Terjemahan dan Makna dari: 入れる - ireru

Jika Anda sudah mencoba untuk memahami kata kerja Jepang 入れる (いれる), Anda tahu bahwa ini adalah salah satu kata serbaguna yang muncul di mana-mana — dari menambahkan gula ke dalam kopi hingga menerima seseorang ke dalam grup. Namun di balik kesederhanaan ini, terdapat kekayaan penggunaan yang jauh melampaui "menempatkan" dasar. Dalam artikel ini, Anda akan menemukan etimologi kanji 入, bagaimana ia bertransformasi menjadi kata kerja 入れる, dan contoh nyata bagaimana orang Jepang menggunakan kata ini dalam kehidupan sehari-hari. Dan jika Anda menggunakan Anki atau metode pengulangan terjadwal lainnya, bersiaplah untuk mencatat kalimat praktis yang akan meningkatkan studi Anda.

Asal usul dan piktogram kanji 入

Kanji adalah salah satu yang tertua dalam bahasa Jepang, dengan akar yang berasal dari China kuno. Gambar aslinya menggambarkan seorang yang memasuki gua — ya, sesuatu yang sangat harfiah. Seiring waktu, garis sederhana ini berubah menjadi ideogram yang kita kenal sekarang, mempertahankan esensi "masuk" atau "penyisipan". Menariknya, pembacaan いれる (ireru) muncul sebagai variasi dari kata kerja 入る (hairu), yang berarti "masuk", tetapi dengan nuansa yang lebih aktif: tidak hanya masuk, tetapi juga melakukan sesuatu atau membuat seseorang masuk.

Dalam tulisan modern, kanji 入 hanya memiliki dua goresan, tetapi memiliki bobot budaya yang sangat besar. Anda dapat melihatnya dalam kata-kata seperti 入口 (pintu masuk), 收入 (pendapatan) dan bahkan dalam tanda toilet umum (入浴中 - "sedang digunakan"). Dan berikut adalah tip untuk mengingatnya: bayangkan kanji ini sebagai pintu yang sedikit terbuka — garis diagonalnya adalah orang yang melewatinya. Itu berhasil untuk saya ketika saya mulai belajar!

Penggunaan mengejutkan dari 入れる dalam kehidupan sehari-hari

Jika Anda berpikir bahwa 入れる hanya digunakan untuk menempatkan objek di tempat, bersiaplah untuk kejutan. Orang Jepang menggunakan kata kerja ini dalam konteks yang bervariasi, mulai dari supermarket hingga diskusi filosofis. Misalnya: 投票に入れる (touhyou ni ireru) berarti "memilih" — secara harfiah, "menempatkan dalam suara". Sementara 時間を入れる (jikan wo ireru) berarti "memesan waktu" untuk sesuatu. Dan masih ada lagi: ketika seseorang mengatakan 気に入れた (ki ni ireta), itu berarti sangat menyukai sesuatu — ideanya adalah bahwa sesuatu itu "masuk ke dalam jiwa Anda".

Salah satu penggunaan yang membingungkan banyak siswa adalah di dapur. "Menambahkan garam" adalah 塩を入れる (shio wo ireru), tetapi jika Anda mengatakan 塩を加える (shio wo kuwaeru), dengan kata kerja "menambahkan", itu terdengar lebih formal. Perbedaan ini menunjukkan bagaimana 入れる memiliki nada yang lebih kasual dan langsung. Satu lagi yang mudah membingungkan? お茶を入れる (ocha wo ireru) bukan hanya "menambahkan teh", tetapi menyajikan teh — sebuah undangan klasik untuk tamu di rumah-rumah Jepang.

Mengapa 入れる begitu hadir dalam budaya Jepang?

Versatilitas 入れる mencerminkan nilai-nilai mendalam masyarakat Jepang. Pikirkan tentang tindakan menerima seseorang di rumah (お客さんを家に入れる). Itu bukan hanya membuka pintu — itu adalah ritus keramahan, yang terkenal おもてなし. Bahkan di tempat kerja, ketika seorang rekan baru di 仲間に入れる (nakama ni ireru), ada perhatian khusus untuk mengintegrasikannya ke dalam kelompok. Dimensi sosial ini menjelaskan mengapa kata kerja ini muncul begitu banyak dalam ungkapan tetap dan pepatah.

