Terjemahan dan Makna dari: 催促 - saisoku

A palavra japonesa 催促[さいそく] é um termo que frequentemente aparece em contextos formais e profissionais, mas também pode ser usada no cotidiano. Se você está estudando japonês ou tem curiosidade sobre o significado e o uso dessa expressão, este artigo vai esclarecer tudo de forma direta e prática. Aqui, vamos explorar desde a tradução e origem até dicas de memorização e como ela é percebida na cultura japonesa. Seja para entender melhor um e-mail de trabalho ou uma conversa, esse guia vai ajudar.

Significado e tradução de 催促

催促[さいそく] pode ser traduzido como "cobrança", "lembrete" ou "pressão por uma resposta". É usado quando alguém precisa que outra pessoa cumpra uma obrigação, como pagar uma conta, entregar um trabalho ou responder a uma mensagem. A palavra carrega um tom mais formal e muitas vezes aparece em ambientes profissionais, mas também pode ser usada em situações cotidianas, como lembrar um amigo de devolver um livro emprestado.

Vale destacar que, embora tenha um sentido de urgência, 催促 não é necessariamente agressivo. No Japão, a comunicação indireta é valorizada, então mesmo uma cobrança costuma ser feita de forma educada. Por exemplo, um e-mail com 催促 no assunto pode ser apenas um lembrete gentil, e não uma reclamação.

Asal dan komponen kanji

A palavra 催促 é composta por dois kanjis: 催 (sai) e 促 (soku). O primeiro, 催, significa "promover" ou "provocar", enquanto 促 indica "pressão" ou "acelerar". Juntos, eles formam a ideia de "incitar alguém a agir", o que reflete perfeitamente o significado da palavra. Essa combinação não é aleatória—ela segue a lógica comum no japonês de unir kanjis para criar termos mais específicos.

É interessante notar que 催 também aparece em palavras como 開催 (kaisai, "realização de um evento") e 催眠 (saimin, "hipnose"), sempre com a noção de induzir algo. Já 促 é visto em 促進 (sokushin, "aceleração" ou "incentivo"). Entender esses radicais pode ajudar na memorização, já que o contexto de "pressão para ação" se repete.

Penggunaan budaya dan frekuensi di Jepang

No Japão, onde a harmonia social (和, wa) é prioritária, fazer uma cobrança direta pode ser considerado rude. Por isso, 催促 muitas vezes vem acompanhado de expressões de cortesia, como お願いします (onegaishimasu) ou 申し訳ありませんが (moushiwake arimasen ga). Em empresas, é comum ver e-mails com frases como "ご迷惑をおかけしますが、ご確認の催促をさせていただきます" (Peço desculpas pelo incômodo, mas gostaria de lembrar sobre a confirmação).

Apesar de ser uma palavra útil, 催促 não é das mais frequentes no dia a dia. Aparece mais em contextos escritos ou formais, enquanto na fala coloquial os japoneses podem usar alternativas como "リマインダー" (reminder, do inglês) ou simplesmente "まだですか?" (mada desu ka?, "ainda não?"). Seu uso excessivo pode soar autoritário, então é bom dosá-lo conforme a situação.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • 促す (うながす) - Mendorong atau mendorong sesuatu untuk terjadi.
  • 催す (もよおす) - Mengadakan atau mempromosikan sebuah acara; juga bisa berarti memicu sebuah perasaan.
  • せかす (せかす) - Mendorong seseorang untuk melakukan sesuatu, biasanya dengan nada mendesak.

Kata-kata terkait

取り立てる

toritateru

mengumpulkan; memeras; nama; memajukan

急かす

sekasu

buru-buru; keinginan

しつこい

shitsukoi

teimoso; obstinado

催促

Romaji: saisoku
Kana: さいそく
Tipe: Substantive dan Verbo
L: jlpt-n2

Terjemahan / Makna: meminta; tuntutan; mengeklaim; keinginan (tindakan); tekan untuk

Arti dalam Bahasa Inggris: request;demand;claim;urge (action);press for

Definisi: Mendesaknya untuk bertindak cepat.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (催促) saisoku

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (催促) saisoku:

Contoh Kalimat - (催促) saisoku

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

Tidak ada hasil yang ditemukan.

Kata-kata Lain Tipe: Substantive dan Verbo

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: Substantive dan Verbo

Mengingatkan