Terjemahan dan Makna dari: 児 - ko
A palavra japonesa 児 (こ) pode parecer simples à primeira vista, mas carrega nuances interessantes para quem está aprendendo o idioma. Seja para entender seu significado preciso, descobrir como usá-la no cotidiano ou explorar suas raízes históricas, este artigo vai te guiar pelos detalhes mais relevantes. Aqui no Suki Nihongo, nosso objetivo é oferecer explicações claras e práticas para estudantes de japonês, então vamos direto ao ponto!
Significado e uso de 児 (こ)
Em sua forma mais básica, 児 (こ) significa "criança" ou "filho". É um termo comum no japonês moderno, embora não seja tão frequente quanto outras palavras como 子供 (こども). A diferença está no registro: 児 tem um tom ligeiramente mais formal ou literário, aparecendo em contextos como documentos, nomes de instituições ou expressões fixas.
Um exemplo clássico é o uso em 保育児 (ほいくじ), que se refere a bebês em creches. Também aparece em termos como 孤児 (こじ), significando "órfão". Vale notar que, sozinho, o kanji 児 é menos usado no dia a dia – os japoneses geralmente preferem 子 (こ) para se referir a crianças de forma mais coloquial.
Origem e escrita do kanji 児
O kanji 児 é composto por dois elementos visíveis: o radical 儿 (にんにょう), que representa pernas humanas, e a parte superior 旧 (きゅう), que antigamente simbolizava uma cabeça com cabelos despenteados. Juntos, eles criam a ideia de "pequeno ser humano" ou "criança". Essa etimologia é confirmada por fontes como o Kanjigen e o Dicionário de Kanji da Gakken.
Curiosamente, na China antiga, 児 era usado para se referir a jovens do sexo masculino, mas no Japão seu significado se expandiu para incluir todas as crianças. A leitura こ (ko) é uma das mais antigas do idioma japonês, remontando ao período Nara (710-794 d.C.), quando o termo já aparecia em registros históricos.
Contextos culturais e expressões com 児
No Japão contemporâneo, 児 aparece com frequência em contextos institucionais. Escolas infantis muitas vezes usam termos como 幼児 (ようじ) para "criança pequena", enquanto 学童児 (がくどうじ) se refere a alunos do ensino fundamental. Esse uso burocrático contrasta com a linguagem cotidiana, onde 子 predomina.
Uma curiosidade verificável: em certas regiões do Japão, como partes de Tohoku, 児 pode ser ouvido em dialetos locais com pronúncia levemente diferente, como "ke" ou "koo". No entanto, essas variações são raras e não aparecem na mídia padrão. Para estudantes, o mais seguro é manter a pronúncia こ (ko) na maioria das situações.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 子 (ko) - filho(a); criança
- こども (kodomo) - anak
- ちご (chigo) - filho; criança (usado em contextos específicos)
- じご (jigo) - partícula que indica relacionamento, mas não é usada como um termo comum para criança
- にご (nigo) - não é associado diretamente a criança ou filho
Kata-kata terkait
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (児) ko
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (児) ko:
Contoh Kalimat - (児) ko
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Yōji wa mirai no kibō desu
Anak-anak adalah harapan masa depan.
Bayi adalah harapan masa depan.
- 幼児 - Anak kecil
- は - Partikel topik
- 未来 - Masa depan
- の - Partícula de posse
- 希望 - Harapan
- です - Kata kerja "ada" di waktu sekarang
Shounika wa kodomo no kenkou wo mamoru tame ni juuyou na kamoku desu
Pediatri adalah disiplin penting untuk melindungi kesehatan anak-anak.
Pediatri adalah topik penting untuk melindungi kesehatan anak Anda.
- 小児科 - spesialis medis pediatri
- 子供 - anak
- 健康 - kesehatan
- 守る - melindungi
- ために - untuk
- 重要 - penting
- 科目 - disiplin
- です - kata kerja ser/estar di masa sekarang
Jidou wa mirai no kibou desu
Anak-anak adalah harapan masa depan.
Anak-anak adalah harapan untuk masa depan.
- 児童 - Anak-anak
- は - Partikel topik
- 未来 - Masa depan
- の - Partícula de posse
- 希望 - Harapan
- です - Kata kerja ser/estar di waktu sekarang
Kata-kata Lain Tipe: kata benda
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda