Terjemahan dan Makna dari: 係わる - kakawaru

A palavra japonesa 係わる (かかわる) é um verbo que carrega significados profundos e conexões culturais importantes. Se você está estudando japonês ou apenas se interessa pelo idioma, entender seu uso, origem e aplicações pode enriquecer seu vocabulário. Neste artigo, vamos explorar desde o significado básico até curiosidades sobre como essa palavra é percebida no Japão. O Suki Nihongo, o melhor dicionário de japonês online, traz detalhes valiosos para quem quer dominar termos como esse.

Significado e uso de 係わる

係わる (かかわる) significa "estar relacionado a", "envolver-se com" ou "ter conexão com" algo ou alguém. É um verbo que indica uma ligação, seja física, emocional ou situacional. Por exemplo, pode ser usado tanto para relações profissionais quanto pessoais, dando um tom de envolvimento ou responsabilidade.

Diferente de palavras similares, 係わる sugere um vínculo mais direto e ativo. Enquanto outros termos podem indicar uma mera associação, 係わる transmite a ideia de que há impacto ou consequência naquela relação. Isso faz com que seu uso seja mais comum em contextos onde a conexão é significativa.

Asal dan penulisan dalam kanji

O kanji 係 (かかり) significa "relacionamento" ou "conexão", enquanto o verbo わる (わる) é uma forma de "envolver". Juntos, eles reforçam a noção de ligação ativa. A etimologia remete ao conceito de algo que está amarrado ou vinculado, seja por obrigação, interesse ou circunstância.

É interessante notar que o radical 人 (pessoa) aparece no kanji 係, o que reforça a ideia de interação humana. Essa composição ajuda a entender por que a palavra é tão usada em contextos sociais e profissionais no Japão, onde relações bem definidas são valorizadas.

Tips untuk mengingat dan menggunakannya dengan benar

Uma maneira eficaz de fixar 係わる é associá-la a situações onde há um comprometimento claro. Pense em frases como "esse projeto 係わる minha carreira" ou "não quero 係わる com problemas". O verbo aparece frequentemente em discussões sobre responsabilidade, então contextualizá-lo assim pode ajudar.

Outra dica é observar seu uso em dramas ou notícias japonesas, já que a palavra é comum em diálogos formais e informais. Repetir exemplos reais em voz alta também fortalece a memorização, especialmente se você praticar com nativos ou materiais autênticos.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Konjugasi kata kerja dari 係わる

  • 係わる - Bentuk positif informal
  • 係わります - Bentuk positif formal
  • 係わりません - Forma negativa formal
  • 係わらない - Forma negativa informal

Sinonim dan serupa

  • 関わる (kakawaru) - Terlibat, memiliki hubungan dengan sesuatu.
  • 連わる (tsunagaru) - Terhubung, terikat, dalam hubungan timbal balik.
  • 係る (kakaru) - Berhubungan, bergantung pada sesuatu atau seseorang.
  • 懸かる (kakaru) - Menunggu, berisiko atau dalam pertanyaan.
  • 換わる (kawaru) - Menukar, mengubah, mengganti sesuatu atau seseorang.
  • 絡む (karamu) - Terlibat, saling mengikat, mencampur.
  • 繋がる (tsunagaru) - Terhubung, menghubungkan, memiliki ikatan.
  • 参加する (sanka suru) - Berpartisipasi dalam sebuah acara atau kegiatan.
  • 参与する (san'yō suru) - Terlibat secara aktif, berpartisipasi dengan cara yang lebih langsung.
  • 関与する (kan'yō suru) - Terlibat secara mendalam atau memiliki peran aktif dalam sesuatu.
  • 交わる (majiwaru) - Bertemu atau berinteraksi, memiliki titik pertemuan atau persimpangan.
  • 交じる (majiru) - Bersatu, bergabung dengan sesuatu yang lain.
  • 交わり合う (majiwari au) - Interaksi timbal balik, memiliki hubungan saling menguntungkan.
  • 交わり合わせる (majiwari awaseru) - Menggabungkan atau mencampur sesuatu dengan yang lain secara harmonis.
  • 交わり合わす (majiwari awasu) - Membuat dua entitas berinteraksi atau bercampur.
  • 交わり合わず (majiwari awazu) - Tidak berinteraksi, tidak menyebrang jalur.
  • 交わり合わぬ (majiwari awanu) - Tanpa interaksi, tanpa persilangan jalan.
  • 交わり合わない (majiwari awanai) - Tidak ditemukan atau bercampur; menunjukkan adanya ketidakhadiran hubungan.
  • 交わり合わせない (majiwari awasenai) - Tidak mengizinkan dua entitas bercampur atau berinteraksi.
  • 交わり合わせず (majiwari awasezu) - Menolak untuk mencampurkan atau berinteraksi.
  • 交わり合わせん (majiwari awasen) - Bentuk tidak standar untuk tidak mencampur atau berinteraksi; kolokal.
  • 交わり合わせよう (majiwari awaseyō) - Usulan atau niat untuk mencampur atau berinteraksi.
  • 交わり合わせましょう (majiwari awasemashou) - Mari kita campur atau berinteraksi, sebuah cara sopan untuk mengajak.
  • 交わり合わせます (majiwari awasemasu) - Formalitas dalam menyatakan bahwa sesuatu akan dicampur atau akan ada interaksi.
  • 交わり合わせるよう (majiwari awaseru yō) - Untuk memudahkan pencampuran atau interaksi antara bagian-bagian.
  • 交わり合わせるまで (majiwari awaseru made) - Hingga titik bercampur atau berinteraksi.

Kata-kata terkait

携わる

tazusawaru

participar

関与

kanyo

partisipasi; sedang berpartisipasi; sedang berpartisipasi; khawatir tentang

関する

kansuru

khawatir; berhubung

係わる

Romaji: kakawaru
Kana: かかわる
Tipe: kata kerja
L: jlpt-n2

Terjemahan / Makna: preocupar-se com; ter a ver com; afetar; influenciar; manter-se firme em (opiniões)

Arti dalam Bahasa Inggris: to concern oneself in;to have to do with;to affect;to influence;to stick to (opinions)

Definisi: Hubungan antara hal-hal atau orang dan hal-hal.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (係わる) kakawaru

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (係わる) kakawaru:

Contoh Kalimat - (係わる) kakawaru

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

Tidak ada hasil yang ditemukan.

Kata-kata Lain Tipe: kata kerja

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata kerja

締める

shimeru

amarrar; para prender

退く

shirizoku

mundur; mundur; untuk menarik

預かる

azukaru

menjaga dalam penyimpanan; menerima untuk disimpan; mengambil tanggung jawab untuk

映る

utsuru

ser refletido; harmonizar com; sair (foto)

握る

nigiru

pahami; tangkap; bentuk sushi

係わる