Dan ada aspek ekonomi: 入れる sangat penting saat membicarakan keuangan. お金を入れる (okane wo ireru) bisa berarti mulai dari menyetor uang di bank hingga berinvestasi dalam sebuah usaha. Di toko-toko serba ada, pengumuman カードを入れてください (cartão wo irete kudasai) bergema setiap saat. Dan berikut adalah fakta menarik: dahulu, 入れる digunakan untuk menggambarkan tindakan menangkap ikan dalam jaring — sebuah gambaran yang masih muncul dalam cerita tentang nelayan tradisional.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Konjugasi kata kerja dari 入れる

  • 入れる - Bentuk Positif
  • 入れない - bentuk Negatif
  • 入れて - Bentuk imperatif て
  • 入れた - bentuk Lampau
  • 入れよう - bentuk kondisional

Sinonim dan serupa

  • 投入する (tōnyū suru) - menyisipkan atau menginvestasikan sesuatu dalam sistem atau proses.
  • 置く (oku) - menempatkan atau meninggalkan sesuatu di tempat yang spesifik.
  • 挿入する (sōnyū suru) - menyisipkan sesuatu secara fisik ke dalam sesuatu yang lain.
  • 取り込む (torikomu) - menangkap atau menyerap sesuatu, sering digunakan dalam konteks data.
  • 加える (kawaeru) - menambahkan sesuatu ke dalam satu set atau kelompok.
  • 載せる (noseru) - meletakkan atau memuat sesuatu di atas permukaan.
  • 記入する (ki'nyū suru) - mengisi atau mencatat informasi dalam sebuah dokumen.
  • 注ぐ (sosogu) - menuangkan atau menuang cairan.
  • 入る (hairu) - masuk atau dimasukkan ke dalam ruang atau situasi.
  • 入力する (nyūryoku suru) - masukkan data ke dalam sistem atau perangkat.

Kata-kata terkait

申し入れる

moushiireru

mengusulkan; menyarankan

取り入れる

toriireru

untuk memanen; untuk mengambil; mengadopsi

仕入れる

shiireru

berbaring di saham; mengisi kembali stok; pembelian

受け入れる

ukeireru

menerima; menerima

パス

pasu

jalan; melewati (dalam permainan)

扱う

atsukau

lidar; lidar dengan; mengatasi

預ける

azukeru

menyerahkan; meninggalkan (seorang anak) dalam perawatan; mempercayakan; menyimpan

預かる

azukaru

menjaga dalam penyimpanan; menerima untuk disimpan; mengambil tanggung jawab untuk

諦め

akirame

penyerahan; penerimaan; penghiburan

諦める

akirameru

menyerah; untuk meninggalkan

入れる

Romaji: ireru
Kana: いれる
Tipe: kata kerja
L: jlpt-n5

Terjemahan / Makna: meletakkan; menerima; membawa; izinkan masuk; mengakui; untuk menyajikan; untuk mengamankan; meresmikan; menyisipkan; kenakan (perhiasan); mempekerjakan; mendengar; mentolerir; untuk mengerti; termasuk; membayar (bunga); memberikan (suara)

Arti dalam Bahasa Inggris: to put in;to take in;to bring in;to let in;to admit;to introduce;to commit (to prison);to usher in;to insert;to set (jewels);to employ;to listen to;to tolerate;to comprehend;to include;to pay (interest);to cast (votes)

Definisi: letakkan sesuatu di dalam.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (入れる) ireru

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (入れる) ireru:

Contoh Kalimat - (入れる) ireru

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

要請を受け入れる。

Yōsei o ukeireru

Menerima permintaan.

Menerima Permintaan.

  • 要請 - Permintaan, sollicitasi
  • を - partikel objek
  • 受け入れる - menerima
敗北を受け入れることが勝利への第一歩です。

Haiboku wo ukeireru koto ga shouri e no daiichiho desu

Menerima kekalahan adalah langkah pertama menuju kemenangan.

Menerima kekalahan adalah langkah pertama menuju kemenangan.

  • 敗北 (haiboku) - mengalahkan
  • を (wo) - partikel objek langsung
  • 受け入れる (ukeireru) - menerima
  • こと (koto) - substantivator
  • が (ga) - partikel subjek
  • 勝利 (shouri) - kemenangan
  • への (he no) - Volante
  • 第一歩 (daiippou) - Langkah pertama
  • です (desu) - kata kerja menjadi, ada
ポケットに手を入れる。

Poketto ni te wo ireru

Masukkan tangan Anda di saku Anda.

Masukkan tangan Anda di saku Anda.

