Terjemahan dan Makna dari: 依頼 - irai
Se você já precisou pedir algo no Japão ou assistiu a um anime onde alguém recebe uma "missão", provavelmente ouviu a palavra 依頼 [いらい]. Essa expressão vai muito além de um simples pedido — ela carrega nuances de confiança, responsabilidade e até mesmo hierarquia social. Neste artigo, você vai descobrir não só o significado e tradução de irai, mas também sua origem, como os japoneses a usam no dia a dia e até dicas para memorizar esse kanji sem sofrimento. Além de explorar a etimologia e o pictograma que compõem 依頼, vamos desvendar por que ela é tão comum em contextos profissionais e até em mangás. E se você usa Anki ou outro método de repetição espaçada, prepare-se para frases práticas que vão turbinar seus estudos. Vamos começar? O primeiro caractere de 依頼, 依, é um kanji que carrega a ideia de "depender" ou "confiar". Seu radical 亻 (pessoa) combinado com 衣 (roupas) cria uma imagem quase poética: alguém que se apoia em outro como vestimenta que protege do frio. Já 頼 tem um radical de 頁 (cabeça) e transmite noção de "solicitar" ou "contar com". Quando unidos, esses ideogramas formam um conceito poderoso: mais que um pedido qualquer, irai implica uma relação de confiança entre quem solicita e quem executa. Não à toa, é a palavra usada quando você contrata um profissional no Japão — seja um encanador ou um detetive particular em histórias como detektif Conan. No escritório, いらい é rei. Desde enviar um e-mail com o assunto 資料作成の依頼 (solicitação de criação de documentos) até pedir ajuda a um colega, ela estrutura relações hierárquicas. Um chefe pode dizer このプロジェクトを依頼します ("Eu te encarrego deste projeto"), transformando um simples pedido em uma delegação formal. Fora do ambiente corporativo, a palavra aparece em situações cotidianas como contratar serviços (引越しの依頼 - solicitação de mudança) ou até em placas de 撮影依頼 (pedido para não fotografar). E para os fãs de cultura pop, ela é quase um clichê em animes onde personagens recebem "missões" — na verdade, 依頼 disfarçada de aventura. Para fixar esse vocábulo, experimente associar o kanji 依 a "roupas dependuradas" (graças ao radical 衣) e 頼 a "cabeça inclinada em sinal de respeito". Uma imagem mental bizarra? Talvez. Eficaz? Com certeza. Outra dica é criar flashcards com frases como 依頼を受ける (aceitar um pedido) e 依頼を断る (recusar uma solicitação). Curiosidade: em lojas de conveniência japonesas, você pode ver etiquetas como 宅配依頼書 (formulário para pedir entregas em casa). Esses pequenos encontros com a palavra no mundo real são ótimos reforçadores de memória. Que tal ficar atento a eles durante seu próximo konbini run?O Kanji por trás da solicitação
Quando os japoneses usam 依頼?
Memorizando 依頼 sem dor
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 依頼する (irai suru) - Buat permintaan atau permohonan.
- 頼む (tanomu) - Meminta atau meminta, biasanya dengan nada yang lebih santai.
- 要請する (yousei suru) - Mengajukan secara resmi.
- 依存する (izon suru) - Bergantung pada sesuatu atau seseorang.
- 託す (takusu) - Percaya atau mendelegasikan sesuatu kepada seseorang.
- 委ねる (yudaneru) - Mengalihkan atau mempercayakan suatu masalah kepada orang lain.
- 委任する (inin suru) - Mendelegasikan kekuasaan atau tanggung jawab.
- 請う (kou) - Meminta secara formal, sering digunakan dalam konteks hukum.
- 求める (motomeru) - Menuntut atau mencari sesuatu.
- 懇願する (kongan suru) - Merayu atau memohon.
- 申し込む (moushikomu) - Mendaftar atau melamar sesuatu.
- 依拠する (ikyo suru) - Berdasarkan atau mendukung sesuatu.
- 信頼する (shinrai suru) - Percaya pada seseorang atau sesuatu.
- 期待する (kitai suru) - Menunggu atau memiliki harapan tentang sesuatu.
- 望む (nozomu) - Menginginkan atau merindukan sesuatu.
- 願う (negau) - Mengajukan permohonan atau doa, seringkali dengan perasaan yang mendalam.
- 訴える (uttaeru) - Menyampaikan bandingan atau keluhan.
- 請願する (seigan suru) - Mengajukan permohonan formal atau banding, biasanya dalam konteks hukum atau administratif.
- 嘆願する (tangan suru) - Merayu dengan nada putus asa atau cemas.
Romaji: irai
Kana: いらい
Tipe: kata benda
L: jlpt-n3
Terjemahan / Makna: permintaan; komisi; pengiriman; ketergantungan; kepercayaan
Arti dalam Bahasa Inggris: request;commission;dispatch;dependence;trust
Definisi: Meminta bantuan atau dukungan dari orang lain atau barang.
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (依頼) irai
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (依頼) irai:
Contoh Kalimat - (依頼) irai
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Irai wo uketa shigoto wo zenryoku de konashimasu
Saya akan melakukan yang terbaik untuk melakukan pekerjaan yang telah diberikan kepada saya.
Saya akan melakukan yang terbaik untuk melakukan pekerjaan yang telah diberikan kepada saya.
- 依頼 - Permintaan, sollicitasi
- を - partikel objek langsung
- 受けた - menerima (bentuk lampau dari kata kerja 受ける - receber)
- 仕事 - pekerjaan
- を - partikel objek langsung
- 全力で - dengan segala usahanya, dengan segala kekuatannya
- こなします - melaksanakan, menunaikan