Terjemahan dan Makna dari: 係わる - kakawaru
Kata Jepang 係わる (かかわる) adalah sebuah kata kerja yang memiliki makna mendalam dan koneksi budaya yang penting. Jika Anda sedang belajar bahasa Jepang atau hanya tertarik dengan bahasa ini, memahami penggunaannya, asal-usul, dan aplikasi dapat memperkaya kosakata Anda. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi dari makna dasar hingga keunikan tentang bagaimana kata ini dipersepsikan di Jepang. Suki Nihongo, kamus bahasa Jepang online terbaik, membawa rincian berharga bagi siapa saja yang ingin menguasai istilah seperti ini.
Arti dan penggunaan 係わる
係わる (かかわる) berarti "terkait dengan", "terlibat dengan", atau "memiliki koneksi dengan" sesuatu atau seseorang. Ini adalah kata kerja yang menunjukkan suatu hubungan, baik fisik, emosional, atau situasional. Misalnya, dapat digunakan baik untuk hubungan profesional maupun pribadi, memberikan nuansa keterlibatan atau tanggung jawab.
Berbeda dengan kata-kata serupa, 係わる menyiratkan ikatan yang lebih langsung dan aktif. Sementara istilah lain dapat menunjukkan sekadar asosiasi, 係わる menyampaikan gagasan bahwa ada dampak atau konsekuensi dalam hubungan tersebut. Ini membuat penggunaannya lebih umum dalam konteks di mana koneksi itu penting.
Asal dan penulisan dalam kanji
Kanji 係 (かかり) berarti "hubungan" atau "koneksi", sementara kata kerja わる (わる) adalah bentuk dari "melibatkan". Bersama-sama, mereka memperkuat pengertian ikatan aktif. Etimologi ini mengacu pada konsep sesuatu yang terikat atau terkait, baik karena kewajiban, minat, atau keadaan.
Menarik untuk diperhatikan bahwa radikal 人 (orang) muncul dalam kanji 係, yang menegaskan ide interaksi manusia. Komposisi ini membantu untuk memahami mengapa kata tersebut sangat umum digunakan dalam konteks sosial dan profesional di Jepang, di mana hubungan yang terdefinisi dengan baik sangat dihargai.
Tips untuk mengingat dan menggunakannya dengan benar
Salah satu cara yang efektif untuk mengingat 係わる adalah mengaitkannya dengan situasi di mana ada komitmen yang jelas. Pikirkan kalimat seperti "proyek ini 係わる karier saya" atau "saya tidak ingin 係わる dengan masalah". Kata kerja ini sering muncul dalam diskusi tentang tanggung jawab, jadi mengontekstualisasinya seperti itu dapat membantu.
Satu tips lain adalah mengamati penggunaannya dalam drama atau berita Jepang, karena kata tersebut umum digunakan dalam dialog formal dan informal. Mengulangi contoh nyata dengan suara keras juga memperkuat memori, terutama jika Anda berlatih dengan penutur asli atau materi yang otentik.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Konjugasi kata kerja dari 係わる
- 係わる - Bentuk positif informal
- 係わります - Bentuk positif formal
- 係わりません - Bentuk negatif formal
- 係わらない - Bentuk negatif informal
Sinonim dan serupa
- 関わる (kakawaru) - Terlibat, memiliki hubungan dengan sesuatu.
- 連わる (tsunagaru) - Terhubung, terikat, dalam hubungan timbal balik.
- 係る (kakaru) - Berhubungan, bergantung pada sesuatu atau seseorang.
- 懸かる (kakaru) - Menunggu, berisiko atau dalam pertanyaan.
- 換わる (kawaru) - Menukar, mengubah, mengganti sesuatu atau seseorang.
- 絡む (karamu) - Terlibat, saling mengikat, mencampur.
- 繋がる (tsunagaru) - Terhubung, menghubungkan, memiliki ikatan.
- 参加する (sanka suru) - Berpartisipasi dalam sebuah acara atau kegiatan.
- 参与する (san'yō suru) - Terlibat secara aktif, berpartisipasi dengan cara yang lebih langsung.
- 関与する (kan'yō suru) - Terlibat secara mendalam atau memiliki peran aktif dalam sesuatu.
- 交わる (majiwaru) - Bertemu atau berinteraksi, memiliki titik pertemuan atau persimpangan.
- 交じる (majiru) - Bersatu, bergabung dengan sesuatu yang lain.
- 交わり合う (majiwari au) - Interaksi timbal balik, memiliki hubungan saling menguntungkan.
- 交わり合わせる (majiwari awaseru) - Menggabungkan atau mencampur sesuatu dengan yang lain secara harmonis.
- 交わり合わす (majiwari awasu) - Membuat dua entitas berinteraksi atau bercampur.
- 交わり合わず (majiwari awazu) - Tidak berinteraksi, tidak menyebrang jalur.
- 交わり合わぬ (majiwari awanu) - Tanpa interaksi, tanpa persilangan jalan.
- 交わり合わない (majiwari awanai) - Tidak ditemukan atau bercampur; menunjukkan adanya ketidakhadiran hubungan.
- 交わり合わせない (majiwari awasenai) - Tidak mengizinkan dua entitas bercampur atau berinteraksi.
- 交わり合わせず (majiwari awasezu) - Menolak untuk mencampurkan atau berinteraksi.
- 交わり合わせん (majiwari awasen) - Bentuk tidak standar untuk tidak mencampur atau berinteraksi; kolokal.
- 交わり合わせよう (majiwari awaseyō) - Usulan atau niat untuk mencampur atau berinteraksi.
- 交わり合わせましょう (majiwari awasemashou) - Mari kita campur atau berinteraksi, sebuah cara sopan untuk mengajak.
- 交わり合わせます (majiwari awasemasu) - Formalitas dalam menyatakan bahwa sesuatu akan dicampur atau akan ada interaksi.
- 交わり合わせるよう (majiwari awaseru yō) - Untuk memudahkan pencampuran atau interaksi antara bagian-bagian.
- 交わり合わせるまで (majiwari awaseru made) - Hingga titik bercampur atau berinteraksi.
Romaji: kakawaru
Kana: かかわる
Tipe: kata kerja
L: jlpt-n2
Terjemahan / Makna: khawatir tentang; ada hubungannya dengan; mempengaruhi; pengaruh; teguh pada (pendapat)
Arti dalam Bahasa Inggris: to concern oneself in;to have to do with;to affect;to influence;to stick to (opinions)
Definisi: Hubungan antara hal-hal atau orang dan hal-hal.
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (係わる) kakawaru
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (係わる) kakawaru:
Contoh Kalimat - (係わる) kakawaru
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Tidak ada hasil yang ditemukan.
Kata-kata Lain Tipe: kata kerja
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata kerja