Terjemahan dan Makna dari: 免れる - manukareru
Kata Jepang 「免れる」 (manukareru) adalah sebuah kata kerja yang sering diterjemahkan sebagai "melarikan diri", "menghindari" atau "dibebaskan dari". Istilah ini digunakan dalam situasi di mana ingin menyampaikan gagasan untuk menghindari bahaya, masalah, atau tanggung jawab. Struktur kata kerja dalam bahasa Jepang menekankan gagasan untuk bisa terlepas atau menghindari sesuatu yang tidak diinginkan, memberikan rasa lega atau perlindungan dari konsekuensi negatif.
Dalam hal etimologi, 「免れる」 terdiri dari kanji 「免」 yang memiliki arti "melarikan diri", "dibebaskan" atau "melepaskan". Kanji ini terkait dengan konsep seperti pengecualian atau pembebasan dari kewajiban. Dalam bahasa Jepang, banyak kata kerja dibentuk oleh kombinasi kanji yang mencerminkan makna umum dari aksi, dan tidak berbeda dengan 「免れる」。Kanji ini dapat ditemukan dalam kata-kata lain yang umum digunakan, yang menyampaikan makna serupa tentang memberikan atau mengizinkan pengecualian, seperti 「免許」 (menkyo, lisensi) atau 「免税」 (menzei, pengecualian pajak).
Asal dari kata kerja ini dapat ditelusuri kembali ke zaman kuno, ketika konsep menghindari atau membebaskan diri dari kewajiban sangat penting dalam masyarakat Jepang. Dalam banyak konteks, bisa merujuk pada pelarian dari bahaya fisik, tetapi juga bisa berarti menghindari tanggung jawab sosial atau finansial. Dalam penggunaan modern, 「免れる」 terus diterapkan dalam berbagai situasi, mulai dari konteks sehari-hari hingga yang lebih formal, seperti melarikan diri dari kecelakaan atau menghindari kewajiban pajak.
Penggunaan dan Aplikasi dari 「免れる」
- Setiap hari, ketika kita menghadapi situasi berisiko, kita dapat menggunakan ide 「免れる」 untuk mengekspresikan rasa lega kita karena berhasil menghindari masalah potensial.
- Secara historis, kemampuan untuk "manukareru" tanggung jawab yang tidak diinginkan sering kali bisa berarti perlindungan tambahan dan keamanan di masa ketidakpastian.
- Dalam kehidupan sehari-hari, kata kerja ini membantu menangkap esensi untuk berhati-hati dan, seringkali, bersyukur atas apa yang berhasil kita hindari.
Perlu disebutkan bahwa, meskipun terjemahan harfiah untuk "melarikan diri" atau "menghindari" mungkin terlihat sederhana, penggunaan 「免れる」 dalam bahasa Jepang membawa sensitivitas budaya yang unik, mencerminkan pentingnya ketenangan dan ketahanan di hadapan tantangan. Dengan demikian, penggunaan kata tersebut dapat merujuk tidak hanya pada suatu tindakan, tetapi juga pada keadaan mental yang penuh rasa syukur dan lega karena terhindar dari kesulitan.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Konjugasi kata kerja dari 免れる
- 免れる - bentuk dasar
- 免れます - Cara Manners
- 免れた - bentuk Lampau
- 免れている - Forma progressiva
Sinonim dan serupa
- 逃れる (nogareru) - Melar, melar; bisa menunjukkan penghindaran dari suatu situasi.
- 免ずる (menzuru) - Isentang, membebaskan dari sesuatu; merujuk pada pembebasan tanggung jawab.
- 免れる (manukareru) - Melar, menghindari sesuatu yang tidak diinginkan.
- 脱する (dassuru) - Melar, keluar dari situasi atau kondisi; melibatkan pemisahan dari sesuatu.
- 避ける (sakeru) - Menghindari, mengelak; biasanya digunakan dalam konteks menghindari tabrakan atau situasi yang tidak diinginkan.
- 逃げる (nigeru) - Melar, berlari menjauh; menekankan aksi berlari untuk melarikan diri.
- 回避する (kaihi suru) - Menghindari, mengelak; melibatkan pilihan aktif untuk tidak menghadapi sesuatu.
- 避難する (hinan suru) - Bersembunyi, mencari perlindungan; umumnya digunakan dalam situasi darurat.
Kata-kata terkait
Romaji: manukareru
Kana: まぬかれる
Tipe: kata kerja
L: jlpt-n1
Terjemahan / Makna: kabur dari; diselamatkan; menghindari; menghindari; menghindari; menipu; dibebaskan; terbebas dari rasa sakit; untuk menyingkirkan
Arti dalam Bahasa Inggris: to escape from;to be rescued from;to avoid;to evade;to avert;to elude;to be exempted;to be relieved from pain;to get rid of
Definisi: menghindari, melarikan diri.
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (免れる) manukareru
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (免れる) manukareru:
Contoh Kalimat - (免れる) manukareru
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Kare wa sainan kara manereta
Dia melarikan diri dari bencana.
- 彼 - kata atau pronomina Jepang yang berarti "dia" adalah "彼" (かれ).
- は - topikā no shōgen wa Nihongo de shiyō shimasu.
- 災難 - 日本語で「災害」または「 calamidade」を意味する名詞
- から - partikel bahasa Jepang yang menunjukkan "dari" atau "berasal dari"
- 免れた - kata kerja Jepang yang berarti "melarikan diri" atau "menghindar"
Kata-kata Lain Tipe: kata kerja
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata kerja