  • ポケット (poketto) - saku
  • に (ni) - Artikel yang menunjukkan lokasi
  • 手 (te) - tangan
  • を (wo) - partikel yang menunjukkan objek langsung
  • 入れる (ireru) - masukkan ke dalam
地域の振興に力を入れる。

Chiiki no shinkō ni chikara wo ireru

Fokus pada promosi lokal.

  • 地域 - wilayah
  • の - partikel yang menunjukkan kepemilikan atau kepunyaan
  • 振興 - promosi, pengembangan
  • に - Partikel yang menunjukkan tujuan dari tindakan
  • 力 - kekuatan, kekuasaan
  • を - partikel yang menunjukkan objek langsung dari suatu tindakan
  • 入れる - memasukkan
彼女はいつも会話に突っ込みを入れる。

Kanojo wa itsumo kaiwa ni tsukkomi o ireru

Dia selalu membuat pengamatan kritis selama percakapan.

Dia selalu mencalonkan diri untuk percakapan.

  • 彼女 - dia
  • は - partikel topik
  • いつも - sempre
  • 会話 - percakapan
  • に - partikel tujuan
  • 突っ込み - intervensi, komentar
  • を - partikel objek langsung
  • 入れる - menambahkan, menambahkan
沸騰した湯でお茶を入れると美味しいです。

Futtou shita yu de ocha wo ireru to oishii desu

Lezat untuk menambahkan teh dengan air mendidih.

  • 沸騰した - bersemangat
  • 湯 - Air panas
  • お茶 - teh
  • 入れる - menempatkan
  • 美味しい - lezat
  • です - adalah (kata kerja menjadi)
私はコーヒーをカップに入れる。

Watashi wa kōhī o kappu ni ireru

Aku memasukkan kopi ke dalam cangkir.

Saya memasukkan kopi ke dalam cangkir.

  • 私 (watashi) - kata nama yang berarti "saya" dalam bahasa Jepang
  • は (wa) - partikel yang menandai topik kalimat
  • コーヒー (kōhī) - Kata dalam bahasa Jepang yang berarti "kopi"
  • を (wo) - partikel yang menandai objek langsung dalam kalimat
  • カップ (kappu) - "chawan" - mangkuk
  • に (ni) - Kata kerja yang menunjukkan tujuan atau lokasi objek langsung.
  • 入れる (ireru) - Kata kerja bahasa Jepang yang berarti "menaruh" atau "di dalam"
私たちは新しいアイデアを受け入れる準備ができています。

Watashitachi wa atarashii aidea o ukeire suru junbi ga dekite imasu

Kami siap menerima ide-ide baru.

Kami siap menerima ide-ide baru.

  • 私たちは - kata ganti orang pertama jamak "kami"
  • 新しい - adjetivo "baru"
  • アイデア - kata benda "ide", "konsep"
  • を - partikel objek langsung
  • 受け入れる - kata kerja "menerima"
  • 準備 - kata benda "persiapan, kesiapan"
  • が - partikel subjek
  • できています - kata kerja "siap, bersiap" yang dikonjugasikan dalam bentuk sekarang progresif
車庫に車を入れる。

Shako ni kuruma wo ireru

Parkir mobil di garasi.

Letakkan mobil di garasi.

  • 車庫 (shako) - garasi
  • に (ni) - Artikel Lokasi
  • 車 (kuruma) - carro
  • を (wo) - partikel objek langsung
  • 入れる (ireru) - memasukkan, parkir
私は毎週新しい商品を仕入れます。

Watashi wa maishuu atarashii shouhin o shiirerimasu

Saya membeli produk baru setiap minggu.

Saya membeli produk baru setiap minggu.

  • 私は - kata ganti "saya"
  • 毎週 - mingguan
  • 新しい - adjetivo "baru"
  • 商品を - kata benda "produto" + partikel "o" (objek langsung)
  • 仕入れます - kata kerja "membeli"

Kata-kata Lain Tipe: kata kerja

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata kerja

煎る

iru

menambal; menggoreng; membakar; memanggang; memanggang; mendidih dalam minyak

迫る

semaru

untuk mendekatkan diri; menekan

堪える

kotaeru

mendukung; untuk bertahan; melawan; mentolerir; untuk mempertahankan; menghadapi; cocok untuk; menyamakan

読み上げる

yomiageru

bacakan dengan suara keras (dan jelas); panggil sebuah rol

老いる

oiru

menjadi tua; menjadi tua