Terjemahan dan Makna dari: 児童 - jidou
Kata Jepang 児童 (じどう, jidō) adalah istilah yang umum dalam kosakata sehari-hari, tetapi apakah Anda tahu persis apa artinya dan bagaimana menggunakannya dengan benar? Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi makna, asal-usul, dan konteks di mana kata ini muncul dalam bahasa Jepang. Selain itu, kita akan melihat bagaimana ia dipersepsikan secara budaya dan beberapa tips untuk mengingatnya dengan efisien.
Jika Anda belajar bahasa Jepang atau memiliki rasa ingin tahu tentang bahasa tersebut, memahami kata-kata seperti 児童 sangat penting untuk memperluas pengetahuan Anda. Di Suki Nihongo, kami berusaha memberikan penjelasan yang jelas dan tepat untuk membantu pembelajaran Anda. Mari kita menyelami rincian kata ini dan menemukan bagaimana kata ini digunakan di Jepang.
Makna dan penggunaan 児童 (じどう)
Kata 児童 merujuk pada "anak" atau "bayi", tetapi dengan makna yang lebih formal dan institusional. Berbeda dengan 子供 (こども, kodomo), yang merupakan istilah yang lebih umum dan sehari-hari, 児童 biasanya digunakan dalam konteks legal, pendidikan, atau resmi. Misalnya, sekolah dan lembaga pemerintah sering menggunakan kata ini untuk merujuk pada anak-anak usia sekolah.
Sebuah detail menarik adalah bahwa 児童 dapat digunakan untuk anak laki-laki maupun perempuan, tanpa memandang jenis kelamin. Di Jepang, umum untuk melihat kata ini di papan lalu lintas ("児童横断" - penyeberangan anak-anak), dalam dokumen sekolah atau dalam kebijakan publik yang ditujukan untuk anak-anak. Penggunaannya mencerminkan pendekatan yang lebih teknis dan birokratis dibandingkan dengan kata lain untuk "anak".
Asal usul dan komposisi kanji 児童
Dengan menganalisis kanji yang membentuk 児童, kita dapat memahami maknanya dengan lebih baik. Karakter pertama, 児 (じ, ji), berarti "anak" atau "putra", sementara yang kedua, 童 (どう, dō), juga merujuk pada "anak" atau "remaja". Bersama-sama, mereka memperkuat ide masa kanak-kanak, tetapi dengan nada yang lebih formal. Penggandaan kanji dengan makna serupa ini umum dalam kata-kata Jepang untuk menekankan suatu konsep.
Perlu dicatat bahwa 児 secara terpisah dapat muncul dalam konteks lain, seperti pada 幼児 (ようじ, yōji), yang berarti "anak kecil" atau "bayi". Sementara itu, 童 terlihat dalam kata-kata seperti 童話 (どうわ, dōwa), yang berarti "dongeng". Hubungan antara kanji-kanji ini membantu memahami mengapa 児童 memiliki makna yang lebih luas dan terinstitusi.
Tips untuk menghafal 児童
Cara yang efektif untuk menghafal 児童 adalah dengan mengaitkannya dengan konteks tertentu di mana kata itu muncul. Misalnya, pikirkan tentang "sekolah" atau "hukum" setiap kali Anda melihat kata ini, karena sering digunakan dalam lingkungan tersebut. Tips lainnya adalah membuat kartu flash dengan contoh nyata, seperti kalimat dari berita atau dokumen resmi, untuk lebih menguatkan maknanya.
Selain itu, ingatlah bahwa 児童 bukanlah kata yang digunakan dalam percakapan informal. Jika Anda ingin berbicara tentang anak-anak dalam kehidupan sehari-hari, pilihlah 子供 (こども) atau variasi lain yang lebih umum. Perbedaan antara formal dan informal ini sangat penting agar terdengar alami saat berbicara bahasa Jepang.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 子供 (kodomo) - Anak secara umum
- 幼児 (yōji) - Anak kecil, umumnya di bawah 6 tahun
- 小児 (shōni) - Terkait dengan anak-anak, sering digunakan dalam konteks medis
- こども (kodomo) - こども
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (児童) jidou
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (児童) jidou:
Contoh Kalimat - (児童) jidou
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Jidou wa mirai no kibou desu
Anak-anak adalah harapan masa depan.
Anak-anak adalah harapan untuk masa depan.
- 児童 - Anak-anak
- は - Partikel topik
- 未来 - Masa depan
- の - Partícula de posse
- 希望 - Harapan
- です - Kata kerja ser/estar di waktu sekarang
Kata-kata Lain Tipe: kata benda
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda