Terjemahan dan Makna dari: 値打ち - neuchi

A palavra japonesa 値打ち[ねうち] carrega um significado profundo e versátil, frequentemente usado no cotidiano e na mídia japonesa. Se você já se perguntou como traduzir 値打ち para o português ou como usá-la corretamente em frases, este artigo vai esclarecer suas dúvidas. Vamos explorar desde o significado básico até curiosidades culturais, passando por dicas práticas para memorização.

値打ち é um termo que vai além do valor monetário, abrangendo conceitos como mérito, dignidade e importância. Seja para entender seu uso em animes ou para aplicá-la em conversas reais, conhecer essa palavra é essencial para estudantes de japonês. Aqui no Suki Nihongo, buscamos trazer informações precisas e úteis para seu aprendizado.

Significado e tradução de 値打ち

値打ち pode ser traduzido de várias formas, dependendo do contexto. Em português, os equivalentes mais comuns são "valor", "mérito" ou "dignidade". Diferente de 価値[かち], que se refere a um valor mais objetivo (como preço ou utilidade), 値打ち tem um tom subjetivo, ligado à percepção pessoal ou qualitativa.

Por exemplo, ao dizer "この本には値打ちがある" (kono hon ni wa neuchi ga aru), a ideia é que o livro tem um valor intrínseco, seja por seu conteúdo emocional, raridade ou significado pessoal. Esse nuance é importante para evitar confusões com outras palavras japonesas que também significam "valor".

Asal dan komponen kanji

A escrita de 値打ち combina dois kanjis interessantes. O primeiro, 値, significa "preço" ou "valor" e é composto pelo radical 人 (pessoa) e 直 (correto, direto). Já 打ち vem do verbo 打つ (bater, golpear), mas aqui assume um sentido mais abstrato, quase como "atribuir" ou "determinar".

Essa combinação sugere uma relação entre o valor atribuído a algo e a ação humana de avaliação. Curiosamente, embora 打ち apareça em outros termos como 仕打ち (tratamento), em 値打ち ela perdeu parte de seu significado literal, tornando-se mais um sufixo de ênfase.

Penggunaan budaya dan frekuensi

No Japão, 値打ち é uma palavra comum em discussões sobre arte, antiguidades e até relações humanas. Ela aparece frequentemente em críticas de filmes ou livros, onde se avalia o "valor" da obra além de seu entretenimento superficial. Também é usada em contextos comerciais, mas com um tom mais pessoal que 価格 (preço).

Uma dica para memorizar 値打ち é associá-la a situações onde algo ou alguém é "valorizado" por qualidades não monetárias. Por exemplo, em animes como "Mushishi", onde objetos comuns ganham 値打ち por suas histórias emocionais. Essa conexão com narrativas ajuda a fixar o termo de maneira natural.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • 価値 (kachi) - Valor, importância
  • 値段 (nedan) - Preço, custo (referindo-se ao valor monetário)
  • 値 (atai) - Nilai (umum, dapat merujuk pada suatu jumlah)
  • 価格 (kakaku) - Harga, nilai (biasanya digunakan dalam konteks komersial)
  • 価値観 (kachikan) - Conceito de valor, percepção de valor
  • 価値ある (kachi aru) - Valioso, que tem valor
  • 価値のある (kachi no aru) - Com valor, digno de valor
  • 価値の高い (kachi no takai) - De alto valor, altamente valioso
  • 価値の低い (kachi no hikui) - De baixo valor, pouco valioso

Kata-kata terkait

値する

ataisuru

berharga; untuk layak; memiliki kelebihan

値打ち

Romaji: neuchi
Kana: ねうち
Tipe: kata benda
L: jlpt-n1

Terjemahan / Makna: nilai; kemampuan; harga; harga diri

Arti dalam Bahasa Inggris: value;worth;price;dignity

Definisi: Nilai atau manfaat sesuatu.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (値打ち) neuchi

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (値打ち) neuchi:

Contoh Kalimat - (値打ち) neuchi

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

その商品は値打ちがある。

sono shouhin wa nedachi ga aru

Produk ini memiliki nilai yang signifikan.

Produk ini sepadan.

  • その商品 - barang ini
  • は - partikel topik
  • 値打ち - nilai, jasa
  • が - partikel subjek
  • ある - ada, memiliki

Kata-kata Lain Tipe: kata benda

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda

値打ち