anda sedang belajar bahasa Jepang atau penasaran tentang budaya korporat di Jepang, Anda pasti pernah mendengar kata 入社 [にゅうしゃ]. Kata ini sering digunakan dalam konteks profesional, tetapi makna dan nuansanya lebih dalam dari sekedar terjemahan sederhana. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi apa yang kata ini wakili, bagaimana penggunaannya dalam kehidupan sehari-hari, dan mengapa ini sangat relevan bagi siapa pun yang mempelajari bahasa atau berencana bekerja di Jepang. Di Suki Nihongo, kami selalu berusaha memberikan penjelasan yang jelas dan mendetail untuk membantu Anda menguasai bahasa Jepang dengan cara yang praktis.
Arti dan penggunaan 入社
Kata 入社[にゅうしゃ] terdiri dari kanji 入 (masuk) dan 社 (perusahaan, masyarakat), yang membentuk makna harfiah "masuk ke dalam perusahaan". Namun, penggunaannya melampaui terjemahan langsung. Kata ini secara spesifik merujuk pada tindakan bergabung dengan sebuah perusahaan sebagai karyawan, biasanya dalam posisi formal. Berbeda dengan kata-kata seperti 就職[しゅうしょく], yang berarti "mendapatkan pekerjaan", 入社 menonjolkan momen di mana seseorang mulai menjadi bagian dari suatu organisasi.
Di Jepang, istilah ini banyak digunakan dalam konteks korporat, terutama selama musim perekrutan lulusan baru, yang dikenal sebagai 新卒採用[しんそつさいよう]. Frasa seperti 入社式[にゅうしゃしき] (upacara sambutan untuk karyawan baru) dan 入社予定[にゅうしゃよてい] (perkiraan masuk perusahaan) adalah umum dalam kosakata bisnis. Penggunaannya sangat sering sehingga banyak materi belajar untuk JLPT (ujian kemampuan bahasa Jepang) mencakup kata ini dalam pelajaran tentang lingkungan kerja.
Konteks budaya dan pentingnya di Jepang
Di Jepang, 入社 bukan hanya istilah birokratis – tetapi membawa beban budaya yang signifikan. Masuk ke dalam perusahaan sering kali menandai awal dari karier seumur hidup, terutama di korporasi besar yang masih mempertahankan sistem pekerjaan tradisional. Oleh karena itu, upacara 入社式 diperlakukan dengan formalitas tinggi, melambangkan transisi individu ke kehidupan dewasa dan profesional.
Perlu dicatat bahwa, meskipun konsep "pekerjaan seumur hidup" telah menurun dalam beberapa dekade terakhir, kata 入社 tetap banyak digunakan, bahkan di perusahaan-perusahaan dengan kebijakan yang lebih modern. Ini mencerminkan pentingnya budaya dari tindakan menjadi bagian dari suatu organisasi. Bagi siswa bahasa Jepang, memahami nuansa ini sangat penting, karena istilah tersebut muncul tidak hanya dalam manual bisnis, tetapi juga dalam drama korporat dan berita tentang pasar kerja Jepang.
Tips untuk mengingat dan menggunakannya dengan benar
Salah satu cara yang efektif untuk menghafal 入社 adalah mengaitkan kanji-nya dengan situasi konkret. Karakter 入 muncul dalam kata-kata lain seperti 入学[にゅうがく] (masuk sekolah) dan 入場[にゅうじょう] (masuk ke suatu tempat), selalu dengan arti "masuk". Sementara itu, 社 adalah kanji yang sama dengan 会社[かいしゃ] (perusahaan). Kombinasi logis ini memudahkan pemahaman istilah tersebut.
Untuk berlatih, cobalah membuat kalimat sederhana seperti 四月に新しい会社に入社します (Saya akan masuk perusahaan baru pada bulan April). Hindari kebingungan dengan istilah serupa seperti 転職[てんしょく] (perubahan pekerjaan), yang berarti keluar dari suatu perusahaan untuk masuk ke perusahaan lain. Mengamati perbedaan ini akan membantu Anda menggunakan 入社 dengan tepat, baik dalam percakapan maupun dalam teks formal.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 入社 (Nyūsha) - Penerimaan di perusahaan
- 入社する (Nyūsha suru) - Masuk ke sebuah perusahaan
- 入社式 (Nyūshashiki) - Upacara penerimaan
- 入社日 (Nyūshabi) - Tanggal penerimaan
- 入社式挙行 (Nyūshashiki gyokō) - Pelaksanaan upacara penerimaan
- 入社祝い (Nyūsha iwai) - Perayaan penerimaan
- 入社式準備 (Nyūshashiki junbi) - Persiapan untuk upacara penerimaan
- 入社手続き (Nyūsha tetsuzuki) - Prosedur penerimaan
- 入社前 (Nyūsha mae) - Sebelum penerimaan
- 入社試験 (Nyūsha shiken) - Ujian penerimaan
- 入社面接 (Nyūsha mensetsu) - Wawancara penerimaan
- 入社式出席 (Nyūshashiki shusseki) - Kehadiran di upacara penerimaan
- 入社式参加 (Nyūshashiki sanka) - Partisipasi dalam upacara penerimaan
- 入社式招待状 (Nyūshashiki shōtaijō) - Undangan untuk upacara penerimaan
- 入社式スピーチ (Nyūshashiki supīchi) - Pidato dalam upacara penerimaan
- 入社式会場 (Nyūshashiki kaijō) - Lokasi upacara penerimaan
- 入社式スケジュール (Nyūshashiki sukejūru) - Jadwal upacara penerimaan
- 入社式プログラム (Nyūshashiki puroguramu) - Program acara penerimaan
- 入社式ドレスコード (Nyūshashiki doruresu kōdo) - Kode pakaian untuk upacara penerimaan
- 入社式ビデオ (Nyūshashiki bideo) - Video upacara penerimaan
- 入社式パーティー (Nyūshashiki pātī) - Upacara penerimaan pesta
- 入社式食事会 (Nyūshashiki shokuji-kai) - Makan malam upacara penerimaan
- 入社式歓迎の言葉 (Nyūshashiki kangei no kotoba) - Kata sambutan dalam upacara penerimaan
- 入社式の挨拶 (Nyūshashiki no aisatsu) - Salam dalam upacara penerimaan
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (入社) nyuusha
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (入社) nyuusha:
Contoh Kalimat - (入社) nyuusha
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Watashi wa raigetsu nyūsha shimasu
Saya akan memasuki perusahaan bulan depan.
Saya akan bergabung dengan perusahaan bulan depan.
- 私 (watashi) - artinya "saya" dalam bahasa Jepang
- は (wa) - topikā no shōgen wa Nihongo de shiyō shimasu.
- 来月 (raigetsu) - berarti "bulan depan" dalam bahasa Jepang
- 入社 (nyūsha) - berarti "bergabung dengan perusahaan" dalam bahasa Jepang
- します (shimasu) - Verbo yang sopan "fazer" dalam bahasa Jepang
Kata-kata Lain Tipe: Substantivo
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: Substantivo